A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for maltesas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Kontakte
zwischen
den
maltesischen
Behörden
und
den
Organen
der
Europäischen
Union
haben
ergeben
,
dass
es
aufgrund
der
aktuellen
Situation
bei
der
Einstellung
von
maltesischen
Linguisten
und
des
daraus
resultierenden
Mangels
an
qualifizierten
Übersetzern
nicht
möglich
ist
,
die
Abfassung
aller
von
den
Organen
erlassenen
Rechtsakte
in
maltesischer
Sprache
zu
gewährleisten
. [EU]
Dos
contactos
entre
as
autoridades
maltesas
e
as
Instituições
da
União
Europeia
resultou
que
,
em
virtude
da
presente
situação
em
matéria
de
recrutamento
de
linguistas
de
maltês
e
da
consequente
carência
de
tradutores
qualificados
,
não
será
possível
assegurar
a
redacção
de
todos
os
actos
aprovados
pelas
Instituições
em
maltês
.
Malta
hat
nachgewiesen
,
dass
die
im
Umstrukturierungsplan
dargelegte
Strategie
auf
fünf
Jahre
ausgelegt
wurde
,
nachdem
eingehend
und
unter
Zugrundelegung
möglicher
künftiger
Betriebsbedingungen
geprüft
wurde
,
welches
die
kürzeste
Zeitspanne
sein
könnte
,
in
der
eine
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
As
autoridades
maltesas
demonstraram
que
a
estratégia
do
Plano
de
Reestruturação
foi
definida
para
um
período
de
cinco
anos
após
uma
avaliação
cuidadosa
do
menor
período
de
tempo
necessário
para
restabelecer
a
viabilidade
a
longo
prazo
da
empresa
,
tendo
em
consideração
as
eventuais
futuras
condições
de
exploração
.
Mit
Schreiben
vom
5.
Juli
und
1.
September
2011
forderte
die
Kommission
zusätzliche
Auskünfte
an
,
die
Malta
in
seinen
Antwortschreiben
vom
2.
August
und
22
.
September
2011
übermittelte
. [EU]
A
Comissão
solicitou
informações
adicionais
por
cartas
de
5
de
julho
e 1
de
setembro
de
2011
,
às
quais
as
autoridades
maltesas
responderam
por
cartas
de
2
de
agosto
e
22
de
setembro
de
2011
.
MT:
Was
die
Verpflichtungen
hinsichtlich
Art
der
Erbringung
4
betrifft
,
so
gelten
die
maltesischen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
über
Einreise
,
Aufenthalt
,
Erwerb
von
Immobilien
,
Beschäftigung
und
Maßnahmen
der
sozialen
Sicherheit
weiter
,
einschließlich
der
Vorschriften
über
Aufenthaltsdauer
,
Mindestlöhne
und
Tarifverträge
. [EU]
MT:
No
que
respeita
aos
compromissos
do
modo
4,
permanecem
em
vigor
todas
as
disposições
legislativas
e
regulamentares
maltesas
em
matéria
de
entrada
,
estada
,
aquisição
de
bens
imóveis
,
trabalho
e
segurança
social
,
incluindo
a
regulamentação
sobre
o
período
de
permanência
,
salários
mínimos
,
assim
como
as
convenções
colectivas
de
trabalho
.
MT:
Was
die
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Arten
der
Erbringung
1
und
2
betrifft
,
so
können
Gebietsansässige
nach
den
Devisenvorschriften
für
Portefeuille-Investitionen
jährlich
bis
zu
5000
MTL
ins
Ausland
transferieren
. [EU]
MT:
No
que
respeita
aos
compromissos
dos
modos
1 e 2, a
legislação
sobre
o
controlo
cambial
permite
aos
residentes
transferir
anualmente
para
o
estrangeiro
para
investimentos
de
carteira
até
5000
liras
maltesas
.
MT:
Was
die
Verpflichtungen
hinsichtlich
Erbringungsart
4
betrifft
,
so
gelten
die
maltesischen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
über
Einreise
,
Aufenthalt
,
Erwerb
von
Immobilien
,
Beschäftigung
und
Maßnahmen
der
sozialen
Sicherheit
weiter
,
einschließlich
der
Vorschriften
über
Aufenthaltsdauer
,
Mindestlöhne
und
Tarifverträge
. [EU]
MT:
no
que
respeita
aos
compromissos
do
modo
(4),
permanecem
em
vigor
todas
as
disposições
legislativas
e
regulamentares
maltesas
em
matéria
de
entrada
,
estada
,
aquisição
de
bens
imóveis
,
trabalho
e
segurança
social
,
incluindo
a
regulamentação
sobre
o
período
de
permanência
,
salários
mínimos
,
assim
como
as
convenções
colectivas
de
trabalho
.
Nach
den
von
den
maltesischen
Behörden
im
März
2009
gemeldeten
und
anschließend
von
Eurostat
bestätigten
Daten
erreichte
das
gesamtstaatliche
Defizit
Maltas
im
Jahr
2008
4,7 %
des
BIP
und
überstieg
damit
den
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
erheblich
. [EU]
Em
conformidade
com
os
dados
notificados
pelas
autoridades
maltesas
em
Março
de
2009
e
subsequentemente
validados
pelo
Eurostat
, o
défice
das
administrações
públicas
em
Malta
atingiu
4,7 %
do
PIB
em
2008
,
excedendo
assim
largamente
o
valor
de
referência
de
3 %
do
PIB
.
Nach
Möglichkeit
für
die
belgischen
,
deutschen
,
französischen
,
ungarischen
,
italienischen
,
luxemburgischen
,
niederländischen
,
maltesischen
,
österreichischen
,
polnischen
,
slowakischen
und
portugiesischen
Träger
auszufüllen
. [EU]
Preencher
,
na
medida
do
possível
,
para
uso
das
instituições
belgas
,
alemãs
,
francesas
,
húngaras
,
italianas
,
luxemburguesas
,
neerlandesas
,
maltesas
,
polacas
,
eslovacas
,
austríacas
e
portuguesas
.
Nach
Prüfung
des
Antrags
anhand
der
von
den
maltesischen
Behörden
vorgelegten
technischen
Unterlagen
ist
festzustellen
,
dass
dem
Antrag
stattgegeben
werden
sollte
. [EU]
Após
exame
da
documentação
técnica
comunicada
pelas
autoridades
maltesas
,
conclui-se
que
o
pedido
deve
ser
aceite
.
Nähere
Angaben
hierzu
bitte
unter
9.12
nur
für
maltesische
Träger
. [EU]
Fornecer
informações
sobre
esta
matéria
no
ponto
9.12
apenas
para
as
instituições
maltesas
.
Navels
,
Navelines
,
Navelates
,
Salustianas
,
Vernas
,
Valencia
lates
,
Maltaises
,
Shamoutis
,
Ovalis
,
Trovita
,
Hamlins
[EU]
Navels
,
Navelinas
,
Navelates
,
Salustianas
,
Vernas
,
Valencia
Lates
,
Maltesas
,
Shamoutis
,
Ovalis
,
Trovita
,
Hamlins
Zugelassene
Gebiete
für
die
Schleppnetzfischerei
um
Malta:
geografische
Koordinaten
[EU]
Zonas
de
arrasto
autorizadas
a
proximidade
das
ilhas
maltesas
:
coordenadas
geográficas
Zugelassene
Gebiete
für
die
Schleppnetzfischerei
um
Malta:
geografische
Koordinaten
[EU]
Zonas
de
arrasto
autorizadas
na
proximidade
das
ilhas
maltesas
:
coordenadas
geográficas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maltesas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners