DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

142 results for konzentrierte
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

100,0 ml Salzsäure (3.13) und 5,00 ml konzentrierte interne Standardlösung (3.16) zugeben. [EU] Adicionar 100,0 ml de ácido clorídrico (3.13) e 5,00 ml da solução concentrada de padrão interno (3.16).

2,00 ml konzentrierte interne Standardlösung (α;-Methyl-Tryptophan) (3.16) zugeben. [EU] Adicionar 2,00 ml da solução concentrada de padrão interno (α-metiltriptofano) (3.16).

25 ml konzentrierte Biggs/Szijarto-Lösung (5.3) werden mit Wasser in einem Messkolben bis auf 500 ml aufgefüllt. [EU] Diluir com água, num balão aferido, 25 ml da solução concentrada de Biggs/Szijarto (5.3), completando o volume até 500 ml.

73 % für konzentrierte Fruchtsäfte [EU] 73 % para os sumos concentrados

Als konzentrierte Quellen gelten ungebrauchte, zurückgewonnene und aufgearbeitete ozonabbauende Stoffe. [EU] Por fontes concentradas, entendem-se as substâncias que empobrecem a camada de ozono virgens, recuperadas e valorizadas.

Am 28. Tag werden Proben (wahlweise) zwecks DOC- und/oder spezifischer Analyse entnommen, der pH-Wert der Suspensionen gemessen und jeder Flasche 1 ml konzentrierte Salzsäure zugesetzt; die Flaschen sind über Nacht zu belüften, um das in den Prüfsuspensionen vorhandene Kohlendioxid auszutreiben. [EU] Ao 28.o dia, retirar amostras (facultativo) para análise do COD e/ou análises específicas, medir o pH das suspensões e adicionar a cada frasco 1 ml de ácido clorídrico concentrado; arejar os frascos durante a noite para remoção do dióxido de carbono existente nas suspensões de ensaio.

Angesichts der geringen ukrainischen Ausfuhren in die Gemeinschaft im UZÜ konzentrierte sich die Analyse aber im Wesentlichen auf die Wahrscheinlichkeit des Anhaltens oder erneuten Auftretens von Dumping. [EU] No entanto, dadas as reduzidas exportações ucranianas para a Comunidade durante o PIR, a análise concentrou-se principalmente na probabilidade de continuação ou reincidência do dumping.

Angesichts dieses niedrigen Marktanteils konzentrierte sich die Untersuchung in Bezug auf die Ukraine auf die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens des Dumpings. [EU] Em virtude desta reduzida parte de mercado, a análise relativa à Ucrânia concentra-se na probabilidade de reincidência do dumping.

Angesichts dieses niedrigen Marktanteils konzentrierte sich die Untersuchung in Bezug auf Libyen auf die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens des Dumpings. [EU] Em virtude desta reduzida parte de mercado, a análise relativa à Líbia concentra-se na probabilidade de reincidência do dumping.

Angesichts eines derart niedrigen Marktanteils konzentrierte sich die Untersuchung in Bezug auf Belarus auf die Wahrscheinlichkeit des erneuten Auftretens des Dumpings. [EU] Em virtude de uma tal parte de mercado reduzida, a análise relativa à Bielorrússia concentra-se na probabilidade de reincidência do dumping.

Auf diese Weise entstand eine unausgeglichene Konzernstruktur und die paradoxe Situation, dass die Muttergesellschaft FTSA die gesamte Schuldenlast zu tragen hatte, während sich das Wachstum auf die Tochtergesellschaften konzentrierte ...". [EU] Assim, o grupo foi constituído de forma completamente paradoxal e desequilibrada, assumindo a empresa-mãe FTSA a totalidade da dívida, enquanto as filiais concentram o crescimento ...»

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft während des UZ zwar rentabel blieb, indem er sich auf das obere Marktsegment mit höheren Preisen konzentrierte, dass seine finanzielle Lage sich jedoch erheblich verschlechterte. [EU] Com base no exposto, apesar de a indústria comunitária se ter mantido rentável durante o PI, concentrando-se em segmentos de mercado de qualidade superior com preços mais elevados, a sua situação financeira deteriorou-se significativamente.

Aus den Angaben über die weltweiten Ausfuhren des Unternehmens ging hervor, dass es sich im Wesentlichen auf mehrere andere Ausfuhrmärkte, vor allem die Vereinigten Staaten, Singapur, Indonesien, Australien, Japan und Malaysia, und nicht so sehr auf den Gemeinschaftsmarkt konzentrierte. [EU] Com base nas exportações da empresa à escala mundial, observou-se que a empresa se centra em vários outros mercados de exportação, que não a Comunidade, sobretudo nos Estados Unidos, em Singapura, na Indonésia, na Austrália, no Japão e na Malásia.

Aussagen von Marktteilnehmern legen es auch nahe, den Markt bzw. die Märkte für mechanischen Metallurgieanlagenbau als stark konzentrierten Markt bzw. stark konzentrierte Märkte anzusehen. [EU] As declarações dos agentes do mercado indicam também que o(s) mercado(s) da construção de instalações mecânicas para a metalurgia deve(m) ser vistos como mercado(s) fortemente concentrado(s).

Bei den kooperierenden ausführenden Herstellern in Belarus, Russland und der Ukraine konzentrierte sich die Untersuchung auf die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens des Dumpings. [EU] Quanto aos restantes produtores-exportadores que colaboraram, da Bielorrússia, da Rússia e da Ucrânia, o inquérito incidiu sobre a probabilidade de reincidência de dumping.

Bei der zweiten Frage konzentrierte sich das PPR-Gremium auf zwei Arten, die vom Antragsteller und dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat betrachtet wurden: die Schafstelze und die Waldmaus, da diese die landwirtschaftlichen Kulturen, in denen Methamidophos zum Einsatz kommt, in bedeutendem Umfang zur Nahrungsaufnahme nutzen. [EU] Quanto à segunda questão, o Painel Científico concentrou a sua avaliação em duas espécies que tinham sido analisadas pelo notificador e pelo Estado-Membro relator, a alvéola-de-cabeça-amarela e o rato-do-campo, uma vez que consomem bastante as culturas visadas pelo metamidofos.

Bei Mischfuttermitteln enthält das konzentrierte Sediment in der Regel neben Knochenfragmenten von Landtieren und Fischknochenfragmenten auch andere Partikel mit hohem spezifischen Gewicht, z. B. Mineralien, Sand, verholzte Pflanzenfragmente usw. [EU] Nos alimentos compostos para animais, o sedimento concentrado contém, em geral, não apenas fragmentos de ossos de animais terrestres e de espinhas de peixes, mas também outras partículas de massa específica elevada, nomeadamente minerais, areia, fragmentos lenhificados de plantas, etc.

Bei Prüfsubstanzen mit geringerer Wasserlöslichkeit muss unter Umständen mit einem organischen Lösungsmittel oder einem Dispergiermittel eine konzentrierte Stammlösung oder eine Dispersion der Substanz hergestellt werden, damit leichter die exakten Mengen der Prüfsubstanz zum Prüfmedium hinzugegeben werden können und damit die Dispergierung und die Auflösung der Substanz begünstigt wird. [EU] Para as substância com baixa hidrossolubilidade, poderá ser necessário preparar uma solução de reserva concentrada ou dispersar a substância por meio de um dispersante ou solvente orgânico, de modo a facilitar a adição de quantidades exactas da substância em estudo ao meio de ensaio e a respectiva dispersão e dissolução.

Bezüglich dieses Themas konzentrierte sich die Drittpartei in ihren Anmerkungen im wesentlichen auf das mutmaßlich wettbewerbswidrige Verhalten der OTE auf dem Markt für Festnetztelefonie und die mutmaßlichen Unterlassungen der Nationalen Regulierungsbehörde (NRB) bei der Erfüllung ihrer regulativen Pflichten. [EU] A este respeito, nas observações que apresentou, o terceiro interessado referiu-se essencialmente ao suposto comportamento anticoncorrencial da OTE no mercado da telefonia vocal fixa e nas alegadas falhas registadas na actuação da autoridade reguladora nacional, no quadro do desempenho das suas funções normativas.

Buchstabe b gilt nicht für konzentrierte natürliche Fruchtsäfte. [EU] A alínea b) não se aplica aos sumos de frutas naturais concentrados.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners