A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for katastrophalen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Bei
technischen
Systemen
,
bei
denen
im
Falle
eines
funktionellen
Ausfalls
von
unmittelbaren
katastrophalen
Folgen
auszugehen
ist
,
muss
das
damit
verbundene
Risiko
nicht
weiter
eingedämmt
werden
,
wenn
die
Ausfallrate
pro
Betriebsstunde
kleiner
oder
gleich
10-9
ist
. [EU]
Para
os
sistemas
técnicos
em
que
uma
falha
funcional
tenha
um
potencial
directo
credível
para
produzir
uma
consequência
catastrófica
, o
risco
associado
não
tem
de
ser
mais
reduzido
se
a
taxa
de
ocorrência
dessa
falha
for
inferior
ou
igual
a
10-9
por
hora
de
funcionamento
.
Bewusstsein
um
die
Einschränkungen
,
Lufttüchtigkeitsanforderungen
und
möglichen
katastrophalen
Auswirkungen
von
ungenehmigten
Änderungen
der
Software
. [EU]
Conhecimento
das
restrições
,
dos
requisitos
de
aeronavegabilidade
e
dos
possíveis
efeitos
catastróficos
decorrentes
de
alterações
não
aprovadas
em
programas
informáticos
Der
Vorschlag
der
koreanischen
Regierung
,
die
Differenz
zwischen
dem
gezahlten
Swap-Preis
und
dem
Marktpreis
als
Höhe
des
Vorteils
zugrunde
zu
legen
,
trägt
der
katastrophalen
finanziellen
Lage
von
Hynix
nicht
Rechnung
,
denn
niemand
würde
in
ein
Unternehmen
mit
einem
SD-Rating
investieren
. [EU]
A
sugestão
do
Governo
da
Coreia
de
que
a
diferença
entre
o
preço
pago
pela
conversão
e o
preço
de
mercado
deveria
ser
utilizado
como
montante
da
vantagem
não
tem
em
conta
a
situação
financeira
catastrófica
da
Hynix
.
Ninguém
investiria
numa
empresa
com
uma
notação
SD
.
Die
Ausfuhren
stiegen
im
gesamten
Bezugszeitraum
und
verdoppelten
sich
von
2002
bis
2003
sogar
,
als
sich
die
Gemeinschaftshersteller
angesichts
der
katastrophalen
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
um
eine
Steigerung
ihrer
Ausfuhren
bemühten
. [EU]
As
exportações
aumentaram
durante
o
período
considerado
,
tendo
até
duplicado
entre
2002
e
2003
,
uma
vez
que
,
atendendo
à
situação
desastrosa
do
mercado
comunitário
,
os
produtores
comunitários
procuraram
aumentar
as
suas
exportações
.
Die
obigen
Feststellungen
und
insbesondere
die
negative
Rentabilität
von
26
%
lassen
keinen
Zweifel
daran
,
dass
die
Möglichkeiten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zur
Kapitalbeschaffung
bei
Kreditinstituten
oder
Muttergesellschaften
aufgrund
seiner
katastrophalen
wirtschaftlichen
Lage
ernsthaft
beeinträchtigt
waren
. [EU]
As
conclusões
anteriores
e,
em
especial
,
os
valores
negativos
da
rendibilidade
(26 %)
levam
efectivamente
a
crer
que
a
situação
financeira
catastrófica
da
indústria
comunitária
é
um
enorme
obstáculo
à
obtenção
de
capitais
,
quer
de
fontes
de
financiamento
externas
quer
das
empresas-mãe
.
Gleichfalls
Rechtssache
T-318/00
,
Freistaat
Thüringen
gegen
die
Kommission
(
CDA
Alrechts
),
Slg
.
2005
, S.
II-4179
,
in
der
das
Gericht
unter
Rdnr
.
200
und
248
feststellt:
"Angesichts
der
katastrophalen
Lage
,
in
der
sich
die
PA
bei
Abschluss
der
Sanierungsvereinbarung
befand
,
hätte
nämlich
jeder
hinreichend
sorgfältige
marktwirtschaftlich
handelnde
Investor
zunächst
eingehend
die
wirtschaftliche
Lage
des
Unternehmens
untersucht
und
die
Erstellung
eines
tragbaren
Umstrukturierungsplans
verlangt
,
bevor
er
ihm
derart
hohe
Kredite
bewilligt
und
insbesondere
bevor
er
es
gekauft
hätte
." [EU]
Também
Processo
T-
318/00
Freistaat
Thüringen
v.
Comissão
(CDA
Alrechts
),
2005
,
Col
. p.
II-4179
,
pontos
200
e
248:
«Deve
,
com
efeito
,
salientar-se
que
,
tendo
em
conta
a
situação
desastrosa
em
que
se
encontrava
a
PA
no
momento
da
celebração
do
acordo
de
recuperação
,
qualquer
investidor
razoavelmente
diligente
actuando
em
economia
de
mercado
teria
primeiro
feito
um
estudo
aprofundado
da
situação
económica
da
empresa
e
exigido
o
estabelecimento
de
um
plano
de
reestruturação
viável
antes
de
lhe
conceder
créditos
de
montantes
tão
elevados
e, a
fortiori
,
antes
de
a
adquirir
.».
Zum
dritten
hätte
HSY
angesichts
der
katastrophalen
wirtschaftlichen
Situation
einerseits
,
in
die
das
Unternehmen
geraten
war
,
und
der
Tatsache
andererseits
,
dass
keine
Sicherheiten
unter
Wettbewerbsbedingungen
gestellt
wurden
,
diese
Darlehen
nicht
auf
dem
privaten
Bankensektor
sichern
können
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
dada
a
sua
situação
financeira
desastrosa
e a
insegurança
ligada
à
falta
de
condições
concorrenciais
, a
HSY
não
poderia
obter
tais
empréstimos
junto
do
sector
privado
.
Zur
Bezifferung
der
Beihilfe
im
Verhältnis
zum
Aktionärsvorschuss
ist
nach
Ansicht
von
Cégétel
Randnr
. 3.2
Absatz
4
der
Mitteilung
der
Kommission
über
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Garantien
anzuwenden
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
FT
trotz
seiner
katastrophalen
Finanzlage
dank
der
staatlichen
Unterstützung
gelungen
sei
,
16
Mrd
.
EUR
aufzunehmen
,
um
seine
fälligen
Zahlungsverpflichtungen
zu
erfüllen
,
sei
die
Beihilfe
in
der
Höhe
des
Betrages
anzusetzen
,
den
das
Unternehmen
dank
der
Ankündigung
der
Regierung
habe
aufnehmen
können
. [EU]
No
que
se
refere
à
quantificação
do
auxílio
relativo
ao
adiantamento
de
accionista
, a
Cégétel
defende
que
se
aplica
o 4.o
parágrafo
do
ponto
3.2
da
Comunicação
relativa
aos
auxílios
estatais
sob
forma
de
garantias
e
que
,
visto
que
graças
ao
apoio
do
Estado
a
FT
pôde
contrair
um
empréstimo
de
16
mil
milhões
de
euros
para
fazer
face
aos
seus
compromissos
numa
altura
em
que
a
sua
situação
financeira
era
catastrófica
, o
montante
do
auxílio
equivale
ao
montante
obtido
graças
a
este
anúncio
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "katastrophalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners