A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
46 results for maltagem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Erzeugnis
,
das
bei
der
Reinigung
von
Malzweizen
anfällt
und
aus
kleinen
Malzweizenkörnern
und
vor
der
Mälzung
ausgesonderten
Malzweizenkörnern
besteht
[EU]
Produto
da
limpeza
do
trigo
para
maltagem
constituído
por
grãos
pequenos
de
trigo
para
maltagem
e
fracções
de
grãos
partidos
de
trigo
para
maltagem
separados
antes
do
processo
de
maltagem
.
Es
ist
allerdings
abzuwarten
,
in
welchem
Maße
der
Malzsektor
in
der
Gemeinschaft
von
diesem
Wachstum
profitieren
kann
. [EU]
Está
,
no
entanto
,
por
demonstrar
a
medida
em
que
o
sector
comunitário
da
maltagem
poderá
beneficiar
deste
crescimento
.
Es
ist
daher
unwahrscheinlich
,
dass
die
verschiedenen
Malzsorten
verschiedener
Mälzereien
nur
in
geringem
Maße
austauschbar
sind
,
zumal
alle
Mälzereien
qualitativ
hochwertiges
Malz
herstellen
müssen
,
um
der
Nachfrage
seitens
der
Kunden
nachzukommen
. [EU]
O
grau
de
permutabilidade
entre
maltes
diferentes
de
diferentes
empresas
de
maltagem
seria
,
portanto
,
baixo
,
uma
vez
que
todas
essas
empresas
têm
de
produzir
malte
de
elevada
qualidade
capaz
de
satisfazer
a
procura
dos
seus
clientes
.
Es
scheint
nicht
angemessen
,
die
weltweite
Malzproduktion
als
Indikation
für
die
Nachfrage
zu
benutzen
,
wie
dies
die
Niederlande
offensichtlich
tun
. [EU]
Não
se
afigura
adequado
utilizar
a
capacidade
de
maltagem
mundial
como
um
indicador
da
procura
,
como
,
aparentemente
, o
fazem
os
Países
Baixos
.
Es
wird
auf
ein
Seminar
vom
4./5.
Oktober
2005
über
Braugerste
hingewiesen
,
auf
dem
der
Internationale
Getreiderat
mit
einem
Anstieg
der
gesamten
Kapazität
der
Malzherstellung
bis
zum
Jahr
2010
um
10
%
rechnete
. [EU]
Referem-se
a
um
seminário
sobre
cevada
para
a
indústria
da
cerveja
,
realizado
em
4-5
de
Outubro
de
2005
,
em
que
o
International
Grains
Council
prevê
que
a
capacidade
mundial
de
maltagem
tenha
aumentdo
de
10
%
em
2010
.
Euromalt
zufolge
muss
weiter
in
Mälzereien
investiert
werden
,
allerdings
sind
in
Europa
keine
zusätzlichen
neuen
Kapazitäten
erforderlich
,
da
die
Exportmärkte
rückläufig
sind
. [EU]
Segundo
a
Euromalt
, é
necessário
um
investimento
contínuo
na
maltagem
,
mas
a
Europa
não
necessita
de
capacidade
adicional
enquanto
os
mercados
de
exportação
continuarem
a
declinar
.
Euromalt
zufolge
wird
die
Rentabilität
des
Malzsektors
in
der
Gemeinschaft
im
Wirtschaftsjahr
2005/2006
wegen
der
großen
Zahl
Verlust
leidender
Unternehmen
,
deren
Kosten
nur
teilweise
gedeckt
werden
,
einen
Tiefpunkt
erreichen
. [EU]
Segundo
a
Euromalt
, a
rendibilidade
do
sector
comunitário
da
maltagem
atingirá
o
seu
nível
mais
baixo
em
2005/2006
,
registando
muitas
empresas
prejuízos
e
uma
cobertura
apenas
parcial
dos
seus
custos
.
Holland
Malt
weist
darauf
hin
,
dass
die
Situation
auf
dem
Weltmalzmarkt
die
Kommission
nicht
davon
abgehalten
hat
,
eine
Investitionsbeihilfe
für
eine
Mälzerei
in
Litauen
zu
genehmigen
. [EU]
A
Holland
Malt
chama
a
atenção
para
o
facto
de
a
situação
do
mercado
mundial
do
malte
não
impedir
a
Comissão
de
autorizar
auxílios
de
investimento
para
uma
fábrica
de
maltagem
na
Lituânia
.
In
Bezug
auf
die
Situation
auf
dem
Weltmarkt
kann
aus
den
Informationen
von
Euromalt
abgeleitet
werden
,
dass
die
derzeitige
weltweite
Lieferkapazität
der
Mälzereien
die
Nachfrage
bei
weitem
übersteigt
und
dies
auch
in
den
kommenden
Jahren
so
sein
wird
. [EU]
Relativamente
à
situação
no
mercado
mundial
,
os
dados
da
Euromalt
indicam
que
a
actual
capacidade
de
abastecimento
mundial
das
fábricas
de
maltagem
supera
substancialmente
a
procura
, e
que
este
estado
de
coisas
se
manterá
nos
próximos
anos
.
In
dem
Schreiben
vom
Oktober
2005
erklären
die
Niederlande
,
dass
die
von
Euromalt
genannte
Zahl
von
500000
bis
700000
Tonnen
Überkapazität
im
Mälzereisektor
in
der
Gemeinschaft
auf
so
genannten
"Name
Plate"-Kapazitäten
beruht
, d. h.
einer
Produktion
von
24
Stunden
täglich
, 7
Tagen
wöchentlich
und
365
Tagen
jährlich
. [EU]
Na
sua
carta
de
Outubro
de
2005
,
os
Países
Baixos
alegam
que
o
valor
de
500000-
700000
toneladas
,
referido
pela
Euromalt
como
correspondendo
à
sobrecapacidade
do
sector
comunitário
da
maltagem
,
se
baseia
nas
capacidades
teóricas
,
ou
seja
,
produção
24
horas
por
dia
, 7
dias
por
semana
,
365
dias
por
ano
.
Kennzeichnend
hierfür
sind
Privateigentum
und
private
Investitionen
durch
Unternehmen
im
Malzsektor
. [EU]
Caracteriza-se
pela
propriedade
privada
,
sendo
o
seu
desenvolvimento
orientado
por
investimentos
privados
efectuados
por
empresas
do
sector
da
maltagem
.
Malzgerstensiebrückstände
[EU]
Resíduos
da
crivagem
da
cevada
para
maltagem
Malzgersten-
und
Malzabrieb
[EU]
Cevada
para
maltagem
e
partículas
do
malte
Malzweizensiebrückstände
[EU]
Resíduos
da
crivagem
do
trigo
para
maltagem
Malzweizen-
und
Malzabrieb
[EU]
Grão
e
finos
de
trigo
para
maltagem
Nach
Angaben
des
britischen
Mälzerbunds
beträgt
die
Mälzereikapazität
in
den
Mitgliedstaaten
8,8
Millionen
Tonnen
und
beläuft
sich
die
Nachfrage
auf
rund
5,9
Millionen
Tonnen
. [EU]
Segundo
a
mesma
associação
,
os
Estados-Membros
dispõem
de
uma
capacidade
de
maltagem
de
8,8
milhões
de
toneladas
,
sendo
a
procura
de
5,9
milhões
de
toneladas
.
Nach
Ansicht
des
britischen
Mälzerbundes
müssen
staatliche
Beihilfen
für
Mälzereien
ausdrücklich
untersagt
werden
. [EU]
A
Associação
Britânica
de
Produtores
de
Malte
defende
firmemente
a
proibição
expressa
de
qualquer
auxílio
estatal
para
maltagem
.
Nach
Ansicht
des
deutschen
Mälzerbundes
wird
die
Ausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
auf
traditionelle
Absatzgebiete
wie
die
Mercosur-Länder
und
Russland/Ukraine
beträchtlich
zurückgehen
,
weil
diese
Länder
eine
eigene
Malzindustrie
aufbauen
und
sich
gegen
Einfuhren
schützen
. [EU]
Segundo
esta
associação
,
as
exportações
da
Comunidade
para
regiões
de
venda
tradicionais
tais
como
os
países
do
Mercosul
, a
Rússia
e a
Ucrânia
,
declinará
de
forma
acentuada
devido
ao
desenvolvimento
dos
respectivos
sectores
de
maltagem
e à
protecção
contra
as
importações
.
Oktober
2005
in
Brüssel
hingewiesen
,
auf
dem
allerdings
erklärt
wurde
,
dass
hinsichtlich
der
Prognosen
für
2010
die
weltweite
Malzkapazität
voraussichtlich
um
10
%
steigen
wird
. [EU]
Contudo
,
nessa
apresentação
,
foi
igualmente
afirmado
que
,
no
que
se
refere
às
previsões
para
2010
,
se
espera
que
a
capacidade
de
maltagem
mundial
aumente
de
10
%.
Russland
,
dessen
gesamte
Mälzereikapazität
1
Million
Tonnen
beträgt
,
errichtet
derzeit
eine
zusätzliche
Kapazität
von
450000
Tonnen
. [EU]
A
Rússia
dispõe
de
uma
capacidade
de
maltagem
total
de
1
milhão
de
toneladas
,
estando
em
construção
uma
capacidade
suplementar
de
450000
toneladas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maltagem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners