A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for manifestierte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Grundverordnung
verursacht
wurde
,
die
sich
in
starkem
Preisdruck
,
rückläufiger
Rentabilität
und
sinkender
RoI
manifestierte
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
conclui-se
, a
título
provisório
,
que
a
indústria
comunitária
sofreu
um
prejuízo
importante
,
caracterizado
pela
diminuição
drástica
dos
preços
, o
declínio
da
rendibilidade
e
uma
diminuição
do
rendimento
dos
investimentos
,
na
acepção
do
artigo
3.o
do
regulamento
de
base
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
ist
deshalb
die
Annahme
vertretbar
,
dass
auch
die
anderen
Gemeinschaftshersteller
aufgrund
der
gedumpten
Einfuhren
eine
Schädigung
erlitten
,
die
sich
im
Wesentlichen
in
Marktanteileinbußen
manifestierte
. [EU]
Com
base
nestas
informações
,
pode
razoavelmente
presumir-se
que
também
outros
produtores
comunitários
sofreram
prejuízo
causado
pelas
importações
objecto
de
dumping
,
que
se
reflectiu
essencialmente
numa
perda
de
parte
de
mercado
.
Der
erhebliche
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
,
die
sich
im
Bezugszeitraum
mehr
als
verdreifachten
,
fiel
zeitlich
mit
einer
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
,
die
sich
unter
anderem
in
Verkaufseinbußen
von
rund
20
%
manifestierte
. [EU]
O
crescimento
significativo
do
volume
das
importações
objecto
de
dumping
,
que
aumentou
para
mais
do
triplo
durante
o
período
considerado
,
coincidiu
com
a
deterioração
da
situação
económica
da
indústria
comunitária
,
que
se
caracterizou
nomeadamente
por
uma
descida
do
volume
de
vendas
de
cerca
de
20
%
durante
o
mesmo
período
.
Die
Analyse
der
makroökonomischen
Indikatoren
, d. h.
auf
der
Ebene
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
insgesamt
,
ergab
,
dass
sich
die
Schädigung
hauptsächlich
in
einem
Rückgang
von
Verkaufsvolumen
und
Marktanteilen
manifestierte
. [EU]
A
análise
dos
indicadores
macroeconómicos
,
ou
seja
,
ao
nível
da
indústria
comunitária
no
seu
conjunto
,
revelou
que
o
prejuízo
se
concretizou
essencialmente
em
termos
de
redução
do
volume
de
vendas
e
das
partes
de
mercado
.
Diese
Veränderung
in
den
Handelsströmen
manifestierte
sich
in
einem
erheblichen
Anstieg
der
Einfuhrmengen
,
die
-
wie
unter
Randnummer
36
erwähnt
-
von
2001
bis
zum
UZ
um
mehr
als
250
%
zunahmen
. [EU]
Esta
alteração
dos
fluxos
comerciais
traduziu-se
num
aumento
significativo
do
volume
das
importações
,
que
,
conforme
referido
no
considerando
36
,
foi
superior
a
250
%
entre
2001
e o
período
de
inquérito
.
Diese
Verschlechterung
manifestierte
sich
im
selben
Zeitraum
u. a.
durch
einen
Absatzrückgang
und
einen
Preisverfall
bei
der
in
der
Gemeinschaft
produzierten
Ware
. [EU]
Esta
deterioração
implicou
,
entre
outros
aspectos
,
uma
quebra
das
vendas
e
dos
níveis
de
preços
da
produção
comunitária
durante
o
mesmo
período
.
Diese
Verschlechterung
manifestierte
sich
unter
anderem
durch
Absatzeinbußen
und
rückläufige
Preise
bei
der
im
selben
Zeitraum
in
der
Gemeinschaft
produzierten
und
verkauften
Ware
. [EU]
Esta
deterioração
implicou
,
entre
outros
aspectos
,
uma
quebra
das
vendas
e
dos
níveis
de
preços
da
produção
comunitária
vendida
na
Comunidade
durante
o
mesmo
período
.
Ferner
wurde
festgestellt
,
dass
sofern
zum
einen
der
Anstieg
von
Menge
und
Marktanteil
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Russland
und
Taiwan
und
zum
anderen
die
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
sich
in
Marktanteileinbußen
und
rückläufiger
Rentabilität
manifestierte
,
zeitlich
zusammenfielen
,
dies
auch
für
die
nicht
gedumpten
Einfuhren
galt
,
die
im
Bezugszeitraum
noch
stärker
stiegen
als
die
gedumpten
Einfuhren
. [EU]
Constatou-se
também
que
,
embora
se
tenha
verificado
uma
coincidência
no
tempo
entre
,
por
um
lado
, o
aumento
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
Rússia
e
de
Taiwan
,
em
termos
de
volume
e
de
parte
de
mercado
, e,
por
outro
lado
, a
deterioração
da
situação
da
indústria
comunitária
,
que
se
concretizou
numa
perda
da
parte
de
mercado
e
numa
diminuição
da
rentabilidade
, o
mesmo
sucedeu
em
relação
às
importações
não
objecto
de
dumping
,
que
,
em
volume
,
aumentaram
ainda
mais
acentuadamente
do
que
as
importações
objecto
de
dumping
durante
o
período
considerado
.
Im
vorliegenden
Fall
manifestierte
sich
die
Schädigung
vor
allem
in
Form
von
Preisdruck
und
Absatzeinbußen
,
die
zu
bedeutenden
Verlusten
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
führten
. [EU]
É
de
salientar
que
,
neste
caso
, o
prejuízo
se
traduziu
essencialmente
numa
diminuição
dos
preços
e
numa
descida
das
vendas
que
causaram
grandes
perdas
à
indústria
comunitária
.
Insbesondere
wird
bestätigt
,
dass
die
Untersuchung
der
makroökonomischen
Indikatoren
, d. h.
auf
der
Ebene
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
insgesamt
,
ergab
,
dass
sich
die
Schädigung
hauptsächlich
in
einem
Rückgang
von
Verkaufsvolumen
und
Marktanteilen
manifestierte
. [EU]
Mais
especificamente
,
confirma-se
que
,
na
análise
dos
indicadores
macroeconómicos
,
ou
seja
, a
nível
da
indústria
comunitária
no
seu
conjunto
, o
prejuízo
se
concretizou
essencialmente
pela
redução
do
volume
de
vendas
e
das
partes
de
mercado
.
In
seinem
früheren
Amt
als
Innenminister
befehligte
er
die
Truppen
des
Innenministeriums
,
die
die
friedlichen
Proteste
am
19
.
Dezember
2010
blutig
niederschlugen
;
manifestierte
einen
gewissen
Stolz
für
diese
Verantwortlichkeit
. [EU]
Nas
suas
anteriores
funções
de
Ministro
do
Interior
,
comandou
as
tropas
do
Ministério
do
Interior
que
reprimiram
brutalmente
a
manifestação
pacífica
de
19
de
dezembro
de
2010
, e
mostrou
um
certo
orgulho
por
esta
responsabilidade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manifestierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners