A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
lembrança
lembrar
lembrar-se
lembre
leme
lencao
lencol m freático
lenda
lendário
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
71 results for
leme
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
.15
Kraftantriebssystem
ist
die
hydraulische
Einrichtung
,
die
dazu
bestimmt
ist
,
Energie
zur
Drehung
des
Ruderschaftes
bereitzustellen
,
einschließlich
einer
oder
mehrerer
Kraftantriebseinheiten
für
die
Ruderanlage
,
zusammen
mit
den
zugehörigen
Leitungen
und
Armaturen
,
sowie
ein
Ruderantrieb
. [EU]
.15
Sistema
accionador
a
motor
é o
equipamento
hidráulico
previsto
para
fornecer
a
energia
que
faz
rodar
a
madre
do
leme
e
que
compreende
um
ou
mais
servomotores
de
aparelho
de
governo
,
com
os
encanamentos
e
acessórios
associados
, e
um
accionador
do
leme
.
.1
die
Hauptruderanlage
das
Ruder
auch
bei
Ausfall
einer
der
Antriebseinheiten
entsprechend
Absatz
.2.2.2
betätigen
kann
;
und
[EU]
.1 O
aparelho
de
governo
principal
possa
manobrar
o
leme
como
prescrito
no
ponto
.2.2.2
quando
qualquer
dos
servomotores
se
encontrar
inoperacional
;
.1
die
Hauptruderanlage
das
Ruder
auch
bei
Ausfall
einer
der
Antriebseinheiten
entsprechend
Absatz
.2.2.2
betätigen
kann
;
und
[EU]
.1 O
aparelho
de
governo
principal
possa
manobrar
o
leme
como
prescrito
no
ponto
.2.2.2
quando
qualquer
dos
servomotores
se
encontrar
inoperacional
; e
.2.3
müssen
Kraftantrieb
haben
,
wenn
dies
notwendig
ist
,
um
die
Anforderungen
des
Absatzes
.2.2.2
wie
oben
angeführt
zu
erfüllen
und
immer
dann
,
wenn
ein
Ruderschaft
vorgeschrieben
ist
,
dessen
Durchmesser
in
der
Höhe
der
Ruderpinne
mehr
als
120
Millimeter
beträgt
,
wobei
eine
Verstärkung
für
den
Einsatz
in
Eis
unberücksichtigt
bleibt
und
Absatz
.2.2.1
entspricht
. [EU]
.2.3
Accionados
a
motor
,
sempre
que
tal
seja
necessário
para
satisfazer
os
requisitos
do
ponto
.2.2.2 e
em
todos
os
casos
em
que
a
madre
do
leme
tenha
um
diâmetro
superior
a
120
mm
à
altura
da
cana
,
excluindo
o
reforço
necessário
para
a
navegação
em
gelo
,
por
forma
a
satisfazer
o
disposto
no
ponto
.2.2.1.
.2
Die
Hauptruderanlage
besteht
aus
maschinellen
Einrichtungen
,
den
Ruderantrieben
,
gegebenenfalls
den
Kraftantrieben
für
die
Ruderanlage
sowie
ergänzender
Ausrüstung
und
Bauteilen
zur
Einleitung
des
Drehmoments
am
Ruderschaft
(z. B.
Ruderpinne
oder
-quadrant
),
die
zum
Ruderlegen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
notwendig
sind
. [EU]
.2
Aparelho
de
governo
principal
é o
conjunto
das
máquinas
,
dos
accionadores
do
leme
,
dos
servomotores
que
possa
haver
no
aparelho
de
governo
,
do
equipamento
auxiliar
e
dos
meios
de
aplicar
o
binário
à
madre
do
leme
(por
exemplo
,
cana
ou
sector
),
necessários
para
mover
o
leme
com
o
propósito
de
governar
o
navio
em
condições
de
serviço
normais
.
.2
Die
Hauptruderanlage
und
der
Ruderschaft
[EU]
.2 O
aparelho
de
governo
principal
e a
madre
do
leme
(caso
exista
)
devem
ser:
.3
muss
Kraftantrieb
haben
,
wenn
dies
notwendig
ist
,
um
die
Anforderungen
von
Absatz
.3.2
zu
erfüllen
,
und
immer
dann
,
wenn
ein
Ruderschaft
vorgeschrieben
ist
,
dessen
Durchmesser
in
Höhe
der
Ruderpinne
mehr
als
230
Millimeter
beträgt
,
wobei
eine
Verstärkung
für
den
Einsatz
in
Eis
unberücksichtigt
bleibt
. [EU]
.3
Accionado
a
motor
,
sempre
que
tal
seja
necessário
para
satisfazer
os
requisitos
do
ponto
.3.2 e
em
todos
os
casos
em
que
a
madre
do
leme
tenha
um
diâmetro
superior
a
230
mm
à
altura
da
cana
,
excluindo
o
reforço
necessário
para
a
navegação
em
gelo
.
.5
Es
muss
möglich
sein
,
die
Antriebsmaschine
und
den
Propeller
in
Notfällen
von
geeigneten
Standorten
außerhalb
des
Maschinenraums/Maschinenkontrollraums
zu
stoppen
, z. B.
am
freien
Deck
oder
im
Ruderhaus
. [EU]
.5
Devem
existir
meios
de
parar
as
máquinas
propulsoras
e o
hélice
em
situações
de
emergência
a
partir
de
locais
apropriados
situados
fora
da
casa
das
máquinas/casa
de
comando
das
máquinas
,
por
exemplo
no
pavimento
descoberto
ou
na
casa
do
leme
.
Anzeigegerät
für
die
Ruderlage
,
Propellerdrehzahl
,
Steigung
,
Querstrahlruder
,
sowie
deren
Betriebszustand
[EU]
Indicadores
do
ângulo
do
leme
e
das
revoluções
,
impulsão
,
passo
e
modo
do
hélice
[3]
Außerdem
ist
zu
prüfen
,
ob
das
Ruder
bei
voller
Antriebsleistung
die
äußerste
Stellung
beibehält
. [EU]
Deve
ainda
verificar-se
se
o
leme
mantém
o
ângulo
máximo
à
potência
de
propulsão
máxima
.
Bedienung
und
Überwachung
der
Gelenkkupplung
müssen
vom
Steuerstand
aus
möglich
sein
(
zumindest
die
Bewegung
beim
Knicken
);
die
Anforderungen
der
Artikel
7.03
und
7.05
gelten
sinngemäß
. [EU]
Deve
ser
possível
comandar
e
controlar
o
acoplamento
articulado
(ou,
pelo
menos
, o
movimento
da
articulação
) a
partir
da
casa
do
leme
,
aplicando-se
por
analogia
as
prescrições
dos
artigos
7.03 e 7.05.
Bei
aktiven
Steuereinrichtungen
oder
besonderen
Ruderbauarten
ist
diese
Bestimmung
sinngemäß
anzuwenden
. [EU]
Esta
disposição
aplica-se
por
analogia
aos
sistemas
de
governo
activo
ou
tipos
especiais
de
leme
.
Bei
Ausfall
oder
Störung
der
Antriebsanlage
der
Rudermaschine
muss
innerhalb
von
5
Sekunden
die
zweite
unabhängige
Antriebsanlage
oder
der
Handantrieb
in
Betrieb
gesetzt
werden
können
." [EU]
Em
caso
de
falha
ou
avaria
do
comando
do
leme
, o
segundo
sistema
de
comando
,
ou
o
comando
manual
,
deve
entrar
em
serviço
em
5
segundos
.».
Bei
der
Bugsteueranlage
wird
unter
"fernbedient"
ausschließlich
eine
Fernsteuerung
vom
Steuerstand
aus
dem
Steuerhaus
verstanden
. [EU]
Tratando-se
de
leme
s
de
proa
activo
,
"comando
à
distância"
refere-se
apenas
ao
efectuado
a
partir
da
casa
do
leme
.
Beihilfen
zugunsten
von
Alenia:
Vorhaben
ATR72
;
ATR42
500
;
MD11
LWRP
J/S
;
Falcon
2000
;
MD11
Winglet
;
MD95
;
Druckkabinen
. [EU]
Auxílio
a
favor
da
Alenia:
projectos
ATR72
,
ATR42
500
,
MD11
LWRP
J/S
,
Falcon
2000
,
MD11
Extremidade
da
asa
do
leme
,
MD95
Cabinas
Pressurizadas
.
das
Steuerhaus
entsprechend
der
Europäischen
Norm
EN
1864:2008
eingerichtet
ist
oder
[EU]
A
configuração
da
casa
do
leme
satisfaz
a
norma
europeia
EN
1864:2008
;
ou
das
Steuerhaus
so
eingerichtet
ist
,
dass
eine
einzige
Person
das
Schiff
mit
Radarunterstützung
steuern
kann
,
oder
[EU]
A
casa
do
leme
está
adaptada
para
a
condução
por
radar
por
uma
única
pessoa
;
ou
Den
ICCAT-Beobachtern
wird
auf
der
Brücke
oder
im
Ruderhaus
ausreichender
Platz
für
Schreibtischarbeiten
sowie
an
Deck
ausreichender
Platz
für
die
Wahrnehmung
der
Beobachteraufgaben
eingeräumt
,
und
[EU]
Os
observadores
da
ICCAT
devem
dispor
de
um
espaço
adequado
na
ponte
ou
na
casa
do
leme
para
o
exercício
de
tarefas
administrativas
,
assim
como
de
espaço
adequado
no
convés
para
o
exercício
das
suas
tarefas
de
observação
; e
Den
Zugang
zu
Brücke
,
Maschinenraum
,
Rudermaschinenraum
und
sämtlichen
Wohn-/Innenräumen
sichern
und
kontrollieren
. [EU]
Proteger
e
controlar
o
acesso
à
ponte
, à
casa
das
máquinas
, à
casa
do
leme
e a
todos
os
compartimentos
interiores
e
espaços
de
alojamento
.
Der
Alarm
bei
Erreichen
oder
Überschreiten
der
in
Nummer
3.1.1
Buchstaben
a
und
b
angegebenen
Grenzwerte
muss
optisch
und
akustisch
erfolgen
,
sowohl
im
überwachten
Raum
als
auch
im
Steuerhaus
oder
an
einer
anderen
ständig
besetzten
Stelle
. [EU]
O
alarme
que
sinaliza
ter-se
atingido
ou
excedido
o
valor-limite
indicado
na
alínea
a)
ou
b)
do
ponto
3.1.1
deve
ser
visual
e
sonoro
e
deve
disparar
simultaneamente
no
compartimento
vigiado
e
na
casa
do
leme
ou
outro
local
permanentemente
tripulado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leme":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners