A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
876 results for luminosa
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
12000
lm
≤
;
Lichtquelle
[EU]
12000
lm
≤
;
fonte
luminosa
1.8.14.
Änderung
für
stark
kolorierte
Substanzen
Die
Bestrahlung
(
Lichtintensität
)
sollte
im
obersten
Ende
des
bei
dieser
Testmethode
vorgeschriebenen
Bereichs
liegen:
120µE
m–
;2
s–
;1
oder
höher
. [EU]
Deve
ser
utilizada
uma
irradiação
(intensidade
luminosa
)
na
parte
superior
da
gama
prevista
pelo
presente
método
de
ensaio:
120
µE·m–
;2·s–1
ou
mais
.
"1"
wenn
die
Einrichtung
gleichbleibende
Lichtstärke
erzeugt
[EU]
«1»
Quando
o
dispositivo
produz
uma
intensidade
luminosa
constante
"2"
wenn
die
Einrichtung
variable
Lichtstärke
erzeugt
[EU]
«2»
Quando
o
dispositivo
produz
uma
intensidade
luminosa
variável
3300
lm
≤
;
Lichtquelle
<
8500
lm
[EU]
3300
lm
≤
;
fonte
luminosa
<
8500
lm
"3"
wenn
die
Einrichtung
den
speziellen
Vorschriften
für
Bremsleuchten
der
Kategorie
S3
entspricht
und
gleichbleibende
Lichtstärke
erzeugt
[EU]
«3»
Quando
o
dispositivo
cumpre
os
requisitos
específicos
aplicáveis
às
luzes
de
travagem
da
categoria
S3
e
produz
uma
intensidade
luminosa
constante
"4"
wenn
die
Einrichtung
den
speziellen
Vorschriften
für
Bremsleuchten
der
Kategorie
S4
entspricht
und
variable
Lichtstärke
erzeugt
; [EU]
«4»
Quando
o
dispositivo
cumpre
os
requisitos
específicos
aplicáveis
às
luzes
de
travagem
da
categoria
S4
e
produz
uma
intensidade
luminosa
variável
.
7
ÄNDERUNGEN
DES
FAHRZEUGTYPS
ODER
DES
ANBAUS
SEINER
BELEUCHTUNGS-
UND
LICHTSIGNALEINRICHTUNGEN
UND
ERWEITERUNGEN
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICAÇÕES
E
EXTENSÕES
DA
HOMOLOGAÇÃO
DE
UM
MODELO
DE
VEÍCULO
OU
DA
INSTALAÇÃO
DOS
SEUS
DISPOSITIVOS
DE
ILUMINAÇÃO
E
SINALIZAÇÃO
LUMINOSA
7.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
des
Fahrzeugtyps
oder
des
Anbaues
seiner
Beleuchtungs-
und
Lichtsignaleinrichtungen
[EU]
Modificações
e
extensão
da
homologação
de
um
modelo
de
veículo
ou
da
instalação
dos
seus
dispositivos
de
iluminação
e
de
sinalização
luminosa
Ab
dem
10
.
Juli
2011
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
den
Einbau
der
Beleuchtungs-
und
Lichtsignaleinrichtungen
beziehen
,
gemäß
der
Richtlinie
70/156/EWG
ausgestellte
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
Neufahrzeuge
als
nicht
mehr
gültig
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
,
wenn
die
Anforderungen
der
Richtlinie
76/756/EWG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
Com
efeitos
a
partir
de
10
de
Julho
de
2011
,
se
o
disposto
na
Directiva
76/756/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
é
dada
pela
presente
directiva
,
não
for
cumprido
,
os
Estados-Membros
,
por
motivos
relacionados
com
a
instalação
de
dispositivos
de
iluminação
e
de
sinalização
luminosa
,
devem
considerar
que
os
certificados
de
conformidade
que
acompanham
os
novos
veículos
nos
termos
da
Directiva
70/156/CEE
deixam
de
ser
válidos
para
efeitos
do
disposto
no
n.o 1
do
artigo
7.o
dessa
directiva
.
Abstand
der
Lichtquelle
vom
Testsystem
[EU]
Distância
entre
a
fonte
luminosa
e o
sistema
de
ensaio
Abweichungen
von
der
gewählten
Lichtintensität
dürfen
im
Testbereich
höchstens
±
15
%
betragen
. [EU]
As
diferenças
em
relação
à
intensidade
luminosa
escolhida
não
devem
ultrapassar
,
em
toda
a
zona
de
ensaio
, ±
15
%.
Achse
,
die
in
Bezug
auf
den
Sockel
festgelegt
ist
und
auf
die
bestimmte
Abmessungen
der
Gasentladungs-Lichtquelle
bezogen
sind
. [EU]
Eixo
definido
por
referência
ao
casquilho
e
que
serve
de
referência
para
certas
dimensões
da
fonte
luminosa
de
descarga
num
gás
.
Alle
anderen
Arten
von
Befeuerungsanlagen
[EU]
Qualquer
tipo
de
instalação
luminosa
distinta
da
supracitada
Alle
anderen
Typen
von
Lichtquellensteuergeräten
weisen
,
wenn
die
Messung
nach
den
gültigen
Standards
erfolgt
,
bei
einer
Eingangsleistung
von
bis
zu
100
Watt
einen
Wirkungsgrad
von
88
%
und
andernfalls
von
90
%
auf
und
sind
steuerungsfähig
,
sofern
die
Gesamt-Eingangsleistung
der
Lampen
mehr
als
55
Watt
beträgt
. [EU]
Qualquer
outro
tipo
de
dispositivo
de
comando
da
fonte
luminosa
deve
ter
uma
eficiência
,
medida
em
conformidade
com
as
normas
de
medição
aplicáveis
,
de
88
%,
quando
a
potência
máxima
absorvida
for
inferior
ou
igual
a
100
W e
de
90
%
nos
restantes
casos
, e
estar
equipado
com
um
variador
de
intensidade
quando
a
soma
das
potência
absorvidas
das
lâmpadas
for
superior
a
55
W.
Alle
anderen
Typen
von
Lichtquellensteuergeräten
weisen
,
wenn
die
Messung
nach
den
gültigen
Standards
erfolgt
,
bei
einer
Lampenleistung
bis
zu
100
Watt
einen
Wirkungsgrad
von
über
87
%
und
andernfalls
von
über
89
%
auf
und
sind
steuerungsfähig
,
sofern
die
Gesamt-Eingangsleistung
der
Lampen
mindestens
55
Watt
beträgt
. [EU]
Qualquer
outro
tipo
de
dispositivo
de
comando
da
fonte
luminosa
deve
ter
uma
eficiência
,
medida
em
conformidade
com
as
normas
de
medição
aplicáveis
,
superior
a
87
%,
quando
a
potência
absorvida
for
inferior
ou
igual
a
100
W, e
superior
a
89
%
nos
restantes
casos
, e
estar
equipado
com
um
variador
de
intensidade
quando
a
soma
das
potências
absorvidas
das
lâmpadas
for
igual
ou
superior
a
55
W.
Alle
elektrisch
gespeisten
Systeme
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
der
Ausfall
einer
einzelnen
Lichtquelle
,
eines
einzelnen
Leuchtbands
oder
einer
einzelnen
Batterie
die
Markierungen
nicht
unwirksam
macht
. [EU]
Os
sistemas
LLL
eléctricos
devem
ter
uma
disposição
espacial
que
evite
que
a
falha
de
uma
luz
,
faixa
luminosa
ou
bateria
retire
eficácia
às
marcações
.
Alle
Lichtquellen
,
die
in
Reihe
geschaltet
sind
,
gelten
als
eine
Lichtquelle
. [EU]
Todas
as
fontes
luminosa
s
que
estejam
ligadas
em
série
são
consideradas
como
uma
única
fonte
luminosa
.
Alle
Lichtquellen
in
Serienschaltung
sind
als
eine
Lichtquelle
anzusehen
. [EU]
Todas
as
fontes
luminosa
s
que
estejam
ligadas
em
série
são
consideradas
como
uma
única
fonte
luminosa
.
Alle
photometrischen
und
kolorimetrischen
Messungen
sind
mit
einer
farblosen
Prüfglühlampe
der
für
die
Einrichtung
vorgeschriebenen
Kategorie
durchzuführen
;
dabei
wird
die
Versorgungsspannung
,
sofern
sie
nicht
von
einem
elektronischen
Lichtquellensteuergerät
geliefert
wird
,
so
geregelt
,
dass
der
für
diese
Glühlampenkategorie
vorgeschriebene
Bezugslichtstrom
erzeugt
wird
. [EU]
Todas
as
medições
,
fotométricas
e
colorimétricas
,
são
efectuadas
com
lâmpadas
de
incandescência-padrão
incolores
da
categoria
prescrita
para
o
dispositivo
,
sendo
a
tensão
de
alimentação
regulada
de
modo
a
produzir
o
fluxo
luminoso
de
referência
requerido
para
essa
categoria
de
lâmpadas
,
se
não
for
fornecida
por
um
dispositivo
de
comando
electrónico
de
fonte
luminosa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "luminosa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners