A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lasche
Laser
Laserdrucker
Laserstrahl
lassen
Last
Last-Weg-Kurve
Lastannahme
Lastaufbringung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3494 results for lassen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
0,01g
der
Probe
in
100
ml
Wasser
lösen
,
erwärmen
und
bei
Raumtemperatur
die
Lösung
abkühlen
lassen
. [EU]
Dissolver
,
com
aquecimento
, 0,01 g
da
amostra
em
100
ml
de
água
e
deixar
a
solução
arrefecer
à
temperatura
ambiente
.
0,01 g
der
Probe
unter
Erwärmen
in
100
ml
Wasser
auflösen
und
die
Lösung
auf
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
. [EU]
Dissolver
,
com
aquecimento
, 0,01 g
da
amostra
em
100
ml
de
água
e
deixar
a
solução
arrefecer
à
temperatura
ambiente
.
10
Min
.
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25%ige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Levar
à
ebulição
durante
10
minutos
,
deixar
arrefecer
,
adicionar
2 g
de
iodeto
de
potássio
e
20
ml
de
ácido
sulfúrico
a
25
%.
10
Minuten
lang
bei
Zimmertemperatur
unter
häufigerem
Umrühren
der
Probenlösung
mit
dem
Glasstab
stehen
lassen
. [EU]
Deixar
10
minutos
à
temperatura
ambiente
,
agitando
de
vez
em
quando
com
ajuda
da
vareta
de
vidro
.
10
Minuten
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25prozentige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Levar
à
ebulição
durante
10
minutos
,
deixar
arrefecer
,
adicionar
2 g
de
iodeto
de
potássio
e
20
ml
de
ácido
sulfúrico
a
25
%.
10
ml
dieser
Lösung
in
einen
Kolben
mit
250
ml
Iodlösung
einfüllen
und
15
ml
Wasser
und
3 g
Kaliumiodid
hinzugeben
;
die
Mischung
dann
15
Min
.
stehen
lassen
. [EU]
Colocar
10
ml
desta
solução
num
balão
de
fundo
redondo
contendo
250
ml
de
solução
de
iodo
,
adicionar
15
ml
de
água
e 3 g
de
iodeto
de
potássio
;
deixar
repousar
a
mistura
durante
15
minutos
.
10
ml
dieser
Lösung
in
einen
Kolben
mit
250
ml
Iodlösung
einfüllen
und
15
ml
Wasser
und
3 g
Kaliumiodid
hinzugeben
;
die
Mischung
dann
15
Minuten
stehen
lassen
. [EU]
Colocar
10
ml
desta
solução
num
balão
de
fundo
redondo
contendo
250
ml
de
solução
de
iodo
,
adicionar
15
ml
de
água
e 3 g
de
iodeto
de
potássio
;
deixar
repousar
a
mistura
durante
15
minutos
.
.14
Es
sind
Vorrichtungen
vorzusehen
,
mit
denen
alle
Öffnungen
,
die
bei
einem
geschützten
Raum
Luft
eintreten
oder
Gas
austreten
lassen
können
,
von
außerhalb
des
geschützten
Raumes
aus
zu
schließen
sind
. [EU]
.14
Devem
existir
meios
que
permitam
fechar
do
exterior
dos
espaços
protegidos
todas
as
aberturas
pelas
quais
possa
entrar
ar
ou
sair
gás
.
1,5
bis
2,5 g (
frisch
)
zerkleinerte
Fenchelfrüchte
mit
0,25 l
kochendem
Wasser
übergießen
(
15
Minuten
lang
ziehen
lassen
)
dreimal
täglich
als
Arzneitee
. [EU]
1,5 a 2,5 g
de
frutos
de
funcho
(recém-)triturados [2]
com
0,25 l
de
água
a
ferver
(deixar
infundir
durante
15
minutos
),
três
vezes
ao
dia
,
como
uma
infusão
.
1 g
in
100
ml
einer
4
mg/kg
Methylenblau
enthaltenden
Lösung
schütteln
und
absetzen
lassen
. [EU]
Agitar
1 g
de
produto
com
100
ml
de
solução
contendo
4
mg/kg
de
azul
de
metileno
e
deixar
repousar
.
2.6.13.
Klasse
T:
Nicht
genormte
,
nicht
selbsttätige
Bolzenkupplungen
für
besondere
Zwecke
,
die
sich
nur
mithilfe
von
Werkzeugen
lösen
lassen
und
üblicherweise
nur
für
die
Anhänger
von
Automobiltransportern
verwendet
werden
. [EU]
Classe
T:
engates
específicos
de
tipo
lança
,
não-automáticos
e
não-normalizados
,
só
susceptíveis
de
ser
desmontados
com
o
auxílio
de
ferramentas
e
tipicamente
utilizados
em
veículos
com
reboques
de
transporte
de
automóveis
.
2
Eine
polierte
,
massive
Stahlkugel
mit
einem
Durchmesser
von
13
mm
ist
aus
einer
Höhe
von
0,76 m
einmal
senkrecht
auf
den
Mittelteil
der
Abschlussscheibe
fallen
zu
lassen
.
Die
Kugel
kann
geführt
werden
,
der
freie
Fall
darf
aber
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Deixar
cair
uma
vez
uma
esfera
de
aço
maciço
,
polida
,
de
13
mm
de
diâmetro
,
verticalmente
sobre
a
parte
central
do
vidro
,
de
uma
altura
de
0,76 m. A
esfera
pode
ser
orientada
mas
a
sua
queda
deve
ser
livre
.
2
min
kräftig
schütteln
und
dann
2
min
absetzen
lassen
. [EU]
Agitar
vigorosamente
durante
2
minutos
e
deixar
em
repouso
durante
2
minutos
.
44
Am
beizulegenden
Zeitwert
einer
Schuld
lassen
sich
anhand
der
jeweiligen
Bilanzierungseinheit
die
Auswirkungen
des
Risikos
der
Nichterfüllung
ablesen
. [EU]
44
O
justo
valor
de
um
passivo
reflecte
o
efeito
do
risco
de
desempenho
tendo
por
base
a
sua
unidade
de
conta
.
.4
Rettungsboote
und
Bereitschaftsboote
sind
bei
aufeinanderfolgenden
Übungen
entsprechend
den
Vorschriften
der
Regel
III/19
Absätze
3.3.2, 3.3.3
und
3.3.6
des
SOLAS-Übereinkommens
zu
Wasser
zu
lassen
. [EU]
.4
As
baleeiras
e
as
embarcações
de
socorro
devem
ser
arriadas
em
exercícios
distintos
,
em
conformidade
com
o
disposto
nos
pontos
3.3.2, 3.3.3 e 3.3.6
da
regra
SOLAS
III/19
.
.4
Rettungsboote
und
Bereitschaftsboote
sind
bei
aufeinanderfolgenden
Übungen
entsprechend
den
Vorschriften
der
Regel
III/19
Absätze
.3.3.2, .3.3.3
und
.3.3.7
in
ihrer
geänderten
Fassung
des
SOLAS-Übereinkommens
zu
Wasser
zu
lassen
. [EU]
.4
As
baleeiras
e
os
barcos
salva-vidas
devem
ser
arriados
em
exercícios
distintos
,
em
conformidade
com
o
disposto
nos
pontos
3.3.2, 3.3.3, 3.3.6 e 3.3.7
da
regra
SOLAS
III/19
,
na
versão
actualizada
.
500
mm
des
Gurtbands
sind
von
der
Aufrolleinrichtung
abzurollen
und
abgerollt
zu
lassen
,
außer
in
der
Zeit
,
in
der
innerhalb
von
einer
oder
2
Minuten
nach
jeder
Staubaufwirbelung
zehn
vollständige
Auf-
und
Abrollvorgänge
durchgeführt
werden
. [EU]
A
precinta
deve
ser
extraída
do
retractor
num
comprimento
de
500
mm
e
assim
mantida
,
excepto
durante
10
ciclos
completos
de
extracção
e
retracção
,
aos
quais
deve
ser
submetida
no
minuto
ou
nos
dois
minutos
subsequentes
a
cada
agitação
do
pó
.
500
mm
des
Gurtbands
sind
von
der
Aufrolleinrichtung
abzurollen
und
abgerollt
zu
lassen
,
außer
in
der
Zeit
,
in
der
innerhalb
von
einer
oder
zwei
Minuten
nach
jeder
Staubaufwirbelung
zehn
vollständige
Auf-
und
Abrollvorgänge
durchgeführt
werden
. [EU]
A
precinta
deve
ser
extraída
do
retractor
num
comprimento
de
500
mm
e
assim
mantida
,
excepto
durante
10
ciclos
completos
de
extracção
e
retracção
,
aos
quais
deve
ser
submetida
no
minuto
ou
nos
dois
minutos
subsequentes
a
cada
agitação
do
pó
.
50
μ
;l
der
OPD-Lösung
in
jede
Vertiefung
geben
,
und
die
Platten
auf
dem
Arbeitstisch
für
10
Minuten
bei
Raumtemperatur
stehen
lassen
. [EU]
Adicionar
50
μ
;l
de
solução
de
OPD
a
cada
alvéolo
e
deixar
as
placas
durante
10
minutos
à
temperatura
ambiente
.
5 g
Agar-Agar
in
einem
100-ml-Messzylinder
geben
,
bis
zur
Marke
mit
Wasser
auffüllen
,
vermischen
und
bei
ungefähr
25
oC
24
Std
.
stehen
lassen
. [EU]
Colocar
5 g
de
ágar-ágar
numa
proveta
graduada
de
100
ml
,
completar
o
volume
com
água
até
à
marca
,
misturar
e
deixar
em
repouso
a
25
oC
durante
24
horas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners