A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for liberalizar
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Auf
EU-Ebene
wurde
in
Bezug
auf
Finanzdienstleistungen
bekanntlich
ein
umfangreiches
Regelwerk
an
Rechtsvorschriften
zur
Liberalisierung
des
Niederlassungsrechts
und
des
Dienstleistungsverkehrs
in
diesem
Sektor
angenommen
. [EU]
No
que
respeita
aos
serviços
financeiros
,
cabe
aqui
recordar
que
já
foi
adoptado
a
nível
comunitário
um
grande
número
de
normas
legislativas
que
visam
liberalizar
o
estabelecimento
e a
prestação
de
serviços
nesse
sector
[5].
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
angemeldete
Spielsteuergesetz
,
solange
es
den
Markt
liberalisiert
und
dänischen
und
ausländischen
Anbietern
die
Bereitstellung
von
Online-Gewinnspielen
für
dänische
Bürger
ermöglicht
und
gleichzeitig
sicherstellt
,
dass
die
Anbieter
alle
Voraussetzungen
für
eine
Lizenz
erfüllen
,
ein
klar
definiertes
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
verfolgt
. [EU]
Por
estas
razões
, a
Comissão
considera
que
a
Lei
relativa
à
tributação
dos
jogos
de
azar
notificada
,
na
medida
em
que
liberalizar
á
o
mercado
e
permitirá
que
os
operadores
dinamarqueses
e
estrangeiros
do
setor
dos
jogos
de
azar
em
linha
prestem
os
seus
serviços
aos
residentes
na
Dinamarca
,
assegurando
simultaneamente
que
preenchem
as
condições
necessárias
para
serem
licenciados
pelas
autoridades
dinamarquesas
,
se
destina
a
atingir
um
objetivo
de
interesse
comum
claramente
definido
.
Beendigung
der
Verletzung
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
,
indem
alle
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
den
Verpflichtungen
zur
Liberalisierung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
nachzukommen
,
einschließlich
Erlass
aller
notwendigen
Durchführungsvorschriften
und
weitere
Stärkung
der
Regulierungsbehörden
. [EU]
Pôr
termo
à
violação
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
mediante
a
adopção
de
todas
as
medidas
necessárias
para
cumprir
a
obrigação
de
liberalizar
o
sector
das
comunicações
electrónicas
,
nomeadamente
mediante
a
aprovação
de
toda
a
legislação
derivada
necessária
, e
continuar
a
reforçar
os
organismos
de
regulação
.
Beendigung
der
Verletzung
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
,
indem
alle
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
den
Verpflichtungen
zur
Liberalisierung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
nachzukommen
,
wozu
auch
der
Erlass
aller
notwendigen
Durchführungsvorschriften
und
eine
weitere
Stärkung
der
Regulierungsbehörden
gehören
. [EU]
Pôr
termo
às
violações
do
Acordo
de
Associação
e
de
Estabilização
através
da
adopção
de
todas
as
medidas
necessárias
para
cumprir
a
obrigação
de
liberalizar
o
sector
das
comunicações
electrónicas
,
designadamente
adoptando
todo
o
direito
derivado
exigido
e
continuando
a
reforçar
os
organismos
de
regulação
.
Das
angemeldete
Glücksspielsteuergesetz
ist
Teil
eines
Gesetzespakets
zur
Liberalisierung
des
Glücksspielsektors
. [EU]
A
Lei
relativa
à
tributação
dos
jogos
de
azar
notificada
faz
parte
de
um
pacote
legislativo
introduzido
para
liberalizar
o
setor
dos
jogos
de
azar
[7].
Der
Beschluss
der
finnischen
Regierung
,
Dienstleistungen
im
Straßensektor
zu
liberalisieren
,
war
Teil
eine
umfassenden
Liberalisierungswelle
,
die
auch
andere
Mitgliedstaaten
der
EU
und
des
EWR
dazu
veranlasste
,
ihre
Dienstleistungen
im
Straßensektormärkte
schrittweise
auf
freiwilliger
Basis
zu
öffnen
(
die
jüngste
Maßnahme
dieser
Art
wurde
von
Norwegen
ergriffen
). [EU]
A
decisão
do
Governo
finlandês
de
liberalizar
a
prestação
de
serviços
rodoviários
fazia
parte
de
um
importante
movimento
de
liberalização
,
que
levou
também
outros
Estados-Membros
da
União
Europeia
e
do
EEE
a
abrir
sucessivamente
os
seus
mercados
de
serviços
rodoviários
, a
título
voluntário
(sendo a
mais
recente
abertura
realizada
pela
Noruega
).
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
die
Niederlassungsfreiheit
und
die
Dienstleistungsfreiheit
sollten
nur
insoweit
Anwendung
finden
,
als
die
betreffenden
Tätigkeiten
dem
Wettbewerb
offen
stehen
,
so
dass
sie
die
Mitgliedstaaten
weder
verpflichten
,
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zu
liberalisieren
,
noch
öffentliche
Einrichtungen
,
die
solche
Dienstleistungen
anbieten
,
zu
privatisieren
,
noch
bestehende
Monopole
für
andere
Tätigkeiten
oder
bestimmte
Vertriebsdienste
abzuschaffen
. [EU]
Importa
que
as
disposições
da
presente
directiva
relativas
à
liberdade
de
estabelecimento
e à
livre
circulação
de
serviços
sejam
aplicáveis
apenas
na
medida
em
que
as
actividades
em
causa
estejam
abertas
à
concorrência
e,
por
conseguinte
,
não
obriguem
os
Estados-Membros
a
liberalizar
serviços
de
interesse
económico
geral
ou
a
privatizar
entidades
públicas
que
prestem
tais
serviços
ou
a
abolir
os
monopólios
existentes
noutras
actividades
ou
em
determinados
serviços
de
distribuição
.
Die
dänische
Regierung
hat
beschlossen
,
den
inländischen
Markt
für
Online-Gewinnspiele
zu
liberalisieren
und
die
Anzahl
der
Online-Lizenzen
nicht
zu
begrenzen
. [EU]
O
Governo
dinamarquês
decidiu
liberalizar
o
mercado
dinamarquês
dos
jogos
de
azar
em
linha
e
autorizar
a
atribuição
de
um
número
ilimitado
de
licenças
de
jogo
em
linha
.
Die
Kommission
schließt
nicht
aus
,
dass
unter
ganz
besonderen
Umständen
eine
Maßnahme
wie
die
"Liberalisierung
eines
Marktes"
(
oder
in
diesem
Fall
treffender:
eine
strukturelle
Maßnahme
zur
Verbesserung
des
Wettbewerbs
auf
einem
gesetzlich
liberalisierten
,
aber
noch
stark
konzentrierten
Markt
)
die
Grundlage
für
die
Vereinbarkeit
einer
staatlichen
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
darstellen
kann
. [EU]
A
Comissão
não
exclui
que
,
em
determinadas
circunstâncias
excepcionais
,
uma
medida
correctiva
destinada
a
«
liberalizar
o
mercado»
(ou
melhor
,
no
caso
em
apreço
,
uma
medida
estrutural
destinada
a
promover
a
concorrência
num
mercado
legalmente
aberto
à
concorrência
,
mas
ainda
muito
concentrado
)
possa
constituir
o
fundamento
para
a
compatibilidade
de
um
auxílio
estatal
.
Die
mit
dem
Königlichen
Gesetzesdekret
10/2000
eingeführten
Maßnahmen
zielen
auf
die
Liberalisierung
des
Sektors
für
die
Lieferung
von
Dieselkraftstoff
B
und
gestatten
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
,
Dieselkraftstoff
B
in
unbegrenzter
Menge
bezogen
auf
den
Gesamtumsatz
der
Genossenschaft
zu
liefern
,
ohne
dass
sie
dadurch
die
Steuervergünstigung
für
genossenschaftliche
Leistungen
verlieren
. [EU]
As
medidas
previstas
no
referido
Real
Decreto-Lei
n.o
10/2000
têm
por
objectivo
liberalizar
o
sector
do
abastecimento
de
gasóleo
B,
permitindo
às
cooperativas
agrícolas
fornecer
o
referido
combustível
seja
qual
for
a
relação
existente
entre
estas
operações
e o
total
das
operações
realizadas
pela
cooperativa
,
sem
que
isso
implique
a
perda
do
seu
regime
fiscal
para
as
actividades
cooperativas
.
Die
Mitgliedstaaten
liberalisieren
unter
den
in
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
die
in
Anhang
I
aufgeführten
internationalen
Beförderungen
im
gewerblichen
Güterkraftverkehr
oder
im
Werkverkehr
aus
und
nach
ihrem
eigenen
Hoheitsgebiet
oder
im
Durchgang
durch
ihr
eigenes
Hoheitsgebiet
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
liberalizar
,
nas
condições
definidas
no
n.o 2,
os
transportes
rodoviários
internacionais
de
mercadorias
por
conta
de
outrem
ou
por
conta
própria
,
referidos
no
Anexo
I,
com
destino
a
ou
provenientes
do
seu
território
ou
em
trânsito
através
do
seu
território
.
Dies
würde
jedoch
dem
Vorhaben
,
den
Markt
zu
öffnen
,
bzw
.
der
Entscheidung
der
Mitgliedstaaten
,
den
betreffenden
Sektor
zu
liberalisieren
,
zuwiderlaufen
. [EU]
Tal
contrariaria
precisamente
a
intenção
de
pôr
fim
a
uma
situação
de
não
concorrência
no
mercado
,
ou
seja
, a
decisão
dos
Estados-Membros
de
liberalizar
o
sector
em
causa
.
Die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Europa-Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Rumänien
und
Bulgarien
zielen
insbesondere
darauf
ab
,
den
Handel
mit
Erzeugnissen
der
gemeinsamen
Marktorganisationen
zu
liberalisieren
. [EU]
As
negociações
conduzidas
no
quadro
dos
Acordos
Europeus
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
Roménia
e a
Bulgária
visam
,
designadamente
,
liberalizar
o
comércio
de
produtos
abrangidos
pela
organização
comum
de
mercado
em
causa
.
Die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Europa-Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Rumänien
und
Bulgarien
zielen
insbesondere
darauf
ab
,
den
Handel
mit
Erzeugnissen
der
gemeinsamen
Marktorganisationen
zu
liberalisieren
. [EU]
As
negociações
conduzidas
no
quadro
dos
Acordos
Europeus
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
Roménia
e a
Bulgária
visam
,
nomeadamente
,
liberalizar
o
comércio
de
produtos
abrangidos
pela
organização
comum
de
mercado
em
causa
.
Die
Verhandlungen
über
die
Annahme
zusätzlicher
Zugeständnisse
im
Rahmen
der
Europa-Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
assoziierten
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
zielen
insbesondere
darauf
ab
,
den
Handel
mit
Erzeugnissen
,
die
unter
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Rindfleisch
fallen
,
zu
liberalisieren
. [EU]
As
negociações
sobre
a
adopção
de
concessões
adicionais
,
conduzidas
no
quadro
dos
Acordos
Europeus
entre
a
Comunidade
Europeia
e
os
países
associados
da
Europa
Central
e
Oriental
,
visam
,
designadamente
,
liberalizar
o
comércio
de
produtos
abrangidos
pela
organização
comum
de
mercado
no
sector
da
carne
de
bovino
.
Fortsetzung
der
Marktliberalisierung
einschließlich
Preisreformen
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Energie
sowie
Landwirtschaft
mit
Schwerpunkt
auf
Tabak
und
Zucker
. [EU]
Continuar
a
liberalizar
o
mercado
e
as
reformas
dos
preços
,
designadamente
nos
sectores
da
energia
e
da
agricultura
,
especialmente
no
que
respeita
ao
tabaco
e
ao
açúcar
.
Fortsetzung
der
Marktliberalisierung
und
der
Preisreformen
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Energie
und
Landwirtschaft
. [EU]
Continuar
a
liberalizar
o
mercado
e
prosseguir
as
reformas
dos
preços
,
designadamente
nos
sectores
da
energia
e
da
agricultura
.
Im
Hinblick
auf
die
staatliche
Überwachung
der
Tätigkeiten
von
Osinek
stellt
die
Kommission
des
Weiteren
fest
,
dass
die
tschechische
Regierung
in
der
Folge
per
Entschließung
Nr
.
333
ebenfalls
die
Entscheidung
getroffen
hatte
,
die
Sicherheiten
für
das
Osinek-Darlehen
freizugeben
und
eine
Umwandlung
der
Schulden
in
Eigenkapital
von
Č
;SA
vorzunehmen
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
tutela
das
atividades
da
Osinek
pelo
Estado
, a
Comissão
observa
,
além
disso
,
que
o
Governo
checo
também
tomou
posteriormente
a
decisão
de
liberalizar
a
garantia
do
empréstimo
da
Osinek
e
efetuar
a
conversão
da
dívida
em
capital
social
da
Č
;SA
através
da
Resolução
n.o
333
.
Liberalisierung
der
restlichen
Preise
und
Beseitigung
staatlicher
Preiskontrollen:
Insbesondere
Anpassung
der
Preise
an
das
zur
Kostendeckung
erforderliche
Niveau
und
schrittweise
Ersetzung
der
bestehenden
Preissubventionen
zugunsten
von
Verbrauchern
mit
niedrigem
Einkommen
durch
direkte
Transferzahlungen
. [EU]
Liberalizar
os
preços
restantes
e
suprimir
os
controlos
administrativos
-
Em
particular
,
ajustar
os
preços
da
energia
para
níveis
de
recuperação
dos
custos
,
entre
outras
medidas
,
substituindo
gradualmente
por
transferências
directas
todas
as
subvenções
dos
preços
que
se
mantêm
para
os
consumidores
pobres
.
Mit
den
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
eingeführten
Änderungen
wird
lediglich
eine
Liberalisierung
des
Vertriebs
von
Dieselkraftstoff
B
angestrebt
,
indem
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
gestattet
wird
,
Dieselkraftstoff
B
unabhängig
von
dessen
Anteil
am
Gesamtumsatz
der
Genossenschaft
zu
liefern
,
ohne
dass
die
Genossenschaften
dadurch
auf
ihre
Steuerregelung
für
genossenschaftliche
Leistungen
verzichten
müssen
. [EU]
As
alterações
introduzidas
pelo
Real
Decreto-Lei
n.o
10/2000
pretendem
unicamente
liberalizar
o
sector
da
distribuição
de
gasóleo
B,
permitindo
às
cooperativas
agrícolas
fornecer
o
referido
combustível
seja
qual
for
a
relação
entre
estas
operações
e o
total
das
operações
realizadas
pela
cooperativa
,
sem
que
isso
implique
a
perda
do
seu
regime
fiscal
para
as
actividades
cooperativas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "liberalizar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners