A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1245 results for laufende
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
kann
jeder
Antragsteller
mehrere
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
die
unter
eine
einzige
laufende
Nummer
fallenden
Erzeugnisse
stellen
,
wenn
diese
Erzeugnisse
aus
mehreren
unterschiedlichen
Ursprungsländern
stammen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1301/2006
,
se
os
produtos
forem
originários
de
países
diferentes
,
cada
requerente
poderá
apresentar
vários
pedidos
de
certificados
de
importação
relativos
a
produtos
de
um
único
número
de
ordem
.
Abweichend
von
den
Absätzen
2
und
3
kann
,
sofern
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird
,
die
Einsicht
in
bestimmte
Unterlagen
verweigert
werden
,
wenn
diese
Einsicht
das
Leben
oder
die
Grundrechte
einer
anderen
Person
ernsthaft
gefährden
könnte
oder
wenn
dies
zum
Schutz
eines
wichtigen
öffentlichen
Interesses
unbedingt
erforderlich
ist
,
wie
beispielsweise
in
Fällen
,
in
denen
laufende
Ermittlungen
gefährdet
werden
könnten
oder
in
denen
die
nationale
Sicherheit
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
das
Verfahren
stattfindet
,
ernsthaft
beeinträchtigt
werden
könnte
. [EU]
Em
derrogação
dos
n.os 2 e 3, e
na
condição
de
não
prejudicar
o
direito
a
um
processo
equitativo
,
pode
ser
recusado
o
acesso
a
certos
elementos
se
esse
acesso
for
suscetível
de
constituir
uma
ameaça
grave
para
a
vida
ou
os
direitos
fundamentais
de
outra
pessoa
ou
se
a
recusa
for
estritamente
necessária
para
salvaguardar
um
interesse
público
importante
,
como
nos
casos
em
que
a
concessão
de
acesso
poderia
prejudicar
uma
investigação
em
curso
ou
comprometer
gravemente
a
segurança
nacional
do
Estado-Membro
em
que
corre
o
processo
penal
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
kann
jedoch
unter
Berücksichtigung
der
erwarteten
Zuckermarkttendenzen
nach
dem
in
Artikel
39
Absatz
2
genannten
Verfahren
beschlossen
werden
,
für
das
laufende
und/oder
das
folgende
Wirtschaftsjahr
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
vom
Markt
genommenen
Zucker-
oder
Isoglucosemengen
als
[EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
do
presente
número
,
tendo
em
conta
a
evolução
esperada
do
mercado
no
sector
do
açúcar
,
pode
ser
decidido
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
39
.o, e
no
que
respeita
à
campanha
de
comercialização
em
curso
e/ou
à
campanha
seguinte
,
considerar
a
totalidade
ou
uma
parte
do
açúcar
ou
isoglucose
retirados
do
mercado
como
o:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
dieses
Absatzes
kann
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
erwarteten
Zuckermarkttendenzen
jedoch
beschließen
,
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
aus
dem
Markt
genommenen
Zucker-
oder
Isoglucosemengen
für
das
laufende
und/oder
folgende
Wirtschaftsjahr
als
[EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
do
presente
número
,
tendo
em
conta
a
evolução
esperada
do
mercado
no
sector
do
açúcar
, a
Comissão
pode
decidir
,
no
que
respeita
à
campanha
de
comercialização
em
curso
e/ou
à
campanha
seguinte
,
considerar
a
totalidade
ou
uma
parte
do
açúcar
ou
isoglicose
retirados
do
mercado
como:
A-Erzeugnis
-
Laufende
Nummer
09
.4057 [EU]
Produto
A -
Número
de
ordem
09
.4057
Aktiver
Übermittler
und
Analyst
der
regierungsfreundlichen
Politik
,
verfälscht
Tatsachen
und
kommentiert
auf
unfaire
Weise
in
Belarus
laufende
Verfahren
gegen
die
Zivilgesellschaft
[EU]
Veiculador
activo
e
analista
da
política
pró-governamental
,
falsificando
factos
e
fazendo
observações
injustas
sobre
os
processos
em
curso
contra
a
sociedade
civil
na
Bielorrússia
Alle
Attribute
sämtlicher
Einheitsblöcke
müssen
mit
CITL-Einheitsblockattributen
übereinstimmen
,
es
sei
denn
,
Attribute
werden
durch
die
laufende
Transaktion
geändert
. [EU]
Todos
os
atributos
de
todos
os
blocos
de
unidades
têm
de
ser
coerentes
com
os
atributos
dos
blocos
de
unidades
do
DIOC
, a
não
ser
quando
esses
atributos
sejam
alterados
pela
operação
em
curso
.
alle
Direktzahlungen
für
Erzeugung
,
Flächen
und
Vieh
,
die
sich
auf
das
laufende
Rechnungsjahr
beziehen
,
selbst
wenn
die
Beträge
noch
nicht
erhalten
wurden
[EU]
todos
os
pagamentos
directos
respeitantes
à
produção
,
superfícies
ou
animais
relacionados
com
o
exercício
em
curso
,
mesmo
que
ainda
não
tenham
sido
recebidos
Alle
Mitgliedstaaten
haben
Regulierungsbehörden
geschaffen
,
die
für
die
laufende
Aufsicht
über
den
Markt
für
die
elektronische
Kommunikation
zuständig
sind
- [EU]
Todos
os
Estados-Membros
criaram
autoridades
reguladoras
com
responsabilidades
na
supervisão
diária
do
mercado
das
comunicações
electrónicas
,
Als
Hinweise
auf
einen
drohenden
Zahlungsausfall
gelten
unter
anderem:a
)
Das
Kreditinstitut
verzichtet
auf
die
laufende
Belastung
von
Zinsen
[EU]
Constituem
elementos
indicativos
da
PD
as
seguintes
circunstâncias:a
) A
instituição
de
crédito
atribui
à
obrigação
de
crédito
o
estatuto
de
crédito
improdutivo
Als
laufende
Verwaltungsausgaben
,
für
die
vorläufige
Mittelbindungen
vorgenommen
werden
können
,
gelten:
[EU]
Consideram-se
despesas
correntes
de
natureza
administrativa
,
suscetíveis
de
darem
origem
a
autorizações
provisionais
,
nomeadamente:
Als
Umtriebszeit
gilt
die
Zeit
zwischen
der
ersten
Aussaat/Anpflanzung
der
Bäume
und
der
Ernte
des
Endprodukts
,
wobei
laufende
Bewirtschaftungsmaßnahmen
wie
Durchforstung
nicht
zur
Ernte
zählen
. [EU]
O
período
de
rotação
é o
tempo
que
medeia
entre
a
primeira
sementeira/plantação
das
árvores
e o
corte
de
recolha
do
produto
final
,
sempre
que
a
exploração
florestal
não
inclua
medidas
de
gestão
usuais
,
tais
como
o
desbaste
.
Als
vorrangig
haben
solche
Entschließungsanträge
zu
gelten
,
durch
die
das
Parlament
an
die
Adresse
des
Rates
,
der
Kommission
,
der
Mitgliedstaaten
,
anderer
Staaten
oder
internationaler
Organisationen
vor
einem
angekündigten
Ereignis
Stellung
beziehen
will
,
wenn
die
einzige
Tagung
,
in
der
die
Abstimmung
rechtzeitig
stattfinden
kann
,
die
laufende
Tagung
ist
. [EU]
Deverão
ser
consideradas
prioritárias
as
propostas
de
resolução
que
tenham
por
finalidade
levar
o
Parlamento
a
exprimir
a
sua
posição
ao
Conselho
, à
Comissão
,
aos
Estados-Membros
ou
a
outros
Estados
ou
organizações
internacionais
,
por
meio
de
votação
,
antes
de
um
acontecimento
de
ocorrência
previsível
,
no
caso
de
o
período
de
sessões
em
curso
ser
o
único
período
de
sessões
do
Parlamento
Europeu
em
que
a
votação
possa
ter
lugar
em
tempo
útil
.
Als
vorrangig
hat
der
Entschließungsantrag
zu
gelten
,
durch
den
das
Parlament
an
die
Adresse
des
Rates
,
der
Kommission
,
der
Mitgliedstaaten
,
anderer
Staaten
oder
internationaler
Organisationen
vor
einem
angekündigten
Ereignis
Stellung
beziehen
will
,
wenn
die
einzige
Tagung
,
in
der
die
Abstimmung
rechtzeitig
stattfinden
kann
,
die
laufende
Tagung
ist
. [EU]
Deverão
ser
consideradas
prioritárias
as
propostas
de
resolução
que
tenham
por
finalidade
levar
o
Parlamento
a
exprimir
a
sua
posição
ao
Conselho
, à
Comissão
,
aos
Estados-Membros
ou
a
outros
Estados
ou
organizações
internacionais
,
por
meio
de
votação
,
antes
de
um
acontecimento
de
ocorrência
previsível
,
no
caso
de
o
período
de
sessões
em
curso
ser
o
único
período
de
sessões
do
Parlamento
Europeu
em
que
a
votação
possa
ter
lugar
em
tempo
útil
.
Am
5.
November
2010
übermittelte
Deutschland
ein
weiteres
Rechtsgutachten
,
in
dem
die
Bedeutung
des
Urteils
in
der
Rechtssache
C-399/08
Kommission/Deutsche
Post
(
vgl
.
Abschnitt
I.3.5)
für
das
laufende
Beihilfeprüfverfahren
behandelt
wird
. [EU]
Em
5
de
novembro
de
2010
, a
Alemanha
apresentou
um
segundo
parecer
jurídico
onde
se
aborda
a
importância
do
acórdão
no
processo
C-399/08
Comissão/Deutsche
Post
(ver
ponto
I.3.5)
para
o
procedimento
de
exame
dos
auxílios
estatais
em
curso
[14].
andere
laufende
Ausgaben
[EU]
outras
despesas
correntes
Andere
Mitgliedstaaten
als
der
Herkunftsmitgliedstaat
sollten
die
Zulassung
von
Wertpapieren
zu
ihren
geregelten
Märkten
nicht
länger
dadurch
beschränken
dürfen
,
dass
sie
Emittenten
,
deren
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
strengeren
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
regelmäßige
und
die
laufende
Information
unterwerfen
. [EU]
Os
Estados-Membros
que
não
o
Estado-Membro
de
origem
deixarão
de
ter
a
possibilidade
de
restringir
a
admissão
de
valores
mobiliários
à
negociação
nos
seus
mercados
regulamentados
através
da
imposição
de
requisitos
mais
rigorosos
em
matéria
de
informação
periódica
e
permanente
relativas
aos
emitentes
cujos
valores
mobiliários
sejam
admitidos
à
negociação
nesses
mercados
.
An
einem
bestimmten
Punkt
des
Verfahrens
ersuchte
der
Antragsteller
um
die
Einbeziehung
dieses
neuen
Händlers
in
die
laufende
Überprüfung
in
der
Absicht
,
die
bestehende
Preisverpflichtung
auf
beide
Händler
ausdehnen
zu
lassen
;
ersatzweise
ersuchte
er
um
die
Einleitung
einer
neuen
Überprüfung
in
der
Absicht
,
den
Absatzkanal
,
für
den
diese
Verpflichtung
gilt
,
auch
auf
diesen
neuen
Händler
auszudehnen
. [EU]
Numa
certa
fase
do
processo
, o
requerente
solicitou
que
este
novo
comerciante
também
fosse
incluído
no
presente
reexame
, a
fim
de
que
os
dois
comerciantes
ficassem
incluídos
no
actual
compromisso
de
preços
,
ou
,
alternativamente
,
que
fosse
iniciado
um
novo
reexame
,
por
forma
a
incluir
o
novo
comerciante
também
no
canal
de
vendas
do
compromisso
.
Angabe
Meldung
;
laufende
Nummer
der
Meldung
im
betreffenden
Jahr
[EU]
Dado
relativo
à
mensagem
;
número
de
série
da
comunicação
do
navio
no
ano
pertinente
Angabe
Meldung
;
laufende
Nummer
der
Meldung
im
betreffenden
Jahr
[EU]
Dado
relativo
à
mensagem
;
número
sequencial
da
mensagem
no
ano
em
curso
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "laufende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners