A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1245 results for laufende
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Angabe
Meldung
;
laufende
Nummer
der
Meldung
im
betreffenden
Jahr
[EU]
Dado
relativo
à
mensagem
;
número
sequencial
no
ano
em
curso
Angaben
zu
den
historischen
Kosten
müssen
daher
in
laufende
Kosten
umgerechnet
werden
,
um
die
Kosten
eines
effizienten
Betreibers
widerzuspiegeln
,
der
moderne
Technik
einsetzt
. [EU]
Os
dados
relativos
aos
custos
históricos
precisam
,
pois
,
de
ser
ajustados
e
traduzir
os
custos
correntes
de
modo
a
reflectirem
os
custos
de
um
operador
eficiente
que
utilize
tecnologias
modernas
.
Angabe
Tätigkeit
;
laufende
Nummer
der
Fangreise
im
betreffenden
Jahr
[EU]
Dado
relativo
às
actividades
;
número
sequencial
da
viagem
de
pesca
no
ano
em
curso
Angabe
8:
laufende
Meter
umgebaute
Kaianlagen
[EU]
Dado
8:
metros
lineares
de
cais
reestruturados
Angesichts
der
Feststellungen
unter
den
Erwägungsgründen
24
und
26
erscheint
es
angemessen
,
die
laufende
Antiumgehungsuntersuchung
einzustellen
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
precedentes
referidas
nos
considerandos
24
e
26
,
afigura-se
oportuno
encerrar
o
inquérito
em
curso
relativo
à
evasão
.
Angesichts
der
Feststellungen
unter
Randnummer
24
erscheint
es
angemessen
,
die
laufende
Anti-Umgehungsuntersuchung
einzustellen
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
precedentes
referidas
no
considerando
24
,
afigura-se
oportuno
encerrar
o
inquérito
em
curso
relativo
à
evasão
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
unter
den
Randnummern
105
bis
114
zum
unzureichenden
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
den
gedumpten
Einfuhren
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
laufende
Antidumpingverfahren
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
der
Grundverordnung
eingestellt
werden
sollte
- [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
retiradas
nos
considerandos
105
a
114
sobre
o
facto
de
não
ter
sido
possível
estabelecer
um
nexo
de
causalidade
suficiente
entre
o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
comunitária
e
as
importações
objecto
de
dumping
, a
Comissão
considera
que
o
presente
processo
anti-dumping
deve
ser
encerrado
em
conformidade
com
os
n.o 2
do
artigo
9.o
do
regulamento
de
base
,
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Entwicklung
von
Software
im
Softwareentwicklungssektor
eine
laufende
Unternehmenstätigkeit
darstellt
,
kann
sie
in
diesem
Sektor
auch
als
betriebliche
Ausgaben
bewertet
werden
. [EU]
Acresce
ainda
que
,
uma
vez
que
o
desenvolvimento
de
software
corresponde
a
uma
actividade
empresarial
corrente
no
sector
do
desenvolvimento
informático
,
pode
considerar-se
uma
despesa
de
funcionamento
naquele
sector
.
Anzugeben
ist
die
laufende
Nummer
der
betreffenden
Warenposition
bezogen
auf
alle
auf
den
verwendeten
Vordrucken
angemeldeten
Positionen
-
vgl
.
Bemerkung
zu
Feld
5. [EU]
Indicar
o
número
de
ordem
da
adição
em
causa
em
relação
ao
número
total
das
adições
declaradas
nos
formulários
utilizados
,
tal
como
definidos
na
casa
n.o 5.
Anzugeben
ist
die
laufende
Nummer
der
betreffenden
Warenposition
im
Verhältnis
zu
allen
auf
dem
Vordruck
T2L
und
den
beigefügten
Ergänzungsvordrucken
oder
Ladelisten
aufgeführten
Positionen
(
vgl
.
Bemerkung
zu
Feld
5). [EU]
Indicar
o
número
de
ordem
da
adição
em
causa
em
relação
à
quantidade
total
de
adições
que
figuram
no
documento
T2L
e
nos
formulários
complementares
ou
listas
de
carga
juntos
,
tal
como
definido
na
nota
da
casa
n.o 5.
Anzugeben
ist
die
laufende
Nummer
der
betreffenden
Warenposition
im
Verhältnis
zu
allen
auf
den
verwendeten
Vordrucken
angemeldeten
Positionen
-
vgl
.
Bemerkung
zu
dem
Attribut
'Positionen
insgesamt'
. [EU]
Indicar
o
número
de
ordem
da
adição
em
causa
em
relação
ao
número
total
de
adições
declaradas
nos
formulários
utilizados
,
tal
como
definido
no
atributo
"número
total
de
adições"
.
Anzugeben
ist
die
laufende
Nummer
in
Verbindung
mit
der
Gesamtanzahl
der
verwendeten
Vordrucke
. [EU]
Indicar
o
número
de
ordem
do
formulário
entre
o
número
total
de
formulários
eventualmente
utilizados
.
Anzugeben
ist
die
laufende
Nummer
in
Verbindung
mit
der
Gesamtanzahl
der
verwendeten
Vordrucksätze
und
Ergänzungsvordrucke
. [EU]
Indicar
o
número
de
ordem
do
maço
e o
número
total
de
maços
de
formulários
e
de
formulários
complementares
utilizados
.
Anzugeben
ist
eine
einmalige
laufende
Nummer
,
die
der
Versender
dem
e-VD
zuordnet
und
anhand
deren
die
Sendung
in
den
Aufzeichnungen
des
Versenders
identifizierbar
ist
. [EU]
Um
número
de
série
específico
atribuído
pelo
expedidor
ao
e-AD
e
que
identifica
a
remessa
nos
registos
contabilísticos
do
expedidor
Art
der
Zulassung
,
Zahl
der
erfassten
Fahrzeuge
und
gegebenenfalls
laufende
Nummer
der
Gemeinschaftslizenz
und
der
beglaubigten
Kopien
[EU]
O
tipo
de
autorização
, o
número
de
veículos
abrangidos
e,
se
for
caso
disso
, o
número
de
série
da
licença
comunitária
e
das
cópias
certificadas
Artikel
1 1.
Ab
1.
Mai
2004
wird
für
die
Gemeinschaftseinfuhren
von
Knoblauch
,
frisch
oder
gekühlt
,
des
KN-Codes
07032000
ein
autonomes
Zollkontingent
von
4400
Tonnen
(
laufende
Nummer
09
.4107),
nachstehend
das
"autonome
Kontingent"
genannt
,
eröffnet
. [EU]
É
aberto
a
partir
de
1
de
Maio
de
2004
um
contingente
pautal
autónomo
de
4400
toneladas
(número
de
ordem
09
.4107), a
seguir
denominado
«contingente
autónomo»
,
para
as
importações
comunitárias
de
alho
fresco
ou
refrigerado
do
código
NC
07032000
.
Auch
aus
der
Aufrechterhaltung
der
staatlich
garantierten
Kreditlinie
von
[150-500]
Mio
.
EUR
bis
zum
für
das
laufende
Geldmarktpapierprogramm
erwächst
der
BPN
und
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
Liquidität
ein
Vorteil
gegenüber
den
Wettbewerbern
. [EU]
Por
último
, a
manutenção
,
até
[...],
de
uma
linha
de
crédito
de
[150-500]
milhões
de
EUR
para
o
programa
em
curso
de
papel
comercial
com
garantia
do
Estado
proporciona
igualmente
ao
BPN
e à
entidade
combinada
uma
vantagem
relativamente
aos
seus
concorrentes
em
termos
de
acesso
à
liquidez
.
Auch
für
die
laufende
nachträgliche
Überwachung
der
anerkannten
Organisationen
,
bei
der
beurteilt
wird
,
inwieweit
sie
diese
Verordnung
befolgt
haben
,
ist
eine
harmonisierte
und
zentralisierte
Vorgehensweise
wirksamer
. [EU]
A
vigilância
permanente
a
posteriori
das
organizações
reconhecidas
, a
fim
de
avaliar
a
sua
conformidade
com
o
presente
regulamento
,
pode
ser
realizada
mais
eficientemente
de
forma
harmonizada
e
centralizada
.
Auch
Polen
geht
für
2009
von
einem
Anstieg
des
Defizits
aus
und
hat
am
22
.
Juni
2009
angekündigt
,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
wohl
deutlich
über
dem
Wert
von
4,6 %
des
BIP
liegen
wird
,
von
dem
es
in
seiner
Datenmeldung
im
Frühjahr
2009
für
das
laufende
Jahr
ausgegangen
war
. [EU]
É
esperada
uma
nova
subida
do
défice
em
2009
,
também
segundo
as
autoridades
polacas
,
que
,
em
22
de
Junho
,
anunciaram
que
o
défice
das
administrações
públicas
pode
exceder
significativamente
4,6 %
do
PIB
,
valor
previsto
para
este
ano
na
notificação
relativa
ao
procedimento
relativo
aos
défices
excessivos
da
Primavera
de
2009
[4].
Auch
wenn
das
Verfahren
kurz
nach
Ende
des
ersten
Finanzjahrs
,
in
dem
die
Regelung
ihre
Wirkung
entfaltete
,
bereits
abgeschlossen
war
, d. h.
noch
bevor
die
Steuerzahlung
der
meisten
Begünstigten
endgültig
feststand
,
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
die
Unternehmen
bereits
in
den
Genuss
der
Beihilfe
,
beispielsweise
in
Form
von
geringeren
Steuervorauszahlungen
für
das
laufende
Finanzjahr
gekommen
sein
könnten
. [EU]
Ainda
que
o
presente
procedimento
tenha
sido
concluído
antes
do
final
do
exercício
fiscal
em
que
o
regime
tem
efeitos
,
isto
é,
antes
que
o
imposto
devido
pela
maior
parte
dos
beneficiários
se
tornasse
definitivo
, a
Comissão
não
pode
excluir
que
as
empresas
já
tenham
beneficiado
do
auxílio
,
por
exemplo
,
sob
a
forma
de
adiantamentos
de
impostos
menos
elevados
relativamente
ao
exercício
fiscal
em
curso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "laufende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners