A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
84 results for loser
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
282
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
kann
im
Rahmen
des
vereinfachten
Anmeldeverfahrens
vorgesehen
werden
,
dass
in
der
vereinfachten
Anmeldung
eine
Schätzung
der
Eigenmasse
der
Erzeugnisse
angegeben
wird
,
falls
die
Eigenmasse
für
in
loser
Schüttung
oder
in
nicht
normierten
Einheiten
ausgeführte
Erzeugnisse
erst
nach
Verladung
auf
das
Transportmittel
mit
Genauigkeit
festgestellt
werden
kann
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 2
do
artigo
282
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
,
pode
ser
previsto
,
na
autorização
de
declaração
de
exportação
simplificada
,
que
a
declaração
simplificada
contenha
uma
estimativa
da
massa
líquida
dos
produtos
,
nos
casos
em
que
,
no
que
se
refere
a
produtos
exportados
a
granel
ou
em
unidades
não
estandardizadas
,
essa
massa
só
possa
ser
estabelecida
com
exactidão
após
o
carregamento
no
meio
de
transporte
.
Andere
kakaohaltige
Zubereitungen
in
loser
Form
in
Verpackungen
> 2
kg
,
außer
Kakaoglasur
[EU]
Outras
preparações
> 2
kg
;
outras
anfälligem
Holz
und
loser
Rinde
,
außer
Holz
in
Form
von
[EU]
A
madeira
e
casca
isolada
susceptíveis
,
com
excepção
da
madeira
sob
a
forma
de:
anfälligem
Holz
und
loser
Rinde
,
außer
Holz
in
Form
von
[EU]
Madeira
e
casca
isolada
susceptíveis
,
com
excepção
da
madeira
sob
a
forma
de:
Anzahl
der
Packstücke
oder
die
Angabe
"in
loser
Schüttung"
[EU]
Número
de
embalagens
ou
a
menção
«a
granel»
Artikel
6
ist
nur
anwendbar
,
wenn
das
bei
der
körperlichen
Überprüfung
(
volumetrisches
Verfahren
)
ermittelte
Gewicht
des
eingelagerten
Erzeugnisses
bei
Zucker
in
loser
Schüttung
um
5 %
oder
mehr
(
Lagerung
im
Silo
bzw
.
Lagerung
im
Flachlager
)
vom
Buchgewicht
abweicht
. [EU]
O
artigo
6.o
aplica-se
sempre
que
o
peso
dos
produtos
armazenados
,
determinado
aquando
da
inspecção
física
(medição
volumétrica
),
diferir
do
seu
peso
contabilístico
em
5 %
ou
mais
,
para
o
caso
do
açúcar
a
granel
armazenado
em
silos
ou
directamente
no
solo
.
auf
andere
Weise
als
in
regelmäßigen
Lagen
in
Packstücken
oder
in
loser
Schüttung
in
Großkisten
. [EU]
Em
embalagens
,
de
um
modo
que
não
seja
em
camadas
regulares
,
ou
a
granel
,
em
caixas
de
grande
capacidade
.
Auswahl
der
zu
kontrollierenden
Silozellen
oder
Kammern
,
die
mindestens
5 %
der
gesamten
in
öffentlicher
Intervention
befindlichen
Menge
Zucker
in
loser
Schüttung
entsprechen
. [EU]
Selecção
dos
silos
,
células
ou
câmaras
a
controlar
,
correspondentes
a
pelo
menos
5 %
da
quantidade
total
de
açúcar
a
granel
em
armazenagem
pública
.
Barr
.
sollten
geändert
werden
,
um
den
neuesten
Informationen
über
sein
Auftreten
in
der
Gemeinschaft
und
dem
Risiko
seiner
Einschleppung
oder
Ausbreitung
in
der
Gemeinschaft
mit
Holz
und
loser
Rinde
von
Castanea
Mill
.
Rechnung
zu
tragen
,
indem
sie
auf
Schutzgebiete
in
der
Tschechischen
Republik
,
Dänemark
,
Griechenland
,
Irland
,
Schweden
und
dem
Vereinigten
Königreich
begrenzt
werden
,
in
denen
das
Auftreten
dieses
Organismus
nicht
festgestellt
wurde
. [EU]
Barr
.
devem
ser
alteradas
,
de
modo
a
restringi-las
às
zonas
protegidas
da
República
Checa
,
Dinamarca
,
Grécia
,
Irlanda
,
Suécia
e
Reino
Unido
em
que
foi
constatada
a
ausência
deste
organismo
, a
fim
de
ter
em
conta
as
informações
mais
recentes
sobre
a
sua
presença
na
Comunidade
e o
risco
da
sua
introdução
e
propagação
na
Comunidade
por
intermédio
da
madeira
e
da
casca
isolada
de
Castanea
Mill
.
Beförderung
in
loser
Schüttung
in
einem
in
bautechnischer
Hinsicht
ungeeigneten
Behälter
. [EU]
Trata-se
de
um
transporte
a
granel
num
contentor
estruturalmente
inadequado
para
essa
utilização
.
Bei
der
Lagerhaltung
von
Zucker
in
loser
Schüttung
in
einem
Silo/Lager
können
diejenigen
Mengen
,
die
beim
Wiegen
bei
der
Einlagerung
ermittelt
wurden
,
anstelle
der
bei
der
mengenmäßigen
Überprüfung
ermittelten
Mengen
berücksichtigt
werden
,
wenn
letztere
Überprüfung
nicht
genau
genug
und
die
Abweichung
zwischen
diesen
beiden
Werten
nicht
übermäßig
ist
. [EU]
Caso
o
açúcar
a
granel
tenha
sido
armazenado
em
silo/armazém
,
podem
ser
tomadas
em
conta
as
quantidades
pesadas
à
entrada
em
armazenagem
,
em
vez
das
resultantes
de
uma
avaliação
volumétrica
,
se
esta
não
oferecer
um
grau
de
precisão
que
seja
considerado
adequado
e
se
a
diferença
observada
entre
os
dois
valores
não
for
excessiva
.
Bei
in
loser
Schüttung
beförderten
Erzeugnissen
,
die
direkt
auf
das
Transportmittel
verladen
werden
,
müssen
die
Kennzeichnungsangaben
gemäß
Absatz
1
auf
einem
Warenbegleitpapier
oder
auf
einem
im
Innern
des
Transportmittels
sichtbar
angebrachten
Schild
vermerkt
sein
. [EU]
Para
as
mercadorias
expedidas
a
granel
e
carregadas
directamente
num
meio
de
transporte
,
as
menções
referidas
no
n.o 1
constam
de
um
documento
que
acompanha
a
mercadoria
ou
de
uma
ficha
colocada
de
modo
visível
no
interior
do
meio
de
transporte
.
Bei
in
loser
Schüttung
beförderten
Erzeugnissen
,
die
direkt
auf
das
Transportmittel
verladen
werden
,
müssen
die
Kennzeichnungsangaben
gemäß
Absatz
1
auf
einem
Warenbegleitpapier
oder
auf
einem
im
Innern
des
Transportmittels
sichtbar
angebrachten
Schild
vermerkt
sein
. [EU]
Para
as
mercadorias
expedidas
a
granel
e
carregadas
directamente
num
meio
de
transporte
,
as
menções
referidas
no
n.o 1
devem
constar
de
um
documento
que
acompanhe
a
mercadoria
ou
de
uma
ficha
colocada
de
modo
visível
no
interior
do
meio
de
transporte
.
bei
in
loser
Schüttung
,
Säcken
,
Kartons
,
Kisten
,
Flaschen
usw
.
ausgeführten
und
nicht
in
Container
verladenen
Erzeugnissen
der
Ort
,
an
dem
das
Transportmittel
beladen
wird
,
in
dem
die
Erzeugnisse
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
. [EU]
No
caso
dos
produtos
exportados
a
granel
,
em
sacos
,
em
caixas
(de
cartão
ou
outras
),
em
garrafas
,
etc
.,
não
carregados
em
contentores
, o
local
de
carga
do
meio
de
transporte
no
qual
os
produtos
sairão
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
.
Bei
in
loser
Schüttung
versandten
Waren
,
die
unmittelbar
in
ein
Transportmittel
verladen
wurden
,
muss
diese
Angabe
auf
einem
Warenbegleitpapier
oder
einem
sichtbar
im
Beförderungsmittel
angebrachten
Zettel
vermerkt
sein
. [EU]
No
caso
de
mercadorias
expedidas
a
granel
,
carregadas
directamente
num
meio
de
transporte
,
essa
indicação
deve
constar
de
um
documento
que
acompanhe
a
mercadoria
ou
de
uma
ficha
colocada
de
modo
visível
no
interior
do
meio
de
transporte
.
Bei
Wassermelonen
,
die
in
loser
Schüttung
transportiert
werden
(
direkte
Verladung
in
ein
Transportmittel
),
müssen
diese
Angaben
auf
einem
im
Innern
des
Transportmittels
sichtbar
angebrachten
Begleitpapier
gemacht
werden
. [EU]
No
caso
das
melancias
expedidas
a
granel
(carregamento
directo
num
dispositivo
de
transporte
),
estas
indicações
podem
figurar
num
documento
de
acompanhamento
da
mercadoria
,
que
será
fixado
de
modo
visível
no
interior
do
dispositivo
de
transporte
.
Betrifft
Beförderung
von
PCB-kontaminierten
Materialien
der
Klasse
9
in
loser
Schüttung
. [EU]
Objecto
Transporte
a
granel
de
matérias
da
classe
9
contaminadas
com
PCB
.
Betrifft:
Beförderung
von
PCB-kontaminierten
Materialien
der
Klasse
9
in
loser
Schüttung
. [EU]
Objeto:
Transporte
a
granel
de
matérias
da
classe
9
contaminadas
com
PCB
.
Betrifft:
Befreiung
von
einigen
Vorschriften
der
Kapitel
5.4.0, 5.4.1.1.1
und
7.5.11
des
ADR
bezüglich
der
Beförderung
von
Ammoniumnitratdüngern
mit
der
Kennnummer
UN
2067
in
loser
Schüttung
vom
Hafen
zum
Empfänger
[EU]
Objecto:
Isenção
de
certas
prescrições
da
secção
5.4.0,
do
ponto
5.4.1.1.1 e
da
subsecção
7.5.11
do
ADR
para
o
transporte
a
granel
de
adubo
de
nitrato
de
amónio
com
o n.o
ONU
2067
do
porto
para
os
destinatários
.
Betrifft:
Befreiung
von
einigen
Vorschriften
der
Kapitel
5.4.0, 5.4.1.1.1
und
7.5.11
des
ADR
bezüglich
der
Beförderung
von
Ammoniumnitratdüngern
mit
der
Kennnummer
UN
2067
in
loser
Schüttung
vom
Hafen
zum
Empfänger
. [EU]
Objeto:
Isenção
de
certas
prescrições
da
secção
5.4.0,
do
ponto
5.4.1.1.1 e
da
subsecção
7.5.11
do
ADR
para
o
transporte
a
granel
de
adubo
de
nitrato
de
amónio
com
o n.o
ONU
2067
do
porto
para
os
destinatários
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "loser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners