DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for listado
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Da die Aufbewahrung historischer Informationen über gelistete Dienste im Rahmen der vorliegenden Spezifikationen ERFORDERLICH ist, MÜSSEN diese historischen Informationen vorgehalten werden, selbst wenn der gegenwärtige Status des Dienstes kein Aufscheinen in der Liste erfordern würde (z. B. weil der Dienst eingestellt wurde). [EU] Uma vez que a preservação da informação sobre o histórico dos serviços listados é OBRIGATÓRIA no âmbito das presentes especificações, essa informação histórica DEVE ser preservada mesmo quando o estado actual do serviço não requeira que este seja listado (por exemplo, o serviço foi retirado).

Das Vereinigte Königreich hat der Kommission offiziell mitgeteilt, dass sich der Name des in Anhang XI Teil A der Richtlinie 2003/85/EG für diesen Mitgliedstaat aufgeführten nationalen Referenzlabors geändert hat. [EU] O Reino Unido informou oficialmente a Comissão que o nome do laboratório nacional listado na parte A do anexo XI da Diretiva 2003/85/CE, localizado naquele Estado-Membro, mudou.

Deshalb MUSS ein CSP zur Bereitstellung historischer Informationen auch dann in der Liste aufscheinen, wenn sein einziger gelisteter Dienst nicht mehr aktuell ist. [EU] Portanto, DEVE ser incluído um PSC mesmo quando o seu único serviço listado estiver nesse estado, de modo a preservar o histórico.

Dieses entsprechende X.509v3-Zertifikat MUSS als minimaler erforderlicher digitaler Identifikator verwendet werden (als Repräsentation des/der öffentlichen Schlüssel(s), den/die der CSP zur Erbringung des gelisteten Dienstes nutzt). [EU] Este Certificado X.509v3 associado DEVERÁ ser utilizado como o identificador digital mínimo requerido (pois é uma representação da(s) chave(s) pública(s) que o PSC utiliza para prestar o serviço listado).

Diese Verwendungsvorschriften MÜSSEN, unabhängig vom Typ des gelisteten Dienstes und dem/den Aufsichts- bzw. Akkreditierungssystem(en) den vertrauenswürdigen Listen aller Mitgliedstaaten gemeinsam sein. [EU] Estas regras de utilização DEVERÃO ser comuns a todas as Listas Aprovadas dos Estados-Membros, independentemente do tipo de listado e seja(m) qual(is) for(em) o(s) sistema(s) de controlo/acreditação.

Die strukturellen Anforderungen gemäß Anhang B der Richtlinie 92/46/EWG gelten bis zu dem für ihn festgelegten Datum nicht für den im Anhang der vorliegenden Entscheidung genannten Betrieb in der Slowakei, wobei die in Absatz 2 festgelegten Auflagen einzuhalten sind. [EU] Os requisitos estruturais previstos no anexo B da Directiva 92/46/CEE não são aplicáveis ao estabelecimento na Eslováquia listado no anexo à presente decisão, sob reserva das condições previstas no n.o 2, até à data indicada para este estabelecimento.

Dumerils Schienenschildkröte [EU] Tartaruga de pescoço listado de cabeça grande

Dünne, gleichmäßig starke Lagen oder Blätter aus Holz, meist höchstens 6 mm dick, meist geschält (Rundschälfurnier) oder geschnitten (Messerfurnier), zur Herstellung von Sperrholz, Furniermöbeln, Furnierbehältern usw. [EU] Lâminas ou folhas finas de madeira, de espessura uniforme, em geral igual ou inferior a 6 mm, normalmente obtidas por corte circular (folheado desenrolado) ou por corte em listas (folheado listado), destinadas ao fabrico de contraplacado, mobília, recipientes, etc.

Echter Bonito (Katsuwonus pelamis) [EU] Bonito listado ou bonito de ventre raiado (Katsuwonus pelamis)

Echter Bonito: Katsuwonus pelamis [EU] Gaiado (ou bonito listado ou bonito de ventre raiado): Katsuwonus pelamis

Flache Erdschildkröte [EU] Tartaruga de pescoço listado de Madagáscar

Fragen zu internen Verfahren, um sicherzustellen, dass ein gelistetes Gut nicht ohne Genehmigung ausgeführt oder verbracht wird: [EU] Questões sobre os processos internos aplicados para garantir que um produto listado não é exportado ou transferido sem licença:

Für eines der aufgeführten Projekte wurde ein unerheblicher Kapazitätsanstieg ermittelt. [EU] Em relação a um projecto listado, apenas foi determinado um aumento de capacidade não significativo.

Für jeden gelisteten CSP eine Abfolge von Feldern zur eindeutigen Identifizierung eines beaufsichtigten bzw. akkreditierten Zertifizierungsdienstes, der von dem CSP erbracht wird (diese Abfolge muss mindestens einen Eintrag haben) [EU] Para cada PSC listado, uma sequência de campos contendo a identificação inequívoca do serviço de certificação controlado/acreditado prestado por esse PSC (esta sequência deve ter no mínimo uma entrada)

Für jeden gelisteten CSP eine Abfolge von Feldern zur eindeutigen Identifizierung eines von dem CSP erbrachten Zertifizierungsdienstes, der im Rahmen der Richtlinie 1999/93/EG beaufsichtigt wird bzw. akkreditiert ist [EU] Por cada PSC listado, uma sequência de campos contendo a identificação inequívoca do serviço de certificação prestado por esse PSC e controlado/acreditado no âmbito da Directiva 1999/93/CE

Für jene Betriebe und einen bereits in dem Verzeichnis aufgeführten Betrieb ist eine Ausnahme von der Tätigkeitsbeschränkung vorzusehen, um insbesondere die negativen Folgen im Bereich der Hygiene zu vermeiden, die sich ergeben könnten, wenn die Betriebe ihre Tätigkeiten einstellen würden. [EU] Para estes estabelecimentos, assim como para um estabelecimento listado, afigura-se adequado derrogar à restrição de actividade, de modo a evitar, designadamente, as consequências sanitárias negativas que poderiam decorrer da suspensão das actividades desses estabelecimentos.

In Anlage B gemäß Anhang VIII Kapitel 4 Abschnitt B Unterabschnitt I Nummer 2 der Beitrittsakte wird der in Anhang II der vorliegenden Entscheidung genannte Betrieb gestrichen. [EU] No apêndice B referido no capítulo 4, secção B, subsecção I, ponto 2, do anexo VIII do Acto de Adesão, é suprimido o estabelecimento listado no anexo 2.

Leucocephalon yuwonoi (II) [EU] Tartaruga de pescoço listado de Madagáscar

Madagaskar-Schienenschildkröte [EU] Tartaruga de pescoço listado de Madagáscar

Malayemys macrocephala (II) [EU] Tartaruga de pescoço listado de cabeça grande

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners