A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
146 results for kumulativen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Da
bezüglich
der
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
betroffenen
Einfuhren
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
werden
die
Feststellungen
in
den
Erwägungsgründen
59
bis
62
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Na
ausência
de
quaisquer
observações
relativas
à
avaliação
cumulativa
dos
efeitos
das
importações
em
causa
,
confirmam-se
os
considerandos
59
a
62
do
regulamento
provisório
.
Da
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
einer
der
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
seine
Ware
im
UZ
nicht
zu
Dumpingpreisen
verkaufte
und
die
Dumpingspanne
für
die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
Pakistan
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
lag
,
sollte
das
Ausfuhrvolumen
dieser
ausführenden
Hersteller
bei
der
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
ausgeklammert
werden
. [EU]
Dado
ter-se
concluído
que
um
dos
produtores
exportadores
na
RPC
não
havia
efectuado
vendas
a
preços
de
dumping
durante
o
PI
e
que
a
margem
de
dumping
para
os
produtores
exportadores
no
Paquistão
que
colaboraram
era
inferior
ao
limiar
de
minimis
,
os
volumes
de
exportação
dos
referidos
produtores
exportadores
devem
ser
dissociados
do
volume
total
das
importações
objecto
de
dumping
.
Da
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
einer
der
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
seine
Ware
im
UZ
nicht
zu
Dumpingpreisen
verkaufte
und
die
Dumpingspanne
für
die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
Pakistan
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
lag
,
sollte
das
Ausfuhrvolumen
dieser
ausführenden
Hersteller
bei
der
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
ausgeklammert
werden
. [EU]
Dado
ter-se
concluído
que
um
dos
produtores
exportadores
na
RPC
não
havia
efectuado
vendas
a
preços
de
dumping
durante
o
PI
e
que
a
margem
de
dumping
para
os
produtores
exportadores
no
Paquistão
que
colaboraram
era
inferior
ao
limiar
de
minimis
,
os
volumes
de
exportação
dos
referidos
produtores
exportadores
não
devem
ser
tidos
em
conta
na
avaliação
dos
efeitos
das
importações
objecto
de
dumping
.
Da
die
drei
in
Abschnitt
2.1
Ziffer
i
des
Regionalbeihilferahmens
von
1998
festgelegten
kumulativen
Bedingungen
Anwendung
finden
,
muss
das
Beihilfeprojekt
angemeldet
werden
und
die
gewährte
Beihilfehöchstintensität
muss
entsprechend
des
Regionalbeihilferahmens
von
1998
bestimmt
werden
. [EU]
Uma
vez
que
se
verificam
as
três
condições
cumulativas
estabelecidas
no
ponto
2.1(i)
do
EMS
1998
, o
projecto
de
auxílio
deve
ser
objecto
de
notificação
e a
intensidade
máxima
de
auxílio
admissível
deve
ser
determinada
em
conformidade
com
o
EMS
1998
.
Da
die
kumulativen
Voraussetzungen
von
Nummer
2.1
Ziffer
i)
des
MSR
1998
erfüllt
sind
,
ist
das
Beihilfevorhaben
anmeldepflichtig
,
und
die
zulässige
Beihilfehöchstintensität
muss
nach
Maßgabe
des
MSR
1998
ermittelt
werden
. [EU]
Estando
preenchidos
os
pressupostos
cumulativos
do
n.o 2.1(i)
do
Enquadramento
multissectorial
de
1998
, o
projecto
de
auxílio
deve
ser
notificado
e a
intensidade
máxima
de
auxílio
deve
ser
determinada
nos
termos
do
Enquadramento
multissectorial
de
1998
.
Daher
liegt
in
dieser
Hinsicht
keine
staatliche
Beihilfe
vor
,
da
die
in
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
festgelegten
kumulativen
Bestimmungen
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
Assim
,
quanto
a
este
aspecto
,
não
existe
qualquer
auxílio
estatal
,
na
medida
em
que
não
estão
preenchidas
as
condições
cumulativas
previstas
no
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Daher
muss
im
folgenden
Teil
der
Würdigung
der
neuen
Beihilfe
weder
dem
kumulativen
Effekt
der
Beihilfen
noch
der
Nichtrückzahlung
der
alten
Beihilfe
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Deste
modo
,
deixará
de
ser
necessário
ter
em
consideração
o
efeito
cumulado
dos
auxílios
,
bem
como
a
ausência
de
reembolso
,
na
parte
restante
da
apreciação
do
novo
auxílio
.
Daher
war
es
der
Kommission
nicht
möglich
,
die
kumulativen
Auswirkungen
der
alten
und
der
neuen
Beihilfen
im
Hinblick
auf
mögliche
Wettbewerbsverzerrungen
zu
bewerten
. [EU]
Por
conseguinte
,
tinha
sido
impossível
para
a
Comissão
ponderar
o
efeito
global
de
distorsão
dos
antigos
e
dos
novos
auxíilios
.
Da
keine
neuen
Informationen
übermittelt
wurden
,
ergibt
sich
aus
den
obigen
Daten
,
dass
selbst
dann
,
wenn
die
nicht
gedumpten
Einfuhren
(
vgl
.
Erwägungsgrund
59
)
nicht
in
der
kumulativen
Beurteilung
berücksichtigt
werden
,
die
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
genannten
Voraussetzungen
für
eine
kumulative
Beurteilung
der
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Australien
weiterhin
gegeben
sind
. [EU]
Na
falta
de
novas
informações
, e
segundo
os
dados
acima
referidos
,
mesmo
tendo
em
conta
a
não
cumulação
das
importações
que
não
são
objecto
de
dumping
,
tal
como
explicado
no
considerando
59
,
os
critérios
do
n.o 4
do
artigo
3.o
do
regulamento
de
base
continuam
a
ser
cumpridos
relativamente
à
cumulação
das
importações
originárias
da
RPC
e
da
Austrália
.
Da
keine
weiteren
Stellungnahmen
zur
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
betroffenen
Einfuhren
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
eingingen
,
werden
die
unter
den
Randnummern
91
bis
94
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
vorläufigen
Schlussfolgerungen
bestätigt
. [EU]
Na
ausência
de
quaisquer
outras
observações
relativas
à
avaliação
cumulativa
dos
efeitos
das
importações
em
causa
,
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
3.o
do
regulamento
de
base
,
confirmam-se
as
conclusões
provisórias
expostas
nos
considerandos
91
a
94
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
provisório
.
Da
mindestens
eines
der
kumulativen
Kriterien
gemäß
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
nicht
erfüllt
ist
,
gelangt
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Vereinbarung
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
umfasst
. [EU]
Como
pelo
menos
um
dos
critérios
cumulativos
previstos
no
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
não
se
encontra
preenchido
, a
Comissão
considera
que
o
acordo
não
constitui
um
auxílio
estatal
,
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
,
Damit
eine
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
betrachtet
werden
kann
,
muss
sie
die
vier
folgenden
kumulativen
Kriterien
erfüllen:
Die
Maßnahme
muss
i)
den
Begünstigten
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
gewähren
,
den
sie
ansonsten
bei
ihrer
Geschäftstätigkeit
nicht
erhalten
hätten
;
ii
)
der
Vorteil
muss
vom
Staat
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
werden
und
muss
iii
)
selektiv
sein
,
indem
er
bestimmte
Unternehmen
oder
die
Herstellung
bestimmter
Güter
begünstigt
,
und
iv
)
den
Wettbewerb
verzerren
und
sich
auf
den
Handel
zwischen
den
Vertragsparteien
auswirken
. [EU]
Para
ser
considerada
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
artigo
61
.o, n.o 1,
do
Acordo
EEE
,
uma
medida
deve
preencher
cumulativamente
os
quatro
critérios
seguintes:
deve
(i)
conferir
aos
beneficiários
uma
vantagem
económica
que
não
teriam
obtido
no
decurso
de
operações
comerciais
normais
; (ii)
ser
concedida
pelo
Estado
ou
através
de
recursos
estatais
; (iii)
ser
selectiva
,
favorecendo
certas
empresas
ou
certas
produções
; e (iv)
falsear
a
concorrência
e
afectar
as
trocas
comerciais
entre
as
Partes
Contratantes
.
Damit
eine
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
betrachtet
werden
kann
,
muss
sie
die
vier
folgenden
kumulativen
Voraussetzungen
erfüllen:
(i)
den
Begünstigten
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
gewähren
,
den
sie
ansonsten
bei
ihrer
Geschäftstätigkeit
nicht
erhalten
hätten
; (
ii
)
der
Vorteil
muss
vom
Staat
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
werden
, (
iii
)
muss
selektiv
sein
,
indem
er
bestimmte
Unternehmen
oder
die
Herstellung
bestimmter
Güter
begünstigt
,
und
(
iv
)
den
Wettbewerb
verzerren
und
sich
auf
den
Handel
zwischen
den
Vertragsparteien
auswirken
. [EU]
Para
que
uma
medida
constitua
um
auxílio
estatal
na
aceção
do
artigo
61
.o, n.o 1,
do
Acordo
EEE
,
devem
estar
preenchidos
de
forma
cumulativa
os
quatro
critérios
seguintes:
a
medida
deve
i)
conferir
aos
beneficiários
uma
vantagem
económica
que
não
obteriam
no
decurso
normal
das
suas
atividades
;
ii
)
ser
concedida
pelo
Estado
ou
através
de
recursos
estatais
;
iii
)
ser
seletiva
,
na
medida
em
que
favoreça
certas
empresas
ou
certas
produções
; e
iv
)
falsear
a
concorrência
e
afetar
as
trocas
comerciais
entre
as
Partes
Contratantes
.
Damit
entfällt
das
Element
des
wirtschaftlichen
Vorteils
als
eines
der
kumulativen
Kriterien
für
die
Definition
staatlicher
Beihilfe
. [EU]
Tal
exclui
,
por
conseguinte
,
qualquer
elemento
de
vantagem
económica
,
que
é
um
dos
elementos
cumulativos
para
definir
o
auxílio
estatal
.
Daraus
folgt
,
dass
eine
staatliche
Maßnahme
dann
als
staatliche
Beihilfe
bezeichnet
werden
kann
,
wenn
sie
die
vier
folgenden
(
kumulativen
)
Kriterien
erfüllt:
[EU]
Deste
modo
,
uma
medida
estatal
é
considerada
um
auxílio
estatal
se
preencher
os
quatro
critérios
seguintes
(cumulativos):
Daraus
folgt
,
dass
selbst
wenn
die
kumulativen
Voraussetzungen
der
Leitlinien
von
2004
erfüllt
wären
und
das
fragliche
Darlehen
als
Rettungsbeihilfe
betrachtet
werden
könnte
,
was
nicht
der
Fall
ist
,
im
vorliegenden
Fall
der
Grundsatz
der
einmaligen
Beihilfe
nicht
eingehalten
wurde
und
auch
keine
der
Ausnahmen
,
die
in
Ziffer
73
der
genannten
Leitlinien
vorgesehen
sind
,
anwendbar
ist
. [EU]
Consequentemente
,
mesmo
supondo
que
estão
satisfeitas
as
outras
condições
cumulativas
estabelecidas
nas
Orientações
de
2004
que
permitem
considerar
o
empréstimo
em
causa
um
auxílio
de
emergência
- o
que
não
acontece
-, a
condição
ligada
ao
princípio
de
auxílio
único
não
está
preenchida
no
caso
em
apreciação
,
pelo
que
esse
não
poderia
ser
objecto
de
derrogação
mediante
a
aplicação
de
uma
das
excepções
previstas
no
ponto
73
das
referidas
orientações
.
das
Kapital
im
Sinne
des
Artikels
22
der
Richtlinie
86/635/EWG
,
zuzüglich
des
Emissionsagiokontos
,
jedoch
unter
Ausschluss
der
kumulativen
Vorzugsaktien
[EU]
O
capital
,
na
acepção
do
artigo
22
.o
da
Directiva
86/635/CEE
,
na
medida
em
que
tenha
sido
realizado
,
acrescido
dos
prémios
de
emissão
,
mas
com
exclusão
das
acções
preferenciais
cumulativas
das
mögliche
Vorhandensein
von
Pestizidrückständen
aus
anderen
Quellen
als
der
üblichen
Anwendung
von
Wirkstoffen
zu
Pflanzenschutzzwecken
und
ihre
bekannten
kumulativen
oder
synergistischen
Wirkungen
,
wenn
die
Methoden
zur
Bewertung
dieser
Wirkungen
verfügbar
sind
[EU]
A
eventual
presença
de
resíduos
de
pesticidas
resultante
de
outras
fontes
que
não
sejam
utilizações
fitossanitárias
correntes
de
substâncias
activas
,
bem
como
os
seus
efeitos
cumulativos
e
sinérgicos
conhecidos
,
quando
existam
métodos
de
avaliação
desses
efeitos
Das
Unternehmen
hat
diesen
Sachverhalt
zusammen
mit
seinem
kumulativen
,
nicht
bilanzierten
Anteil
an
den
Verlusten
seiner
Gemeinschaftsunternehmen
per
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
und
zum
Datum
der
erstmaligen
Anwendung
dieses
IFRS
offenzulegen
. [EU]
A
entidade
deve
revelar
este
facto
,
juntamente
com
a
sua
parte
não
reconhecida
nas
perdas
cumulativas
dos
seus
empreendimentos
conjuntos
no
início
do
período
mais
antigo
apresentado
e à
data
em
que
esta
Norma
passou
a
ser
aplicada
pela
primeira
vez
.
Das
Vorbringen
wurde
jedoch
nicht
durch
weitere
Nachweise
untermauert
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
daran
erinnert
,
dass
die
absolute
Preisdifferenz
zwischen
beiden
Länder
im
Rahmen
der
kumulativen
Bewertung
nicht
entscheidend
ist
,
da
sie
auf
eine
Reihe
von
Faktoren
, u. a.
Unterschiede
im
Produktmix
bei
den
Einfuhren
aus
jedem
Land
,
zurückgeführt
werden
kann
. [EU]
No
que
respeita
aos
preços
,
recorde-se
que
a
diferença
absoluta
no
nível
dos
preços
entre
os
dois
países
não
é
decisiva
no
contexto
da
avaliação
cumulativa
,
uma
vez
que
pode
reflectir
um
conjunto
de
factores
,
nomeadamente
uma
gama
de
produtos
diferente
nas
importações
de
cada
país
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kumulativen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners