DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

44 results for luxemburgische
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

Am 6. November 2003 brachte die luxemburgische Regierung im Parlament den Gesetzentwurf Nr. 5231 für eine Änderung des Gesetzes vom 31. Juli 1929 über die Exempt 1929 Holdings Regelung ein. [EU] Em 6 de Novembro de 2003, o governo luxemburguês enviou ao Parlamento o Projecto de Lei n.o 5231 que altera a Lei de 31 de Julho de 1929 relativa ao regime das holding 1929 isentas.

Angaben, die nur für tschechische, französische, lettische, luxemburgische und niederländische Träger zu machen sind [EU] Informações a fornecer apenas para uso das instituições checas, francesas, letãs, luxemburguesas e neerlandesas

Aufgrund ihrer systemischen Bedeutung für die luxemburgische Wirtschaft hätte der Zusammenbruch dieser Bank (oder schon die Ungewissheit ihres künftigen Schicksals) äußerst schwerwiegende und vielleicht auch in den Nachbarländern spürbare Auswirkungen auf die Stabilität des Finanzsystems und der Wirtschaft Luxemburgs. [EU] O Dexia BIL desempenha um papel sistémico na economia luxemburguesa [22] e um incumprimento deste banco (inclusivamente apenas a incerteza quanto ao seu futuro) teria efeitos extremamente graves para a estabilidade do sistema financeiro do Luxemburgo e da economia luxemburguesa em geral, que poderiam também ter repercussões nos países limítrofes.

Auf seiner Sitzung vom 19. April 2003 verabschiedete das luxemburgische Parlament diesen Entwurf mit einigen Änderungen. [EU] O Parlamento luxemburguês, na sua sessão de 19 de Abril de 2003, adoptou o referido projecto de lei com certas alterações.

Außerdem sei der Kommissionsakte klar zu entnehmen, dass der luxemburgische Staat dem Käufer keine Garantien angeboten oder gewährt habe. [EU] Por outro lado, resulta claramente do dossiê na posse da Comissão que o Estado luxemburguês não ofereceu nem concedeu garantias ao adquirente.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, dänische, portugiesische, spanische, französische, italienische, luxemburgische, niederländische, finnische, schwedische, isländische oder norwegische Träger bestimmt ist. [EU] A preencher para uso das instituições belgas, dinamarquesas, portuguesas, espanholas, francesas, italianas, luxemburguesas, finlandesas, suecas, neerlandesas, islandesas ou norueguesas.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, dänische, spanische, französische, italienische, luxemburgische, niederländische, österreichische, isländische oder norwegische Träger bestimmt ist. [EU] A preencher para uso das instituições belgas, dinamarquesas, espanholas, francesas, italianas, luxemburguesas, neerlandesas, austríacas, islandesas ou norueguesas.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, deutsche, luxemburgische, österreichische, portugiesische und finnische Träger bestimmt ist. [EU] A preencher para uso das instituições belgas, alemãs, luxemburguesas, austríacas, portuguesas ou finlandesas.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, tschechische, dänische, deutsche, griechische, spanische, französische, italienische, luxemburgische, niederländische, polnische, österreichische, portugiesische, isländische oder norwegische Träger bestimmt ist. [EU] A preencher para uso das instituições belgas, checas, dinamarquesas, alemãs, gregas, espanholas, francesas, italianas, luxemburguesas, neerlandesas, polacas, austríacas, portuguesas, islandesas ou norueguesas.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für belgische, tschechische, ungarische, polnische, slowakische, deutsche, französische, italienische, luxemburgische, niederländische, österreichische, finnische, schwedische, isländische oder norwegische Träger bestimmt ist. [EU] A preencher para uso das instituições belgas, checas, húngaras, polacas, eslovacas, alemãs, francesas, italianas, luxemburguesas, neerlandesas, austríacas, finlandesas, suecas, islandesas ou norueguesas.

Auszufüllen, wenn der Vordruck für dänische, spanische, luxemburgische, niederländische, österreichische, isländische und norwegische Träger (jährliche Höhe), französische Träger (vierteljährliche Höhe) und italienische Träger (monatliche Höhe) bestimmt ist. [EU] A preencher para uso das instituições dinamarquesas, espanholas, luxemburguesas, neerlandesas, austríacas, islandesas ou norueguesas (montante anual), francesas (montante trimestral) ou italianas (montante mensal).

Auszufüllen, wenn der Vordruck für tschechische, slowakische, schweizerische, deutsche, griechische, spanische, luxemburgische, österreichische, portugiesische und liechtensteinische Träger bestimmt ist. [EU] A preencher para uso das instituições checas, eslovacas, suíças, alemãs, gregas, espanholas, luxemburguesas, austríacas, portuguesas ou do Liechtenstein.

Bei jeder Bar- oder Sacheinlage in eine luxemburgische Gesellschaft wird eine Einlagensteuer von 1 % fällig. [EU] As injecções em numerário ou em espécie a uma empresa luxemburguesa são objecto de um direito de injecção de 1 %.

Belgisch-Luxemburgische Wirtschaftsunion (BLWU) [EU] União Económica Belgo-Luxemburguesa (UEBL)

Belgisch-luxemburgische Wirtschaftsunion. [EU] União Económica Belgo-Luxemburguesa.

Der luxemburgische Staat verpflichtete sich im September 2008, 376 Mio. EUR in Form von Wandelanleihen mit dreijähriger Laufzeit mit einem Zinssatz von 10 % pro Jahr und einer Umwandlung in Stammaktionen nach zu vereinbarenden Bedingungen in Dexia BIL zu investieren. [EU] No que diz respeito ao Estado luxemburguês, este comprometeu-se, em Setembro de 2008, a investir 376 milhões de EUR no Dexia BIL sob a forma de obrigações convertíveis com prazo de maturidade de três anos, taxa de juro de 10 % ao ano e condições de conversão em acções ordinárias ainda a definir.

Der "Marque nationale" für luxemburgische Schaumweine ist mit Règlement grand-ducal vom 18. März 1988 eingeführt worden und gewährleistet Folgendes: [EU] A «Marque nationale» dos vinhos espumantes luxemburgueses foi estabelecida pelo Regulamento do Governo de 18 de Março de 1988 e garante:

Die Exempt 1929 Holdings unterliegen der Aufsicht durch die luxemburgische Administration de l'enregistrement et des domaines, die zur Prüfung ihrer Bücher befugt ist, allerdings nur zur Klärung der Frage, ob die von den Holdings ausgeübten Tätigkeiten die im Gesetz von 1929 festgelegten Grenzen nicht überschreiten. [EU] As holding 1929 isentas estão sujeitas à supervisão da administração luxemburguesa do registo e predial que está autorizada a examinar os seus livros, mas unicamente a fim de se assegurar que as actividades exercidas pelas referidas holding respeitam os limites previstos pela legislação de 1929.

Die Kommission hat im Eröffnungsbeschluss festgestellt, dass der luxemburgische Staat an der Veräußerung von Dexia BIL beteiligt ist, da er eine Beteiligung von 10 % zu den für Precision Capital geltenden Konditionen erwirbt. [EU] Na sua decisão de início do procedimento, a Comissão observou que o Estado luxemburguês participa na cessão do Dexia BIL enquanto adquirente de uma participação de 10 %, nas mesma condições que a Precision Capital.

Die 'Marque nationale' für luxemburgische Schaumweine ist mit Règlement grand-ducal vom 18. März 1988 eingeführt worden und gewährleistet Folgendes: [EU] A "Marque nationale" dos vinhos espumantes luxemburgueses foi estabelecida pelo Regulamento do Governo de 18 de Março de 1988 e garante:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners