A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
kulminieren
kultivieren
kultiviert
Kultur
kulturell
Kummer
Kumpel
Kumuluswolke
Kunde
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for kulturell
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Dabei
mag
es
von
Land
zu
Land
Unterschiede
geben
,
die
kulturell
oder
durch
unterschiedliche
Gesundheitssysteme
und
unterschiedliche
finanzielle
Regelungen
bedingt
sind
. [EU]
É
possível
que
existam
disparidades
nacionais
,
quer
de
índole
cultural
,
quer
resultantes
das
diferenças
dos
sistemas
de
cuidados
de
saúde
ou
de
indemnização
financeira
.
Das
mit
3
Punkten
gewertete
Kriterium
für
Videospiele
,
die
auf
einer
Erzählung
beruhen
,
kann
als
kulturell
eingestuft
werden
,
weil
es
impliziert
,
dass
das
Spiel
auf
einem
Drehbuch
und
einer
Geschichte
aufbaut
,
und
somit
reine
Simulationsspiele
(z.B.
Sport-
oder
Kampfspiele
)
ausgeschlossen
sind
,
deren
kulturell
er
Charakter
fraglich
wäre
. [EU]
O
critério
que
atribui
3
pontos
aos
jogos
de
vídeo
baseados
numa
narração
pode
ser
considerado
cultural:
implica
que
o
jogo
de
vídeo
se
baseia
num
guião
e
numa
história
, o
que
exclui
os
jogos
de
pura
simulação
(de
de
sporto
ou
de
combate
,
por
exemplo
),
cujo
carácter
cultural
seria
contestável
.
Die
nicht
im
audiovisuellen
Bereich
tätige
Kulturwirtschaft
,
insbesondere
kleine
Kulturunternehmen
,
kann
sich
in
dem
Maße
an
dem
Programm
beteiligen
,
in
dem
sie
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
kulturell
tätig
ist
. [EU]
O
Programa
está
aberto
à
participação
das
indústrias
culturais
não
audiovisuais
,
em
particular
as
pequenas
empresas
culturais
,
quando
tais
indústrias
actuem
como
associações
culturais
sem
fins
lucrativos
.
Die
Überwachungsstrategie
ist
so
anzulegen
,
dass
die
Proben
für
den
Bestand
des
Landes
oder
Gebiets
repräsentativ
sind
und
demografische
Faktoren
wie
zum
Beispiel
Zuchtmethoden
und
geografische
Lage
sowie
der
mögliche
Einfluss
besonderer
,
kulturell
bedingter
Tierhaltungspraktiken
berücksichtigt
werden
. [EU]
A
estratégia
de
vigilância
deve
ser
concebida
por
forma
a
garantir
que
as
amostras
são
representativas
do
efectivo
do
país
ou
da
região
e
deve
levar
em
conta
factores
demográficos
,
como
o
tipo
de
produção
e a
localização
geográfica
,
assim
como
a
potencial
influência
de
práticas
pecuárias
culturalmente
singulares
.
Durch
die
Bereitstellung
aller
gemeinfreien
Meisterwerke
(d. h.
kulturell
oder
historisch
bedeutender
Werke
und
Gegenstände
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
bestimmt
und
ausgewählt
werden
)
über
Europeana
wird
das
Angebot
noch
reichhaltiger
,
wie
dies
die
Benutzer
auch
erwarten
. [EU]
A
disponibilidade
de
todas
as
obras-primas
no
domínio
público
(obras e
objectos
culturais
ou
históricos
fundamentais
,
determinados
e
selecionados
pelos
Estados-Membros
)
através
da
Europeana
enriquecerá
o
sítio
,
indo
ao
encontro
das
expectativas
dos
utilizadores
.
Entwicklung
und
Durchführung
solcher
Programme
oder
Maßnahmen
speziell
für
junge
Drittstaatsangehörige
,
die
im
Zusammenhang
mit
Identitätsfragen
vor
besonderen
sozial
und
kulturell
bedingten
Schwierigkeiten
stehen
[EU]
Elaborem
e
executem
tais
programas
ou
actividades
orientados
para
os
jovens
nacionais
de
países
terceiros
que
se
confrontem
com
desafios
sociais
e
culturais
específicos
relacionados
com
questões
de
identidade
Erleichterung
der
Organisation
von
Veranstaltungen
und
Initiativen
zur
Verbesserung
der
Filmkompetenz
,
die
sich
insbesondere
an
ein
junges
Publikum
richten
und
darauf
abzielen
,
die
Vielfalt
audiovisueller
Werke
auf
internationaler
Ebene
zu
fördern
und
die
Nachfrage
der
Öffentlichkeit
nach
kulturell
vielfältigen
audiovisuellen
Inhalten
zu
steigern
. [EU]
Facilitar
a
organização
de
eventos
e
de
iniciativas
no
domínio
da
cultura
cinematográfica
,
dirigidos
,
em
especial
, a
públicos
jovens
,
tendo
em
vista
promover
a
nível
internacional
a
diversidade
das
obras
audiovisuais
e
aumentar
a
procura
de
conteúdos
audiovisuais
culturalmente
diversificados
por
parte
do
público
internacional
.
historisch
,
kulturell
oder
archäologisch
bedeutende
Landschaften
. [EU]
paisagens
importantes
do
ponto
de
vista
histórico
,
cultural
ou
arqueológico
.
multilaterale
Projekte
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c,
insbesondere
Projekte
,
die
auf
die
Verbesserung
der
Berufsbildungssysteme
abzielen
und
sich
auf
den
Transfer
von
Innovationen
konzentrieren
,
bei
dem
in
unterschiedlichen
Umfeldern
entwickelte
innovative
Produkte
und
Verfahren
sprachlich
,
kulturell
und
rechtlich
an
die
jeweiligen
länderspezifischen
Bedürfnisse
angepasst
werden
[EU]
Os
projectos
multilaterais
referidos
na
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
particularmente
os
que
visem
melhorar
os
sistemas
de
formação
,
centrando-se
na
transferência
de
inovação
que
implique
uma
adaptação
linguística
,
cultural
e
jurídica
às
necessidades
nacionais
dos
produtos
e
processos
inovadores
desenvolvidos
em
diversos
contextos
Nach
der
Beweisführung
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
22
.
November
2006
über
die
staatliche
Beihilfe
N
461/05
(
im
Folgenden
"UK
Film
Tax
Incentive"-Entscheidung
)
sind
diejenigen
Auswahlkriterien
zu
ermitteln
,
die
für
die
Beurteilung
des
kulturell
en
Inhalts
der
Videospiele
stichhaltig
sind
.
Ferner
ist
zu
prüfen
,
ob
die
für
diese
Kriterien
vergebene
Punktzahl
ausreicht
,
um
zu
garantieren
,
dass
der
Inhalt
der
förderfähigen
Videospiele
als
kulturell
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
d
EG-Vertrag
eingestuft
werden
kann
. [EU]
Em
conformidade
com
o
raciocínio
aplicado
pela
Comissão
na
sua
decisão
de
22
de
Novembro
de
2006
relativa
ao
auxílio
estatal
N
461/05
(seguidamente
designada
decisão
«UK
Film
Tax
Incentive»
) [19],
convém
identificar
,
entre
os
vários
critérios
que
constituem
o
teste
de
selecção
,
aqueles
que
podem
ser
considerados
pertinentes
para
avaliar
o
conteúdo
cultural
dos
jogos
de
vídeo
e
assegurar-se
de
que
o
número
de
pontos
atribuído
a
estes
critérios
é
suficiente
para
garantir
que
o
conteúdo
dos
jogos
de
vídeo
elegíveis
possa
ser
considerado
cultural
na
acepção
do
n.o 3,
alínea
d),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
.
Schätzen
Sie
bitte
,
soweit
möglich
,
die
Zahl
der
von
den
zuständigen
Behörden
als
historisch
und
kulturell
besonders
wertvoll
ausgewiesenen
Gebäude
und/oder
Oldtimer-Fahrzeuge
. [EU]
Se
possível
,
apresentar
uma
estimativa
do
número
de
edifícios
e/ou
veículos
de
colecção
que
foram
designados
pelas
autoridades
competentes
como
sendo
de
especial
valor
histórico-cultural
.
Um
die
Verbreitung
und
den
Bekanntheitsgrad
von
europäischen
Werken
in
Drittländern
und
von
audiovisuellen
Werken
aus
Drittländern
in
Europa
zu
verbessern
und
die
Nachfrage
der
Öffentlichkeit
(
nach
kulturell
vielfältigen
audiovisuellen
Inhalten
,
insbesondere
bei
jungen
Menschen
,
zu
steigern
,
verfolgt
das
Programm
folgende
operative
Ziele:
[EU]
A
fim
de
melhorar
a
circulação
e a
visibilidade
das
obras
audiovisuais
europeias
em
países
terceiros
e
de
países
terceiros
na
Europa
, e
aumentar
a
procura
de
conteúdos
audiovisuais
culturalmente
diversificados
por
parte
do
público
,
em
particular
do
público
jovem
,
os
objectivos
operacionais
do
programa
são
os
seguintes:
Welche
Behörden
sind
für
die
Ausweisung
von
historisch
und
kulturell
besonders
wertvollen
Gebäuden
und/oder
Oldtimer-Fahrzeugen
zuständig
? [EU]
Que
autoridades
são
responsáveis
pela
designação
dos
edifícios
e/ou
veículos
de
colecção
com
especial
valor
histórico-cultural
?
Wenn
möglich
Angabe
der
geschätzten
Zahl
der
Gebäude
und/oder
Oldtimer-Fahrzeuge
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
als
kulturell
und
historisch
wertvoll
eingestuft
wurden
. [EU]
Se
possível
,
apresentar
uma
estimativa
do
número
de
edifícios
e/ou
veículos
de
colecção
que
foram
designados
pelas
autoridades
competentes
como
sendo
de
especial
valor
histórico-cultural
.
Wurde
von
der
Möglichkeit
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Richtlinie
2004/42/EG
Gebrauch
gemacht
,
für
die
Restaurierung
und
Unterhaltung
von
Gebäuden
und
Oldtimer-Fahrzeugen
,
die
als
historisch
und
kulturell
besonders
wertvoll
eingestuft
werden
,
Einzellizenzen
zu
erteilen
? [EU]
Recorreu-se
à
possibilidade
de
conceder
autorizações
individuais
previstas
no
artigo
3.o, n.o 3,
da
Directiva
2004/42/CE
no
que
respeita
ao
restauro
e
manutenção
de
edifícios
e
veículos
de
colecção
com
especial
valor
histórico-cultural
?
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kulturell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners