A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for licenciantes
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abschottung
kann
entstehen
,
wenn
die
Mehrzahl
der
Unternehmen
auf
dem
Markt
,
die
(
effektiv
)
eine
konkurrierende
Lizenz
erwerben
könnten
,
dies
infolge
einschränkender
Vereinbarungen
nicht
tun
können
,
und
wenn
potenzielle
Lizenznehmer
relativ
hohe
Marktzutrittsschranken
überwinden
müssen
. [EU]
Pode
existir
exclusão
de
licenciantes
quando
a
maior
parte
das
empresas
presentes
num
mercado
que
podem
adquirir
(eficazmente)
uma
licença
concorrente
são
impedidas
de
o
fazer
devido
à
existência
de
acordos
restritivos
e
quando
os
licenciados
potenciais
se
vêem
confrontados
com
obstáculos
à
entrada
relativamente
elevados
.
Abschottungseffekte
können
sich
auch
aus
Vereinbarungen
ergeben
,
die
von
einem
Lizenzgeber
geschlossen
worden
sind
,
der
über
eine
starke
Marktstellung
verfügt
,
oder
aus
der
kumulativen
Wirkung
von
Vereinbarungen
,
die
verschiedene
Lizenzgeber
geschlossen
haben
,
selbst
wenn
die
TT-GVO
für
jede
einzelne
Vereinbarung
oder
das
Netz
von
Vereinbarungen
gilt
. [EU]
A
exclusão
pode
ser
devida
a
acordos
concluídos
por
um
único
licenciante
com
um
grau
significativo
de
poder
de
mercado
ou
ao
efeito
cumulativo
de
acordos
concluídos
por
vários
licenciantes
,
mesmo
que
cada
acordo
individual
ou
rede
individual
de
acordos
seja
abrangida
pelo
RICTT
.
Ähnlich
verhält
es
sich
,
wenn
sich
die
einschlägigen
Gremien
des
Pools
nicht
nur
aus
Vertretern
der
Lizenzgeber
,
sondern
aus
Personen
zusammensetzen
,
die
unterschiedliche
Interessen
vertreten
;
dann
ist
es
nämlich
wahrscheinlicher
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Lizenzvergabe
und
die
Lizenzgebühren
offen
sind
,
keine
Ungleichbehandlung
zulassen
und
den
Wert
der
lizenzierten
Technologie
widerspiegeln
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
quando
as
partes
no
agrupamento
se
compõem
de
pessoas
que
representam
diferentes
interesses
, é
mais
provável
que
as
condições
de
concessão
de
licenças
,
incluindo
as
royalties
,
sejam
abertas
e
não
discriminatórias
e
reflictam
o
valor
da
tecnologia
licenciada
do
que
se
o
agrupamento
for
controlado
por
representantes
dos
licenciantes
.
Bei
kumulativer
Anwendung
können
Wettbewerbsverbote
ferner
Absprachen
zwischen
Lizenzgebern
erleichtern
. [EU]
Podem
igualmente
facilitar
a
colusão
entre
licenciantes
se
existir
utilização
cumulativa
.
Bei
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Nicht-Wettbewerbern
können
sich
aus
den
Beschränkungen
auf
den
Eigenbedarf
zwei
Gefahren
für
den
Wettbewerb
ergeben:
a)
eine
Beschränkung
des
technologieinternen
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
für
die
Lieferung
von
Einsatzmitteln
und
b)
ein
Ausschluss
der
Arbitrage
zwischen
Lizenznehmern
,
was
dem
Lizenzgeber
mehr
Möglichkeiten
gibt
,
von
den
Lizenznehmern
unterschiedliche
Lizenzgebühren
zu
fordern
. [EU]
No
que
respeita
aos
acordos
de
licença
entre
não
concorrentes
,
as
restrições
de
utilização
cativa
apresentam
dois
grandes
riscos
para
a
concorrência:
a)
uma
restrição
da
concorrência
intratecnologias
no
mercado
do
fornecimento
dos
factores
de
produção
e b)
uma
exclusão
da
arbitragem
entre
licenciados
,
que
confere
aos
licenciantes
uma
maior
possibilidade
de
imporem
aos
licenciados
royalties
discriminatórias
.
Darüber
hinaus
ist
auch
mit
dem
Entzug
der
Gruppenfreistellung
zu
rechnen
,
wenn
eine
nennenswerte
Zahl
von
Lizenzgebern
,
die
konkurrierende
Technologien
lizenzieren
,
ihre
Lizenznehmer
in
Einzelvereinbarungen
verpflichten
,
ihnen
die
anderen
Lizenzgebern
eingeräumten
günstigeren
Konditionen
zu
gewähren
. [EU]
Além
disso
, é
também
provável
que
o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
retire
o
benefício
da
isenção
por
categoria
quando
um
número
significativo
de
licenciantes
de
tecnologias
concorrentes
em
acordos
individuais
impõe
aos
seus
licenciados
condições
mais
favoráveis
acordadas
com
outros
licenciantes
.
Der
Ausschluss
anderer
Lizenzgeber
kann
auf
die
kumulative
Wirkung
von
Netzen
von
Lizenzvereinbarungen
zurückzuführen
sein
,
die
den
Lizenznehmern
die
Nutzung
konkurrierender
Technologien
untersagen
,
was
zum
Ausschluss
anderer
(
potenzieller
)
Lizenzgeber
führen
kann
. [EU]
A
exclusão
de
outros
licenciantes
pode
ser
devida
ao
efeito
cumulativo
de
redes
de
acordos
de
licença
que
proíbem
os
licenciados
de
explorarem
tecnologias
concorrentes
, o
que
dá
origem
à
exclusão
de
outros
licenciantes
(potenciais).
Der
Ausschluss
anderer
Lizenznehmer
kann
durch
die
kumulative
Wirkung
von
Lizenzvereinbarungen
entstehen
,
die
Lizenzgebern
die
Erteilung
von
Lizenzen
an
andere
Lizenznehmer
untersagen
und
die
somit
verhindern
,
dass
potenzielle
Lizenznehmer
Zugang
zur
notwendigen
Technologie
erhalten
. [EU]
Pode
existir
exclusão
de
outros
licenciados
em
caso
de
efeito
cumulativo
de
acordos
de
licença
que
proíbam
os
licenciantes
de
concederem
licenças
a
outros
licenciados
,
impedindo
assim
licenciados
potenciais
de
acederem
à
tecnologia
necessária
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
deshalb
berücksichtigen
,
ob
Lizenzgeber
ebenfalls
Lizenzgebühren
zahlen
müssen
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
tomará
,
por
conseguinte
,
em
consideração
o
facto
de
os
licenciantes
estarem
também
sujeitos
a
obrigações
de
pagamento
de
royalties
.
Dritte
können
zum
Beispiel
ausgeschlossen
werden
,
wenn
die
marktbeherrschenden
Lizenzgeber
den
Lizenznehmern
Wettbewerbsverbote
in
einem
solchen
Maß
auferlegen
,
dass
die
Zahl
der
für
Dritte
zur
Verfügung
stehenden
Lizenznehmer
nicht
ausreicht
,
und
wenn
zudem
der
Marktzutritt
für
neue
Lizenznehmer
erschwert
ist
. [EU]
Por
exemplo
,
terceiros
podem
ser
impedidos
de
entrar
no
mercado
quando
os
licenciantes
existentes
impõem
aos
licenciados
obrigações
de
não
concorrência
de
tal
grau
que
os
terceiros
dispõem
de
um
número
insuficiente
de
licenciados
quando
é
difícil
a
sua
entrada
.
Eine
dem
Lizenznehmer
auferlegte
Verpflichtung
,
das
lizenzierte
Know-how
nicht
anzufechten
,
fördert
in
diesem
Fall
die
Verbreitung
neuer
Technologie
insbesondere
deshalb
,
weil
schwächere
Lizenzgeber
auf
diese
Weise
stärkeren
Lizenznehmern
eine
Lizenz
erteilen
können
,
ohne
fürchten
zu
müssen
,
dass
ihr
Know-how
angefochten
wird
,
sobald
der
Lizenznehmer
es
sich
zu
eigen
gemacht
hat
. [EU]
Nesses
casos
,
uma
obrigação
de
o
licenciado
não
contestar
o
saber-fazer
licenciado
promove
a
divulgação
de
nova
tecnologia
,
em
especial
ao
permitir
que
os
licenciantes
mais
fracos
concedam
licenças
a
licenciados
mais
fortes
sem
temer
contestação
depois
de
o
licenciado
ter
absorvido
o
saber-fazer
.
Falls
sie
mit
den
Lizenzgebern
verbunden
oder
sonst
wie
von
ihnen
abhängig
sind
,
wird
ihrem
Beitrag
weniger
Gewicht
beigemessen
. [EU]
Se
os
peritos
estiverem
ligados
aos
licenciantes
ou
deles
dependentes
de
alguma
forma
, a
sua
participação
terá
menos
peso
.
Für
den
Markteintritt
benötigen
die
Lizenzgeber
in
letzterem
Fall
lediglich
Zugang
zu
Lizenznehmern
mit
geeigneten
Produktionskapazitäten
.
Einem
Lizenzgeber
dürfte
es
kaum
möglich
sein
,
Wettbewerbern
den
Zugang
zu
leistungsfähigen
Lizenznehmern
zu
verwehren
,
indem
er
seinen
Lizenznehmern
Wettbewerbsverbote
auferlegt
,
es
sei
denn
,
es
gibt
nur
wenige
Unternehmen
,
die
über
geeignete
Anlagen
verfügen
oder
in
der
Lage
sind
,
solche
Anlagen
zu
erwerben
,
die
für
den
Erwerb
einer
Lizenz
erforderlich
sind
. [EU]
Para
entrar
no
mercado
nestes
últimos
casos
,
os
licenciantes
apenas
necessitam
de
ter
acesso
a
um
ou
mais
licenciados
com
capacidade
de
produção
apropriada
e,
salvo
quando
apenas
algumas
empresas
possuem
ou
são
capazes
de
obter
os
activos
necessários
para
adquirir
uma
licença
, é
pouco
provável
que
,
ao
impor
obrigações
de
não
concorrência
aos
seus
licenciados
, o
licenciante
esteja
em
condições
de
impedir
os
concorrentes
de
terem
acesso
a
licenciados
eficientes
.
In
anderen
Fällen
können
für
den
Lizenznehmer
geltende
Verkaufsbeschränkungen
unter
Artikel
53
Absatz
1
fallen
,
wenn
der
Lizenzgeber
allein
über
beträchtliche
Marktmacht
verfügt
oder
wenn
sich
eine
kumulative
Wirkung
aus
vergleichbaren
Lizenzvereinbarungen
ergibt
,
an
denen
Lizenzgeber
beteiligt
sind
,
die
gemeinsam
eine
starke
Marktstellung
innehaben
. [EU]
Noutros
casos
,
as
restrições
impostas
às
vendas
do
licenciado
podem
ser
abrangidas
pelo
n.o 1
do
artigo
53
.o,
quer
quando
o
licenciante
dispõe
individualmente
de
um
poder
de
mercado
significativo
,
quer
no
caso
de
um
efeito
cumulativo
de
acordos
semelhantes
concluídos
por
licenciantes
que
,
em
conjunto
,
detêm
uma
posição
forte
no
mercado
.
Insbesondere
darf
die
Behandlung
der
Lizenznehmer
nicht
davon
abhängen
,
ob
sie
auch
Lizenzgeber
sind
oder
nicht
. [EU]
Em
especial
, o
tratamento
dos
licenciados
não
deve
depender
do
facto
de
serem
ou
não
licenciantes
.
Kurse
und
Mitarbeiterschulungen
bei
den
Lizenzgebern
von
SORENI
[EU]
Estágios
e
formação
do
pessoal
junto
dos
fabricantes
licenciantes
da
SORENI
Lizenzgeber
und
Lizenznehmer
müssen
die
Freiheit
haben
,
konkurrierende
Produkte
und
Standards
zu
entwickeln
und
Lizenzen
auch
außerhalb
des
Pools
zu
vergeben
oder
zu
erwerben
. [EU]
Os
licenciantes
e
os
licenciados
devem
poder
desenvolver
produtos
e
normas
concorrentes
,
bem
como
conceder
e
obter
licenças
fora
do
agrupamento
.
Nachdem
im
Umstrukturierungsplan
Änderungen
,
die
sich
aus
dem
Verlauf
der
Verhandlungen
mit
dem
Investor
ergaben
,
vorgenommen
worden
waren
,
wurden
darin
wiederum
Änderungen
vorgenommen
,
die
aus
dem
Verlauf
der
Verhandlungen
mit
potentiellen
Lizenzgebern
resultierten
. [EU]
Após
ter
sido
alterado
de
acordo
com
a
evolução
das
negociações
com
o
investidor
, o
plano
de
reestruturação
foi
novamente
alterado
em
conformidade
com
a
evolução
das
negociações
com
os
potenciais
licenciantes
.
ob
es
den
Lizenzgebern
freigestellt
bleibt
,
ihre
jeweiligen
Technologien
unabhängig
voneinander
in
Lizenz
zu
vergeben
. [EU]
O
facto
de
os
licenciantes
manterem
a
liberdade
de
conceder
licenças
relativamente
às
tecnologias
respectivas
de
forma
independente
.
Um
dieses
Risiko
zu
begrenzen
,
muss
das
Recht
,
eine
Lizenz
im
Falle
einer
Anfechtung
zu
kündigen
,
auf
die
Technologie
des
Lizenzgebers
,
gegen
den
sich
die
Anfechtung
richtet
,
beschränkt
werden
und
darf
nicht
für
Technologien
gelten
,
die
anderen
Lizenzgebern
im
Pool
gehören
. [EU]
Para
limitar
este
risco
,
os
direitos
de
pôr
termo
a
uma
licença
em
caso
de
contestação
devem
ser
limitados
a
tecnologias
propriedade
do
licenciante
que
é
objecto
da
contestação
e
não
devem
abranger
as
tecnologias
propriedade
dos
outros
licenciantes
no
agrupamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "licenciantes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners