A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
63 results for kontaktiert
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Diesbezüglich
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
sie
durch
die
Veröffentlichung
der
Einleitungsbekanntmachung
,
die
an
alle
ihr
bekannten
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
und
deren
Wirtschaftsverband
sowie
an
die
nationalen
Behörden
gesandt
wurde
,
alle
chinesischen
ausführenden
Hersteller
kontaktiert
und
aufgefordert
hat
,
sich
innerhalb
von
30
Tagen
zu
melden
,
falls
sie
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
Waren
ausgeführt
und
sich
während
der
Ausgangsuntersuchung
nicht
gemeldet
hatten
. [EU]
A
este
respeito
, a
Comissão
considera
que
,
ao
publicar
o
aviso
de
início
que
foi
enviado
a
todos
os
produtores-exportadores
chineses
conhecidos
e
respetiva
associação
comercial
,
bem
como
às
autoridades
nacionais
, a
Comissão
tinha
contactado
todos
os
produtores-exportadores
chineses
,
convidando-os
a
darem-se
a
conhecer
,
no
prazo
de
30
dias
,
caso
tivessem
exportado
durante
o
período
de
inquérito
inicial
e
não
se
tivessem
dado
a
conhecer
durante
o
inquérito
inicial
.
Diese
Befugnisse
werden
nicht
ausgeübt
,
wenn
die
zuständige
Behörde
ermittelt
und
kontaktiert
werden
kann
. [EU]
Considera-se
que
estas
competências
não
terão
de
ser
exercidas
na
medida
em
que
seja
possível
identificar
ou
contactar
a
autoridade
competente
.
Diese
sechs
zusätzlichen
Unternehmen
wurden
kontaktiert
und
gebeten
,
den
Fragebogen
für
die
Unionshersteller
auszufüllen
. [EU]
Estas
seis
empresas
adicionais
foram
contactadas
e
convidadas
a
colaborar
,
mediante
o
preenchimento
do
questionário
destinado
aos
produtores
da
União
.
Die
VAOP
versucht
auch
,
neue
Mitglieder
zu
werben
,
indem
sie
Ortsbezirke
kontaktiert
und
ihnen
anbietet
,
der
Vereinigung
beizutreten
. [EU]
A
VAOP
tenta
igualmente
angariar
novos
membros
dirigindo-se
a
municípios
e
propondo-lhes
que
adiram
à
associação
.
Die
zuständige
Behörde
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
kontaktiert
wurde
,
sollte
allgemein
verpflichtet
sein
,
das
Ersuchen
zu
beantworten
. [EU]
De
um
modo
geral
,
cabe
à
autoridade
competente
contactada
pela
autoridade
competente
de
outro
Estado-Membro
a
obrigação
de
responder
ao
pedido
apresentado
.
Die
zuständige
Behörde
veranlasst
,
dass
die
betreffenden
Maßnahmen
sofort
durchgeführt
werden
,
wenn
die
für
die
Tiere
verantwortliche
Person
nicht
kontaktiert
werden
kann
oder
sie
die
Anweisungen
der
Behörde
nicht
befolgt
. [EU]
A
autoridade
competente
deve
imediatamente
providenciar
a
execução
das
medidas
necessárias
caso
não
seja
possível
contactar
o
responsável
pelos
animais
ou
este
não
cumpra
as
suas
instruções
.
Ferner
wurden
die
bekannten
Hersteller
in
Kanada
,
das
als
mögliches
Vergleichsland
ausgewählt
wurde
,
kontaktiert
und
erhielten
Fragebogen
. [EU]
Além
disso
,
os
produtores
conhecidos
no
Canadá
,
que
foi
seleccionado
como
o
potencial
país
análogo
,
foram
contactados
e
receberam
questionários
.
Ferner
wurden
zwei
Hersteller
in
Brasilien
,
das
als
mögliches
Vergleichsland
in
Betracht
gezogen
wurde
,
kontaktiert
und
erhielten
Fragebogen
. [EU]
Além
disso
,
dois
produtores
conhecidos
no
Brasil
,
que
foi
seleccionado
como
o
potencial
país
análogo
,
foram
contactados
e
receberam
questionários
.
Folgende
sechs
Unternehmen
wurden
von
Akershus
direkt
kontaktiert
:
[EU]
Foram
directamente
contactadas
pela
Akershus
as
seis
empresas
seguintes:
Für
die
Zwecke
der
Bestimmung
des
am
ehesten
vergleichbaren
innerstaatlichen
dinglichen
Rechts
können
die
Behörden
oder
zuständigen
Personen
des
Staates
,
dessen
Recht
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwenden
war
,
kontaktiert
werden
,
um
weitere
Auskünfte
zu
der
Art
und
den
Wirkungen
des
betreffenden
dinglichen
Rechts
einzuholen
. [EU]
Para
determinar
o
direito
real
equivalente
mais
próximo
,
podem
ser
contactadas
as
autoridades
ou
pessoas
competentes
do
Estado
cuja
lei
se
aplicou
à
sucessão
, a
fim
de
obter
mais
informações
sobre
a
natureza
e
os
efeitos
do
direito
em
causa
.
Griechenland
hat
nach
eigenen
Angaben
sämtliche
in
Betracht
kommenden
Luftfahrtunternehmen
kontaktiert
Nach
entsprechenden
Aufforderungsschreiben
der
zuständigen
örtlichen
Behörden
vom
24
.
Oktober
und
5.
Dezember
2001
stellten
allerdings
nur
drei
Luftfahrtunternehmen
einen
Erstattungsantrag
. [EU]
As
autoridades
gregas
fizeram
saber
que
tinham
consultado
todas
as
companhias
aéreas
elegíveis
.
Apenas
três
companhias
apresentaram
um
pedido
de
indemnização
depois
de
todas
as
companhias
aéreas
gregas
terem
sido
convidadas
a
fazê-lo
por
cartas
de
24
de
Outubro
e
de
5
de
Dezembro
de
2001
das
autoridades
locais
.
Im
Laufe
der
jetzigen
Überprüfungsuntersuchung
wurden
auch
Hersteller
in
anderen
Marktwirtschaftsländern
kontaktiert
,
beispielsweise
in
den
USA
und
in
Taiwan
,
um
sie
zur
Mitarbeit
zu
bewegen
. [EU]
No
decurso
do
presente
inquérito
de
reexame
,
foram
igualmente
contactados
produtores
de
outros
países
de
economia
de
mercado
,
como
EUA
e
Taiwan
, a
fim
de
obter
a
sua
colaboração
.
Im
Zweifelsfall
kann
das
MSCHOA
kontaktiert
werden
. [EU]
Em
caso
de
dúvida
,
confirmar
com
o
MSCHOA
.
In
der
Anschrift
muss
eine
zentrale
Stelle
angegeben
sein
,
unter
der
der
Hersteller
kontaktiert
werden
kann
. (7)
Die
Hersteller
gewährleisten
,
dass
dem
Spielzeug
die
Gebrauchsanleitung
und
die
Sicherheitsinformationen
beigefügt
sind
,
die
in
einer
Sprache
oder
Sprachen
,
die
von
den
Verbrauchern
leicht
verstanden
werden
können
,
gemäß
der
Entscheidung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Os
importadores
que
considerem
ou
tenham
motivos
para
crer
que
determinado
brinquedo
que
colocaram
no
mercado
não
está
conforme
à
legislação
comunitária
de
harmonização
aplicável
devem
tomar
imediatamente
as
medidas
correctivas
necessárias
para
assegurar
a
conformidade
do
brinquedo
ou
para
proceder
à
respectiva
retirada
ou
recolha
,
se
for
esse
o
caso
.
In
der
Anschrift
muss
eine
zentrale
Stelle
angegeben
sein
,
unter
der
der
Hersteller
kontaktiert
werden
kann
. [EU]
O
endereço
deve
indicar
um
único
ponto
de
contacto
.
In
der
Anschrift
muss
eine
zentrale
Stelle
angegeben
sein
,
unter
der
der
Hersteller
kontaktiert
werden
kann
. [EU]
O
endereço
deve
indicar
um
único
ponto
de
contacto
do
fabricante
.
In
der
unlängst
durchgeführten
Auslaufüberprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
VNS
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
Taiwan
wurden
dieselben
Verwender
kontaktiert
,
doch
auch
bei
dieser
Untersuchung
arbeitete
keiner
von
ihnen
mit
. [EU]
No
recente
reexame
da
caducidade
das
medidas
anti-dumping
aplicáveis
às
importações
de
elementos
de
fixação
,
de
aço
inoxidável
,
originários
da
República
Popular
da
China
e
de
Taiwan
,
foram
contactados
os
mesmos
utilizadores
mas
também
nenhum
colaborou
nesse
inquérito
[5].
Ist
die
Behörde
,
die
von
einer
kontaktierenden
Behörde
kontaktiert
worden
ist
,
nicht
die
nach
Artikel
4
zuständige
Behörde
,
so
übermittelt
sie
das
Informationsersuchen
unverzüglich
der
zuständigen
Behörde
und
teilt
dies
der
kontaktierenden
Behörde
mit
. [EU]
Caso
a
autoridade
contactada
pela
autoridade
de
contacto
não
seja
a
autoridade
competente
prevista
no
artigo
4.o,
deve
transmitir
,
sem
demora
injustificada
, o
pedido
de
informação
à
autoridade
competente
e
informar
disso
a
autoridade
de
contacto
.
Jedes
an
der
Transportfahrt
von
A
nach
B
beteiligte
EVU
kontaktiert
die
lokalen
Fahrwegbetreiber
direkt
oder
über
den
OSS
und
beantragt
eine
Trasse
für
den
Fahrtabschnitt
,
auf
dem
es
den
Zug
betreiben
will
. [EU]
Cada
empresa
ferroviária
envolvida
no
transporte
entre
A e B
contacta
os
gestores
de
infra-estruturas
locais
,
directamente
ou
por
meio
do
balcão
único
,
para
solicitar
um
canal
horário
para
a
parte
da
viagem
em
que
explora
o
comboio
.
Luxemburg
merkt
ferner
an
,
dass
der
Verkauf
von
Dexia
BIL
seit
langem
von
Dexia
SA
geplant
war
,
die
zu
diesem
Zweck
zwischen
2009
und
2011
eine
Reihe
von
Marktteilnehmern
wie
kontaktiert
hatte
. [EU]
O
Luxemburgo
observa
também
que
a
cessão
do
Dexia
BIL
estava
prevista
desde
há
muito
tempo
pelo
Dexia
SA
que
contactou
para
o
efeito
uma
série
de
operadores
entre
2009
e
2011
,
nomeadamente
[...].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kontaktiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners