A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
100 results for lieferte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Der
Antragsteller
lieferte
keine
Belege
für
sein
Vorbringen
. [EU]
O
requerente
não
apresentou
quaisquer
elementos
de
prova
em
apoio
desta
alegação
.
Der
Antragsteller
wiederholte
seinen
Antrag
auf
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mehrfach
,
zuletzt
am
3.
August
2012
,
und
lieferte
weitere
Gründe
,
weshalb
in
dieser
Untersuchung
eine
solche
zollamtliche
Erfassung
erfolgen
sollte
. [EU]
O
autor
da
denúncia
repetiu
várias
vezes
o
seu
pedido
relativo
ao
registo
das
importações
do
produto
em
causa
,
mais
recentemente
em
3
de
agosto
de
2012
, e
forneceu
razões
adicionais
segundo
as
quais
o
registo
deveria
ser
efetuado
no
âmbito
do
presente
inquérito
.
Der
ausführende
Hersteller
lieferte
diesbezüglich
keine
aufschlussreichen
Beweise
sondern
lediglich
nicht
stichhaltige
Schätzungen
. [EU]
O
produtor-exportador
em
causa
não
apresentou
elementos
de
prova
concludentes
neste
sentido
,
mas
apenas
estimativas
não
fundamentadas
.
Der
ausführende
Hersteller
lieferte
indessen
keine
anderen
Informationen
zu
den
vorgeblichen
Produktionszahlen
des
dritten
Unionsherstellers
. [EU]
Contudo
, o
produtor-exportador
não
forneceu
quaisquer
informações
diferentes
no
tocante
aos
alegados
valores
de
produção
relacionados
com
esse
terceiro
produtor
da
União
.
Der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
beantragte
IB
und
lieferte
fristgerecht
alle
erforderlichen
Angaben
zur
Prüfung
seines
Antrags
. [EU]
O
único
produtor-exportador
colaborante
na
RPC
solicitou
o
TI
e
forneceu
todas
as
informações
necessárias
à
avaliação
do
seu
pedido
nos
prazos
fixados
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
Iran
legte
erneut
seine
Analyse
der
Fakten
vor
,
lieferte
jedoch
keine
neuen
fundierten
Beweise
,
die
die
Feststellungen
der
Untersuchung
hätten
entkräften
können
. [EU]
O
produtor-exportador
iraniano
colaborante
apresentou
novamente
a
sua
análise
dos
factos
do
caso
,
mas
não
facultou
quaisquer
novos
elementos
de
prova
conclusivos
que
contrariassem
os
resultados
do
inquérito
.
Des
Weiteren
wurden
die
Preise
für
Maisstärke
in
den
wichtigsten
Regionen
der
Welt
untersucht
;
diese
Untersuchung
lieferte
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
chinesischen
Verwender
von
Maisstärke
den
Rohstoff
zu
Vorzugspreisen
erhielten
. [EU]
Além
disso
,
examinaram-se
os
preços
do
amido
de
milho
em
grandes
regiões
do
mundo
e
não
houve
indicações
de
que
os
utilizadores
chineses
de
amido
de
milho
obtivessem
o
produto
a
preços
favoráveis
.
Die
ACAA
lieferte
weder
zusätzliche
Informationen
über
die
zur
Behebung
der
von
der
ICAO
berichteten
Mängel
unternommenen
Maßnahmen
noch
Belege
dafür
,
dass
sämtliche
der
von
der
EASA
bei
ihren
Normungsinspektionen
festgestellten
Mängel
rechtzeitig
beseitigt
wurden
oder
Gegenstand
von
Korrekturmaßnahmen
sind
,
die
von
der
EASA
für
akzeptabel
befunden
werden
. [EU]
A
ACAA
não
prestou
informações
adicionais
sobre
as
medidas
adoptadas
para
corrigir
as
deficiências
comunicadas
pela
ICAO
,
nem
apresentou
elementos
de
prova
de
que
todas
as
deficiências
identificadas
pela
AESA
nas
suas
inspecções
de
normalização
haviam
sido
corrigidas
,
em
tempo
útil
,
ou
objecto
de
medidas
correctivas
consideradas
aceitáveis
pela
AESA
.
Die
ANAC
lieferte
keine
Belege
über
die
zufriedenstellende
Beseitigung
der
als
behoben
gemeldeten
Mängel
. [EU]
A
ANAC
não
facultou
elementos
comprovativos
do
encerramento
satisfatório
de
problemas
constatados
,
que
tinham
sido
notificados
como
estando
sanados
.
Die
Analyse
dieser
Informationen
lieferte
die
Bestätigung
dafür
,
dass
es
bei
bestimmten
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
hergestellten
Waren
im
ersten
Halbjahr
2010
tatsächlich
Lieferengpässe
gegeben
hat
,
die
auf
knappe
Lagerbestände
infolge
der
Erholung
des
Marktes
nach
der
Wirtschaftskrise
zurückzuführen
waren
. [EU]
As
informações
assim
obtidas
e
analisadas
confirmaram
que
se
tinham
verificado
,
de
facto
,
dificuldades
no
abastecimento
de
certos
produtos
fabricados
pela
indústria
da
União
no
primeiro
semestre
de
2010
,
as
quais
era
imputáveis
às
rupturas
de
existências
que
se
seguiram
à
recuperação
do
mercado
após
a
crise
económica
.
Die
Analyse
lieferte
aber
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
es
sich
um
regelmäßige
Engpässe
handelte
. [EU]
No
entanto
, a
análise
não
dispõe
de
qualquer
elemento
de
prova
de
que
tais
deficiências
tenham
ocorrido
regularmente
.
Die
Analyse
lieferte
jedoch
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
es
sich
um
anhaltende
Unregelmäßigkeiten
handelte
. [EU]
Contudo
, a
análise
não
revelou
quaisquer
elementos
de
prova
em
como
as
irregularidades
eram
contínuas
.
Die
Analyse
lieferte
jedoch
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
es
sich
um
anhaltende
Unregelmäßigkeiten
handelte
. [EU]
O
inquérito
,
porém
,
não
assinalou
quaisquer
elementos
de
prova
em
como
as
irregularidades
teriam
um
carácter
contínuo
.
Die
DACM
nannte
zu
den
unternommenen
Maßnahmen
keine
Einzelheiten
und
lieferte
auch
keine
Belege
über
die
zufriedenstellende
Beseitigung
der
betreffenden
Mängel
. [EU]
A
DACM
não
prestou
informações
pormenorizadas
sobre
as
medidas
tomadas
nem
apresentou
provas
do
encerramento
satisfatório
das
correspondentes
constatações
.
Die
Gewerkschaft
lieferte
eine
Beschreibung
ausgewählter
,
von
der
Werft
bereits
angewendeter
Umstrukturierungsmaßnahmen
und
drückte
ihre
Überzeugung
darüber
aus
,
dass
die
Werft
dank
der
verfügbaren
Technologie
und
ihrer
Beschäftigten
zu
den
anderen
rentablen
europäischen
Werften
aufschließen
werde
. [EU]
O
sindicato
descreveu
algumas
das
medidas
de
reestruturação
já
executadas
no
estaleiro
e
manifestou
a
sua
confiança
de
que
,
com
a
tecnologia
e
mão-de-obra
suficiente
para
o
fazer
,
poderia
juntar-se
ao
conjunto
dos
estaleiros
europeus
mais
lucrativos
.
Die
Gewerkschaft
lieferte
eine
Beschreibung
ausgewählter
,
von
der
Werft
bereits
angewendeter
Umstrukturierungsmaßnahmen
und
drückte
ihre
Überzeugung
darüber
aus
,
dass
die
Werft
dank
der
verfügbaren
Technologie
und
ihrer
Beschäftigten
zu
den
anderen
rentablen
europäischen
Werften
aufschließen
wird
. [EU]
O
sindicato
descreveu
algumas
das
medidas
de
reestruturação
já
iniciadas
no
estaleiro
e
manifestou
a
crença
de
que
,
com
a
tecnologia
e a
mão-de-obra
disponíveis
,
este
teria
capacidade
para
se
juntar
ao
grupo
de
estaleiros
lucrativos
da
Europa
.
Diesbezüglich
lieferte
Polen
aktuelle
Daten
,
die
vom
Verband
der
europäischen
Tiefdruckindustrie
(
ERA
)
auf
der
Konferenz
"Premedia
Conference"
präsentiert
wurden
,
die
vom
14
.
bis
16
.
Januar
2008
in
Neapel
stattfand
. [EU]
Nesse
contexto
, a
Polónia
facultou
novos
dados
apresentados
pela
Associação
Europeia
de
Rotogravura
na
«Premedia
Conference»
realizada
em
Nápoles
,
de
14
a
16
de
Janeiro
de
2008
.
Dieser
Ausführer
konnte
seinen
Antrag
jedoch
nicht
durch
Beweise
untermauern
,
und
die
Untersuchung
lieferte
auch
sonst
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
Forderungen
berechtigt
waren
. [EU]
Contudo
, o
exportador
não
apresentou
elementos
em
apoio
do
seu
pedido
nem
o
inquérito
estabeleceu
que
o
mesmo
se
justificava
.
Dieses
Unternehmen
lieferte
98
%
der
dem
residualen
Zoll
unterliegenden
Ausfuhren
;
die
verbleibenden
2 %
der
ausführenden
Hersteller
,
die
in
dem
Verfahren
nicht
mitarbeiteten
,
haben
keinen
Einfluss
auf
die
festgestellte
Dumpingspanne
. [EU]
Esta
empresa
representa
98
%
das
exportações
sujeitas
ao
direito
residual
;
os
restantes
2 %
de
produtores-exportadores
que
não
colaboraram
no
processo
não
podiam
influenciar
a
margem
de
dumping
apurada
.
Die
spanische
Regierung
lieferte
Einzelheiten
zu
den
umfangreichen
Umstrukturierungen
in
den
letzten
Jahren
und
zum
Grad
der
Erfüllung
des
Plans
2002-2005
. [EU]
As
autoridades
espanholas
forneceram
elementos
pormenorizados
relativamente
ao
elevado
esforço
de
reestruturação
desenvolvido
nos
últimos
anos
e
ao
nível
de
cumprimento
do
plano
para
2002-2005
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lieferte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners