A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
324 results for ligeiros
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Aufgrund
der
obigen
Ausführungen
ist
die
Kommission
für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
der
Auffassung
,
dass
sich
der
relevante
Produktmarkt
nur
auf
DPF-Substrate
für
Dieselpartikelfilter
,
welche
ins
Abgasnachbehandlungssystem
von
PKWs
und
leichten
Nutzfahrzeugen
eingebaut
werden
,
erstreckt
. [EU]
Com
base
nos
argumentos
acima
expostos
e
para
efeitos
da
presente
decisão
, a
Comissão
considera
que
o
mercado
do
produto
relevante
abrange
apenas
os
substratos
dos
filtros
de
partículas
diesel
a
instalar
nos
sistemas
de
escape
dos
veículos
de
passageiros
e
veículos
comerciais
ligeiros
a
diesel
.
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
sind
die
in
dieser
Tabelle
aufgeführten
Symbole
und
Geschwindigkeiten
mit
den
für
Personenkraftwagen
(
in
der
Regelung
Nr
.
30
)
angegebenen
identisch
. [EU]
Por
uma
questão
de
coerência
,
os
símbolos
e
as
velocidades
deste
quadro
são
os
mesmos
dos
pneus
para
veículos
ligeiros
(Regulamento n.o
30
).
Außerdem
berührt
die
Direktvergabe
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge
für
Eisenbahnverkehrsdienste
nicht
die
Möglichkeit
der
zuständigen
Behörden
,
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
für
öffentliche
Personenverkehrsdienste
mit
anderen
schienengestützten
Verkehrsträgern
wie
Untergrund-
oder
Straßenbahnen
an
einen
internen
Betreiber
zu
vergeben
. [EU]
Além
disso
, a
adjudicação
de
contratos
de
serviço
público
por
ajuste
directo
relativamente
ao
transporte
por
caminho-de-ferro
propriamente
dito
não
obsta
à
possibilidade
de
as
autoridades
competentes
adjudicarem
contratos
para
serviços
públicos
de
transporte
de
passageiros
por
outros
sistemas
guiados
,
como
os
metropolitanos
e
os
metropolitanos
ligeiros
de
superfície
, a
um
operador
interno
.
Außerdem
werden
leichte
Fahrzeuge
,
die
auf
Baustellen
eingesetzt
werden
,
als
Muldenkipper
(
Dumper
)
eingereiht
(
siehe
auch
HS-Erläuterungen
zu
Position
8704
und
KN-Erläuterungen
zu
den
KN-Codes
87041010
und
87041090
). [EU]
Além
disso
,
os
veículos
ligeiros
do
tipo
dos
utilizados
nos
estaleiros
de
construção
são
classificados
como
dumpers
(ver
também
as
Notas
Explicativas
do
Sistema
Harmonizado
relativas
à
posição
8704
e
as
Notas
Explicativas
da
Nomenclatura
Combinada
relativas
aos
códigos
NC
87041010
e
87041090
).
Bei
der
MGZ
handelt
es
sich
jedoch
um
einen
Gesamtdurchschnittswert
,
der
nicht
immer
das
verspätete
Auftreten
von
Teilpopulationen
erkennen
lässt
,
und
schon
ein
leichter
Anstieg
der
mittleren
Generationszeit
kann
eine
erhebliche
Verzögerung
des
Zeitpunkts
der
optimalen
Ausbeute
an
Aberrationen
zur
Folge
haben
. [EU]
O
TMG
constitui
,
no
entanto
,
uma
média
global
,
que
nem
sempre
permite
identificar
a
existência
de
subpopulações
com
um
crescimento
menos
rápido
,
podendo
acontecer
em
alguns
casos
que
ligeiros
aumentos
do
TMG
possam
resultar
em
atrasos
muito
substanciais
no
que
respeita
ao
surgimento
de
aberrações
.
Bei
PKW-Reifen
aus
Kategorien
,
die
in
der
Norm
ISO
4000-1:2010
nicht
erwähnt
werden
,
gilt
der
vom
Reifenhersteller
empfohlene
Reifendruck
-
welcher
der
maximalen
Tragfähigkeit
entspricht
-
abzüglich
30
kPa
. [EU]
No
caso
dos
pneus
para
automóveis
ligeiros
de
passageiros
pertencentes
a
categorias
não
contempladas
na
norma
ISO
4000-1:
2010
, a
pressão
de
enchimento
deve
ser
a
pressão
recomendada
pelo
fabricante
do
pneu
,
correspondente
à
capacidade
de
carga
máxima
do
pneu
,
reduzida
de
30
kPa
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
692/2008
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2008
zur
Durchführung
und
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
hinsichtlich
der
Emissionen
von
leichten
Personenkraftwagen
und
Nutzfahrzeugen
(
Euro
5
und
Euro
6)
und
über
den
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
für
Fahrzeuge
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
692/2008
da
Comissão
,
de
18
de
Julho
de
2008
,
que
executa
e
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
715/2007
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativo
à
homologação
dos
veículos
a
motor
no
que
respeita
às
emissões
dos
veículos
ligeiros
de
passageiros
e
comerciais
(Euro 5 e
Euro
6) e
ao
acesso
à
informação
relativa
à
reparação
e
manutenção
de
veículos
Betrieb
von
Taxis
und
Mietwagen
mit
Fahrer
[EU]
Transporte
ocasional
de
passageiros
em
veículos
ligeiros
CalMac
Ferries
Ltd
.
allein
hat
in
dem
am
31
.
März
2006
zu
Ende
gegangenen
Geschäftsjahr
5,3
Millionen
Fahrgäste
, 1,1
Millionen
Autos
,
94000
Nutzfahrzeuge
und
14000
Busse
auf
diesen
Strecken
befördert
. [EU]
No
que
diz
apenas
respeito
à
CalMac
Ferries
Ltd
.,
no
ano
que
terminou
em
31
de
Março
de
2006
,
esta
transportou
5,3
milhões
de
passageiros
, 1,1
milhões
de
veículos
,
94000
veículos
comerciais
ligeiros
e
14000
autocarros
nestas
rotas
.
CO2-Emissionen
aus
der
Verbrennung
fossiler
Brennstoffe
für
sämtliche
Transporttätigkeiten
mit
leichten
Nutzfahrzeugen
(
Fahrzeuge
mit
einem
Bruttogewicht
von
max
.
3900
kg
,
die
in
erster
Linie
für
den
Transport
leichter
Frachten
konzipiert
sind
oder
spezielle
Merkmale
wie
Vierradantrieb
für
Geländebetrieb
aufweisen
-
IPCC-Quellenkategorie
1A3bii
)
sowie
Schwerlastkraftwagen
(
Fahrzeuge
mit
einem
Bruttogewicht
von
über
3900
,
die
in
erster
Linie
für
den
Transport
schwerer
Frachten
konzipiert
sind
, -
IPCC-Quellenkategorie
1A3biii
,
ausschließlich
Bussen
). [EU]
Emissões
de
CO2
provenientes
da
queima
de
combustíveis
fósseis
em
todas
as
actividades
de
transporte
efectuadas
por
veículos
ligeiros
de
mercadorias
(veículos
de
massa
máxima
admissível
não
superior
a
3900
kg
,
principalmente
concebidos
para
o
transporte
de
cargas
ligeiras
ou
com
características
especiais
,
por
exemplo
,
tracção
às
quatro
rodas
para
operação
fora
de
estrada
;
IPCC
-
fonte
da
categoria
1A3bii
) e
veículos
pesados
de
mercadorias
(veículos
de
massa
máxima
admissível
superior
a
3900
kg
,
principalmente
concebidos
para
o
transporte
de
cargas
pesadas
;
IPCC
-
fonte
da
categoria
1A3biii
,
com
exclusão
dos
autocarros
)
CPA
22
.11.11:
Luftreifen
aus
Kautschuk
,
neu
,
für
Personenkraftwagen
(
einschließlich
Kombinationskraftwagen
,
Rennwagen
) [EU]
CPA
22
.11.11:
Pneus
novos
,
de
borracha
,
utilizados
em
veículos
automóveis
ligeiros
e
mistos
,
incluindo
os
de
corrida
CPA
30
.30.32:
Starrflügelflugzeuge
und
andere
Luftfahrzeuge
,
mit
einem
Leergewicht
von
2000
kg
oder
weniger
[EU]
CPA
30
.30.32:
Aviões
ligeiros
(de
peso
igual
ou
inferior
a
2000
kg
,
vazios
)
Da
bei
den
Rückzahlungen
leichte
Verspätungen
verzeichnet
wurden
und
die
tatsächliche
Beihilfeintensität
den
Berechnungen
zufolge
47
,75 %
erreichte
,
muss
infolge
der
Anwendung
der
Methodik
der
ausstehende
Darlehensbetrag
sofort
zurückgezahlt
werden
.
Zu
der
für
2007
bereits
vorgesehenen
Rückzahlung
von
20027
Mio
.
ITL
kommt
der
Rest
des
nicht
zurückgezahlten
Betrags
von
17961
Mio
.
ITL
. [EU]
Uma
vez
que
os
reembolsos
registaram
ligeiros
atrasos
e a
intensidade
real
calculada
alcança
47
,75 %, a
aplicação
do
método
escolhido
exige
o
reembolso
imediato
do
saldo
em
dívida
, o
que
representa
o
reembolso
dos
20027
milhões
de
ITL
já
previsto
para
2007
,
bem
como
do
saldo
remanescente
de
17961
milhões
.
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Aufstellung
von
Anforderungen
an
die
CO2-Emissionsleistung
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkungen
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
o
objectivo
do
presente
regulamento
, a
saber
, o
estabelecimento
de
requisitos
de
desempenho
em
matéria
de
emissões
de
CO2
dos
veículos
comerciais
ligeiros
novos
,
não
pode
ser
suficientemente
realizado
pelos
Estados-Membros
e
pode
,
pois
,
devido
à
sua
dimensão
e
efeitos
,
ser
melhor
alcançado
a
nível
da
União
,
esta
pode
tomar
medidas
,
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
da
União
Europeia
.
Da
diese
Daten
als
Grundlage
für
die
Bestimmung
der
Zielvorgaben
für
die
spezifischen
CO2-Emissionen
von
Herstellern
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
und
für
die
Beurteilung
,
ob
die
Hersteller
diese
Zielvorgaben
erfüllen
,
dienen
sollen
,
müssen
die
Vorschriften
für
die
Erhebung
und
Meldung
dieser
Daten
harmonisiert
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
esses
dados
se
destinam
a
servir
de
base
para
determinar
o
objetivo
de
emissões
específicas
de
CO2
aplicável
aos
fabricantes
de
veículos
comerciais
ligeiros
novos
,
bem
como
para
avaliar
se
os
fabricantes
cumprem
esses
objetivos
, é
necessário
harmonizar
as
regras
relativas
à
recolha
e
comunicação
dos
referidos
dados
.
Da
es
keine
spezielle
Geschwindigkeitsbegrenzung
für
leichte
Nutzfahrzeuge
gibt
,
besteht
außerdem
die
Möglichkeit
,
dass
durch
immer
größere
Höchstgeschwindigkeiten
ein
Wettbewerbsvorteil
erzielt
werden
soll
,
was
zu
überdimensionierten
Antriebsaggregaten
mit
entsprechender
Ineffizienz
bei
langsameren
Betriebsbedingungen
führen
könnte
. [EU]
Além
disso
,
na
falta
de
um
limite
de
velocidade
para
os
veículos
comerciais
ligeiros
, é
possível
que
exista
um
elemento
de
concorrência
no
que
respeita
à
velocidade
máxima
que
poderia
levar
a
grupos
motopropulsores
sobredimensionados
e a
ineficiências
concomitantes
em
condições
de
funcionamento
mais
lento
.
Daher
sollte
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
1999/94/EG
spätestens
bis
2014
auf
leichte
Nutzfahrzeuge
ausgedehnt
werden
,
so
dass
Werbung
für
leichte
Nutzfahrzeuge
,
wenn
Angaben
zum
Energieverbrauch
oder
zum
Preis
gemacht
werden
,
den
Endverbraucher
über
die
offiziellen
CO2-Emissionswerte
und
die
offiziellen
Kraftstoffverbrauchswerte
des
Fahrzeugs
informieren
muss
. [EU]
O
âmbito
de
aplicação
da
Directiva
1999/94/CE
deverá
portanto
ser
alargado
aos
veículos
comerciais
ligeiros
,
de
modo
a
poder
exigir-se
que
a
publicidade
a
quaisquer
veículos
comerciais
ligeiros
forneça
aos
utilizadores
finais
os
dados
relativos
às
emissões
específicas
oficiais
de
CO2
e
ao
consumo
oficial
de
combustível
do
veículo
quando
forem
divulgadas
informações
relacionadas
com
o
consumo
de
energia
ou
os
preços
, o
mais
tardar
em
2014
.
Damit
die
Vielfalt
des
Marktes
für
leichte
Nutzfahrzeuge
und
seine
Fähigkeit
,
unterschiedlichen
Bedürfnissen
der
Verbraucher
gerecht
zu
werden
,
erhalten
bleiben
,
sollten
die
CO2-Emissionsziele
für
leichte
Nutzfahrzeuge
nach
dem
Nutzwert
der
Fahrzeuge
linear
festgesetzt
werden
. [EU]
A
fim
de
manter
a
diversidade
do
mercado
de
veículos
comerciais
ligeiros
e a
sua
capacidade
de
satisfazer
as
diferentes
necessidades
dos
consumidores
,
os
objectivos
de
emissões
de
CO2
dos
veículos
comerciais
ligeiros
deverão
ser
definidos
de
acordo
com
a
utilidade
do
veículo
numa
base
linear
.
Darüber
hinaus
können
Verstöße
als
erheblich/gering
,
systematisch/sporadisch
usw
.
kategorisiert
werden
. [EU]
Os
casos
de
incumprimento
podem
igualmente
ser
classificados
como
graves/
ligeiros
,
sistemáticos/esporádicos
,
etc
.
Das
angemeldete
Vorhaben
bezieht
sich
auf
die
Fertigung
von
Keramiksubstraten
für
Dieselpartikelfilter
(
nachstehend
"DPF"
genannt
),
die
in
Diesel-Pkws
und
leichte
Nutzfahrzeuge
eingebaut
werden
. [EU]
O
projecto
notificado
diz
respeito
à
produção
de
«substratos
cerâmicos
para
filtros
de
partículas
diesel»
(doravante
denominados
«DPF»
),
que
são
instalados
em
veículos
de
passageiros
e
em
veículos
comerciais
ligeiros
a
diesel
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ligeiros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners