A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2250 results for localiza
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
.10
Die
Behälter
für
die
Aufbewahrung
des
Feuerlöschmittels
und
die
dazugehörigen
Teile
des
Drucksystems
müssen
entsprechend
den
einschlägigen
Vorschriften
für
Druckbehälter
ausgelegt
sein
,
wobei
ihre
Anordnung
und
die
während
des
Betriebs
zu
erwartenden
Höchsttemperaturen
in
der
Umgebung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.10
Os
recipientes
para
armazenamento
do
agente
extintor
e
os
respectivos
componentes
sob
pressão
devem
ser
concebidos
de
acordo
com
códigos
de
práticas
adequados
,
tendo
em
conta
a
sua
localiza
ção
e
as
temperaturas
ambientes
máximas
previsíveis
em
serviço
.
11
41
0
Gesamtanzahl
und
Standort
der
Niederlassungen
in
anderen
Ländern
[EU]
11
41
0
Número
total
e
localiza
ção
das
sucursais
noutros
países
11
Anordnung
der
Notanlagen
(R
39
) [EU]
11
Localiza
ção
das
instalações
de
emergência
(R
39
)
11
41
1
Gesamtzahl
der
Zweigniederlassungen
nach
Standort
in
Nicht-EWR-Ländern
[EU]
11
41
1
Número
total
de
sucursais
,
discriminado
segundo
a
localiza
ção
em
países
fora
do
EEE
11
51
0
Gesamtzahl
der
dem
Finanzsektor
angehörenden
Tochterunternehmen
nach
Standort
in
anderen
Ländern
[EU]
11
51
0
Número
total
de
sucursais
financeiras
,
discriminado
segundo
a
localiza
ção
noutros
países
.1
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
ausgebildet
werden
,
damit
sie
sowohl
mit
den
Einrichtungen
des
Schiffes
als
auch
mit
der
Örtlichkeit
und
dem
Betrieb
der
von
ihnen
einzusetzenden
Feuerlöschsysteme
und
-einrichtungen
vertraut
sind
. [EU]
.1
Os
membros
da
tripulação
devem
receber
formação
que
os
familiarize
com
as
disposições
do
navio
e
com
a
localiza
ção
e
manejo
dos
equipamentos
de
combate
a
incêndios
que
possam
ter
de
utilizar
.
[2]: 0.3.1
Anbringungsstelle
dieser
Merkmale:
[EU]
Localiza
ção
dessa
marcação:
.2.1.
Anordnungszeichnung
der
Heizung
,
aus
der
ihre
Lage
im
Fahrzeug
ersichtlich
ist:
... [EU]
Esquema
do
sistema
de
aquecimento
mostrando
a
sua
localiza
ção
no
veículo:
...
.2.1
Anordnung
und
Wirksamkeit
der
Schließvorrichtungen
aller
Öffnungen
in
der
Außenhaut
müssen
dem
Verwendungszweck
und
ihrer
Lage
angemessen
sein
. [EU]
.2.1 A
disposição
e
eficácia
dos
meios
para
fechar
qualquer
abertura
no
forro
exterior
devem
corresponder
ao
fim
em
vista
e à
localiza
ção
de
tais
aberturas
.
2
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
[EU]
Utiliza-se
o
procedimento
descrito
no
presente
anexo
para
determinar
a
localiza
ção
do
ponto
«H»
e
do
ângulo
real
do
tronco
para
um
ou
vários
lugares
sentados
de
um
veículo
a
motor
e
para
verificar
a
relação
entre
os
dados
medidos
e
as
especificações
de
projeto
fornecidas
pelo
fabricante
do
veículo
[1].2.
31976
L
0114:
Richtlinie
76/114/EWG
des
Rates
vom
18
.
Dezember
1975
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Schilder
,
vorgeschriebene
Angaben
,
deren
Lage
und
Anbringungsart
an
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
(
ABl
. L
24
vom
30
.1.1976, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31976
L
0114:
Directiva
76/114/CEE
do
Conselho
,
de
18
de
Dezembro
de
1975
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
às
chapas
e
inscrições
regulamentares
,
bem
como
à
sua
localiza
ção
e
modo
de
fixação
no
que
respeita
aos
veículos
a
motor
e
seus
reboques
(JO L
24
de
30
.1.1976, p. 1),
alterada
por:
.3
Die
Bedienungseinrichtungen
aller
Seeventile
,
der
Auslassventile
unterhalb
der
Wasserlinie
oder
der
Bilgenlenzsysteme
sind
so
anzuordnen
,
dass
im
Fall
eines
Wassereinbruchs
in
dem
entsprechenden
Raum
noch
genügend
Zeit
für
ihre
Betätigung
zur
Verfügung
steht
,
wobei
die
zum
Erreichen
und
Betätigen
solcher
Bedienungseinrichtungen
erforderliche
Zeit
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
.3 A
localiza
ção
dos
comandos
de
qualquer
válvula
que
sirva
uma
tomada
de
água
do
mar
,
uma
descarga
abaixo
da
linha
de
flutuação
ou
um
sistema
de
injecção
de
esgoto
deve
possibilitar
um
tempo
de
operação
adequado
em
caso
de
entrada
de
água
no
espaço
considerado
,
tendo
em
conta
o
tempo
que
se
calcula
ser
necessário
para
chegar
a
esses
comandos
e
accioná-los
.
.3
Die
Hauptschalttafel
muss
sich
in
einer
Entfernung
von
einem
der
Hauptaggregate
befinden
,
die
eine
normale
Einspeisung
jederzeit
gewährleistet
.
Nur
wenn
es
zu
einem
Brand
oder
einem
anderen
Unfall
im
Raum
,
in
dem
sich
beide
Einrichtungen
befinden
,
kommen
sollte
,
darf
es
zu
einer
Störung
oder
zu
einem
Stromausfall
kommen
. [EU]
.3 A
localiza
ção
do
quadro
de
distribuição
principal
em
relação
a
uma
estação
geradora
principal
deve
ser
tal
que
,
tanto
quanto
possível
, a
alimentação
normal
de
energia
eléctrica
só
possa
ser
afectada
por
um
incêndio
ou
outro
acidente
que
ocorra
no
local
em
que
o
grupo
gerador
e o
quadro
de
distribuição
estão
instalados
.
48
62
0
Anteile
und
andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
nach
der
Lage
[EU]
48
62
0
Acções
e
outros
títulos
de
rendimento
variável
,
discriminados
por
localiza
ção
48
63
0
Kapitalanlagen
insgesamt
aufgegliedert
nach
der
Lage
[EU]
48
63
0
Total
de
investimentos
,
discriminado
por
localiza
ção
.4
Die
selbsttätigen
Feuermelder
sind
so
anzubringen
,
dass
eine
bestmögliche
Arbeitsweise
gewährleistet
ist
. [EU]
.4 A
localiza
ção
dos
detectores
deve
permitir
um
desempenho
óptimo
.
.6
Es
wird
auf
die
IMO-Richtlinien
über
Leistungsanforderungen
,
Aufbewahrungsort
,
Verwendung
und
Wartung
von
Fluchtrettern
(
EEBD
)
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.849
verwiesen
. [EU]
.6
No
que
se
refere
ao
desempenho
,
localiza
ção
,
utilização
e
manutenção
dos
aparelhos
de
respiração
para
evacuação
de
emergência
(EEBD),
remete-se
para
as
directrizes
da
Circular
849
do
MSC
.
.7
An
jedem
Anzeigegerät
ist
ein
Verzeichnis
oder
Plan
auszuhängen
,
aus
dem
für
jeden
Abschnitt
die
von
diesem
aus
überwachten
Räume
und
die
Lage
des
Brandabschnitts
ersichtlich
sind
. [EU]
.7
Junto
de
cada
indicador
deve
haver
uma
lista
ou
plano
que
mostre
os
espaços
protegidos
e a
localiza
ção
da
zona
relativamente
a
cada
secção
.
.7
An
oder
bei
jedem
Anzeigegerät
muss
deutlich
angegeben
sein
,
welche
Räume
überwacht
werden
und
wo
sich
die
Abschnitte
befinden
. [EU]
.7
Em
cada
indicador
,
ou
junto
a
ele
,
devem
estar
patentes
indicações
claras
sobre
os
espaços
protegidos
e a
localiza
ção
das
secções
.
.7
Die
Anzahl
und
der
Aufbewahrungsort
dieser
Geräte
müssen
in
den
nach
Regel
II-2/A/13
vorgeschriebenen
Brandschutzplan
eingetragen
sein
. [EU]
.7 O
número
e a
localiza
ção
dos
aparelhos
devem
figurar
no
plano
de
combate
a
incêndios
prescrito
na
regra
II-2/A/13
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "localiza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners