A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2250 results for localiza
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
.10
Die
Behälter
für
die
Aufbewahrung
des
Feuerlöschmittels
und
die
dazugehörigen
Teile
des
Drucksystems
müssen
entsprechend
den
einschlägigen
Vorschriften
für
Druckbehälter
ausgelegt
sein
,
wobei
ihre
Anordnung
und
die
während
des
Betriebs
zu
erwartenden
Höchsttemperaturen
in
der
Umgebung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.10
Os
recipientes
para
armazenamento
do
agente
extintor
e
os
respectivos
componentes
sob
pressão
devem
ser
concebidos
de
acordo
com
códigos
de
práticas
adequados
,
tendo
em
conta
a
sua
localiza
ção
e
as
temperaturas
ambientes
máximas
previsíveis
em
serviço
.
11
41
0
Gesamtanzahl
und
Standort
der
Niederlassungen
in
anderen
Ländern
[EU]
11
41
0
Número
total
e
localiza
ção
das
sucursais
noutros
países
11
Anordnung
der
Notanlagen
(R
39
) [EU]
11
Localiza
ção
das
instalações
de
emergência
(R
39
)
11
41
1
Gesamtzahl
der
Zweigniederlassungen
nach
Standort
in
Nicht-EWR-Ländern
[EU]
11
41
1
Número
total
de
sucursais
,
discriminado
segundo
a
localiza
ção
em
países
fora
do
EEE
11
51
0
Gesamtzahl
der
dem
Finanzsektor
angehörenden
Tochterunternehmen
nach
Standort
in
anderen
Ländern
[EU]
11
51
0
Número
total
de
sucursais
financeiras
,
discriminado
segundo
a
localiza
ção
noutros
países
.1
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
ausgebildet
werden
,
damit
sie
sowohl
mit
den
Einrichtungen
des
Schiffes
als
auch
mit
der
Örtlichkeit
und
dem
Betrieb
der
von
ihnen
einzusetzenden
Feuerlöschsysteme
und
-einrichtungen
vertraut
sind
. [EU]
.1
Os
membros
da
tripulação
devem
receber
formação
que
os
familiarize
com
as
disposições
do
navio
e
com
a
localiza
ção
e
manejo
dos
equipamentos
de
combate
a
incêndios
que
possam
ter
de
utilizar
.
[2]: 0.3.1
Anbringungsstelle
dieser
Merkmale:
[EU]
Localiza
ção
dessa
marcação:
.2.1.
Anordnungszeichnung
der
Heizung
,
aus
der
ihre
Lage
im
Fahrzeug
ersichtlich
ist:
... [EU]
Esquema
do
sistema
de
aquecimento
mostrando
a
sua
localiza
ção
no
veículo:
...
.2.1
Anordnung
und
Wirksamkeit
der
Schließvorrichtungen
aller
Öffnungen
in
der
Außenhaut
müssen
dem
Verwendungszweck
und
ihrer
Lage
angemessen
sein
. [EU]
.2.1 A
disposição
e
eficácia
dos
meios
para
fechar
qualquer
abertura
no
forro
exterior
devem
corresponder
ao
fim
em
vista
e à
localiza
ção
de
tais
aberturas
.
2
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
[EU]
Utiliza-se
o
procedimento
descrito
no
presente
anexo
para
determinar
a
localiza
ção
do
ponto
«H»
e
do
ângulo
real
do
tronco
para
um
ou
vários
lugares
sentados
de
um
veículo
a
motor
e
para
verificar
a
relação
entre
os
dados
medidos
e
as
especificações
de
projeto
fornecidas
pelo
fabricante
do
veículo
[1].2.
31976
L
0114:
Richtlinie
76/114/EWG
des
Rates
vom
18
.
Dezember
1975
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Schilder
,
vorgeschriebene
Angaben
,
deren
Lage
und
Anbringungsart
an
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
(
ABl
. L
24
vom
30
.1.1976, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31976
L
0114:
Directiva
76/114/CEE
do
Conselho
,
de
18
de
Dezembro
de
1975
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
às
chapas
e
inscrições
regulamentares
,
bem
como
à
sua
localiza
ção
e
modo
de
fixação
no
que
respeita
aos
veículos
a
motor
e
seus
reboques
(JO L
24
de
30
.1.1976, p. 1),
alterada
por:
.3
Die
Bedienungseinrichtungen
aller
Seeventile
,
der
Auslassventile
unterhalb
der
Wasserlinie
oder
der
Bilgenlenzsysteme
sind
so
anzuordnen
,
dass
im
Fall
eines
Wassereinbruchs
in
dem
entsprechenden
Raum
noch
genügend
Zeit
für
ihre
Betätigung
zur
Verfügung
steht
,
wobei
die
zum
Erreichen
und
Betätigen
solcher
Bedienungseinrichtungen
erforderliche
Zeit
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
.3 A
localiza
ção
dos
comandos
de
qualquer
válvula
que
sirva
uma
tomada
de
água
do
mar
,
uma
descarga
abaixo
da
linha
de
flutuação
ou
um
sistema
de
injecção
de
esgoto
deve
possibilitar
um
tempo
de
operação
adequado
em
caso
de
entrada
de
água
no
espaço
considerado
,
tendo
em
conta
o
tempo
que
se
calcula
ser
necessário
para
chegar
a
esses
comandos
e
accioná-los
.
.3
Die
Hauptschalttafel
muss
sich
in
einer
Entfernung
von
einem
der
Hauptaggregate
befinden
,
die
eine
normale
Einspeisung
jederzeit
gewährleistet
.
Nur
wenn
es
zu
einem
Brand
oder
einem
anderen
Unfall
im
Raum
,
in
dem
sich
beide
Einrichtungen
befinden
,
kommen
sollte
,
darf
es
zu
einer
Störung
oder
zu
einem
Stromausfall
kommen
. [EU]
.3 A
localiza
ção
do
quadro
de
distribuição
principal
em
relação
a
uma
estação
geradora
principal
deve
ser
tal
que
,
tanto
quanto
possível
, a
alimentação
normal
de
energia
eléctrica
só
possa
ser
afectada
por
um
incêndio
ou
outro
acidente
que
ocorra
no
local
em
que
o
grupo
gerador
e o
quadro
de
distribuição
estão
instalados
.
48
62
0
Anteile
und
andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
nach
der
Lage
[EU]
48
62
0
Acções
e
outros
títulos
de
rendimento
variável
,
discriminados
por
localiza
ção
48
63
0
Kapitalanlagen
insgesamt
aufgegliedert
nach
der
Lage
[EU]
48
63
0
Total
de
investimentos
,
discriminado
por
localiza
ção
.4
Die
selbsttätigen
Feuermelder
sind
so
anzubringen
,
dass
eine
bestmögliche
Arbeitsweise
gewährleistet
ist
. [EU]
.4 A
localiza
ção
dos
detectores
deve
permitir
um
desempenho
óptimo
.
.6
Es
wird
auf
die
IMO-Richtlinien
über
Leistungsanforderungen
,
Aufbewahrungsort
,
Verwendung
und
Wartung
von
Fluchtrettern
(
EEBD
)
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.849
verwiesen
. [EU]
.6
No
que
se
refere
ao
desempenho
,
localiza
ção
,
utilização
e
manutenção
dos
aparelhos
de
respiração
para
evacuação
de
emergência
(EEBD),
remete-se
para
as
directrizes
da
Circular
849
do
MSC
.
.7
An
jedem
Anzeigegerät
ist
ein
Verzeichnis
oder
Plan
auszuhängen
,
aus
dem
für
jeden
Abschnitt
die
von
diesem
aus
überwachten
Räume
und
die
Lage
des
Brandabschnitts
ersichtlich
sind
. [EU]
.7
Junto
de
cada
indicador
deve
haver
uma
lista
ou
plano
que
mostre
os
espaços
protegidos
e a
localiza
ção
da
zona
relativamente
a
cada
secção
.
.7
An
oder
bei
jedem
Anzeigegerät
muss
deutlich
angegeben
sein
,
welche
Räume
überwacht
werden
und
wo
sich
die
Abschnitte
befinden
. [EU]
.7
Em
cada
indicador
,
ou
junto
a
ele
,
devem
estar
patentes
indicações
claras
sobre
os
espaços
protegidos
e a
localiza
ção
das
secções
.
.7
Die
Anzahl
und
der
Aufbewahrungsort
dieser
Geräte
müssen
in
den
nach
Regel
II-2/A/13
vorgeschriebenen
Brandschutzplan
eingetragen
sein
. [EU]
.7 O
número
e a
localiza
ção
dos
aparelhos
devem
figurar
no
plano
de
combate
a
incêndios
prescrito
na
regra
II-2/A/13
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "localiza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners