A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for justas
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abhaltung
von
freien
,
fairen
und
transparenten
Wahlen
. [EU]
Realizar
eleições
livres
,
justas
e
transparentes
.
Allerdings
wird
sich
die
ITC
davon
überzeugen
wollen
,
dass
die
Fernsehveranstalter
eine
echte
Gelegenheit
hatten
,
die
Senderechte
zu
fairen
und
angemessenen
Bedingungen
zu
erwerben
,
und
sie
wird
bei
der
Abwägung
ihres
Standpunkts
die
folgenden
Kriterien
berücksichtigen:
[EU]
No
entanto
, a
ITC
deverá
igualmente
certificar-se
de
que
os
organismos
de
radiodifusão
dispuseram
de
uma
possibilidade
efectiva
de
adquirir
esses
direitos
em
condições
justas
e
razoáveis
e,
para
chegar
a
uma
decisão
sobre
a
matéria
,
terá
em
conta
alguns
ou
todos
os
seguintes
critérios:
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
dafür
sorgen
,
das
Forscher
faire
,
attraktive
Finanzierungsbedingungen
und/oder
Gehälter
beanspruchen
können
mit
angemessenem
Sozialversicherungsschutz
(
einschließlich
Krankheits-
und
Elternschaftsregelungen
,
Ruhegehaltsansprüchen
und
Arbeitslosenleistungen
)
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
einzelstaatlichen
Recht
und
mit
einzelstaatlichen
oder
sektorspezifischen
Tarifverträgen
. [EU]
As
entidades
empregadoras
e/ou
financiadoras
dos
investigadores
devem
garantir
que
estes
beneficiem
de
condições
justas
e
atraentes
de
financiamento
e/ou
de
salários
com
regalias
de
segurança
social
adequadas
e
equitativas
(incluindo
assistência
na
doença
e
assistência
à
família
,
direitos
de
pensão
e
subsídio
de
desemprego
)
de
acordo
com
a
legislação
nacional
em
vigor
e
com
os
acordos
colectivos
nacionais
ou
sectoriais
.
Dabei
ist
darauf
zu
achten
,
dass
für
STM
ein
offener
Markt
zu
fairen
wirtschaftlichen
Bedingungen
besteht
. [EU]
Neste
contexto
,
deve
ter-se
devidamente
em
conta
a
necessidade
de
garantir
um
mercado
aberto
para
os
STM
,
em
condições
comerciais
justas
.
Das
bedeutet
,
dass
sie
bei
dieser
Entscheidung
Faktoren
,
wie
den
Grad
der
Standardisierung
von
vertraglichen
und
operativen
Vertragsbedingungen
,
das
Volumen
und
die
Liquidität
der
jeweiligen
Kategorie
von
OTC-Derivatekontrakten
sowie
die
Verfügbarkeit
von
fairen
,
zuverlässigen
und
allgemein
akzeptierten
Preisinformationen
in
der
jeweiligen
Kategorie
von
OTC-Derivatekontrakten
berücksichtigt
. [EU]
Isto
implica
que
a
avaliação
tenha
em
conta
fatores
como
o
nível
de
normalização
contratual
e
operacional
dos
contratos
, o
volume
e a
liquidez
da
classe
de
contratos
de
derivados
OTC
em
causa
e a
disponibilidade
de
informações
justas
,
fiáveis
e
geralmente
aceites
sobre
os
preços
em
vigor
nessa
classe
de
contratos
de
derivados
OTC
.
die
Einhaltung
fairer
Marktbedingungen
überwacht
werden
kann
,
bis
der
Wettbewerb
endgültig
eingeführt
ist
. [EU]
verificar
se
as
condições
de
mercado
são
justas
,
enquanto
a
concorrência
não
se
tornar
efectiva
.
Die
Europäische
Union
fordert
die
haitianische
Regierung
nachdrücklich
auf
,
an
der
Vorbereitung
und
Durchführung
freier
und
fairer
Wahlen
festzuhalten
,
und
unterstreicht
,
dass
es
zu
keinen
weiteren
Verzögerungen
beim
Wahlzeitplan
kommen
darf
. [EU]
A
União
Europeia
insta
o
Governo
do
Haiti
a
manter-se
empenhado
nos
preparativos
e
na
organização
de
eleições
livres
e
justas
,
sublinhando
a
importância
de
se
evitarem
mais
adiamentos
no
calendário
eleitoral
.
Die
Europäische
Union
nahm
die
von
Ihnen
insbesondere
hinsichtlich
der
Verbesserung
der
Menschenrechtslage
,
der
Einführung
demokratischer
Grundsätze
,
einschließlich
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Wahlen
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Kenntnis
,
die
in
Ihrem
Schreiben
vom
25
.
Mai
2004
an
die
Europäische
Kommission
dargelegt
sind
. [EU]
A
União
Europeia
tomou
nota
dos
compromissos
assumidos
por
Vossa
Excelência
,
em
particular
no
que
respeita
à
melhoria
da
situação
em
matéria
de
direitos
humanos
,
aos
princípios
democráticos
,
incluindo
a
realização
de
eleições
livres
e
justas
,
ao
Estado
de
direito
e à
boa
governação
,
tal
como
referido
na
carta
de
Vossa
Excelência
de
25
de
Maio
de
2004
dirigida
à
Comissão
.
Die
Europäische
Union
nahm
die
von
Ihnen
insbesondere
hinsichtlich
der
Verbesserung
der
Menschenrechtslage
,
der
Wahrung
demokratischer
Grundsätze
-
einschließlich
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Wahlen
-,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Kenntnis
,
die
in
Ihrem
Schreiben
vom
25
.
Mai
2004
an
die
Europäische
Kommission
dargelegt
sind
. [EU]
A
União
Europeia
registou
os
compromissos
assumidos
por
Vossa
Excelência
,
em
especial
no
que
respeita
à
melhoria
da
situação
dos
direitos
humanos
, à
aplicação
dos
princípios
democráticos
,
incluindo
a
realização
de
eleições
livres
e
justas
,
ao
Estado
de
Direito
e à
boa
governação
,
tal
como
referido
na
carta
de
Vossa
Excelência
de
25
de
Maio
de
2004
dirigida
à
Comissão
Europeia
.
die
Förderung
von
Partnerschaften
zwischen
Kultureinrichtungen
und
Privatsektor
zur
Eröffnung
neuer
Finanzierungsmöglichkeiten
für
die
Digitalisierung
kulturellen
Materials
und
zur
Anregung
innovativer
Möglichkeiten
der
Nutzung
dieses
Materials
,
wobei
zu
gewährleisten
ist
,
dass
öffentlich-private
Partnerschaften
für
die
Digitalisierung
fair
und
ausgewogen
sind
und
die
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
erfüllen
[EU]
Incentivem
a
constituição
de
parcerias
entre
as
instituições
culturais
e o
sector
privado
, a
fim
de
criar
novas
formas
de
financiamento
da
digitalização
de
material
cultural
e
de
incentivar
utilizações
inovadoras
desse
material
,
assegurando
,
ao
mesmo
tempo
,
que
as
parcerias
público-privadas
para
a
digitalização
sejam
justas
e
equilibradas
e
conformes
com
as
condições
indicadas
no
anexo
Die
Geschäfte
sind
unter
der
Verantwortung
des
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgans
vorzunehmen
und
müssen
zu
fairen
,
marktüblichen
Konditionen
abgewickelt
werden
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
der
Gesellschaft
gezahlten
Zinsen
und
die
Sicherheiten
,
die
ihr
für
die
in
Absatz
1
genannten
Darlehen
oder
Vorschüsse
geleistet
werden
. [EU]
As
operações
devem
realizar-se
sob
a
responsabilidade
do
órgão
de
administração
ou
de
direção
,
em
condições
justas
de
mercado
,
especialmente
no
que
diz
respeito
aos
juros
pagos
à
sociedade
e
no
que
se
refere
às
garantias
que
lhe
são
oferecidas
pelos
empréstimos
e
os
adiantamentos
a
que
se
refere
o n.o 1.
Die
Geschäfte
sind
unter
der
Verantwortung
des
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgans
vorzunehmen
und
müssen
zu
fairen
,
marktüblichen
Konditionen
abgewickelt
werden
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
der
Gesellschaft
gezahlten
Zinsen
und
die
Sicherheiten
,
die
ihr
für
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Darlehen
oder
Vorschüsse
geleistet
werden
. [EU]
As
operações
devem
realizar-se
sob
a
responsabilidade
do
órgão
de
administração
ou
de
direcção
,
em
condições
justas
de
mercado
,
especialmente
no
que
diz
respeito
aos
juros
pagos
à
sociedade
e
no
que
se
refere
às
garantias
que
lhe
são
oferecidas
pelos
empréstimos
e
os
adiantamentos
a
que
se
refere
o
primeiro
parágrafo
.
Die
Hersteller
digitaler
Fahrtenschreiber
haben
versichert
,
dass
jeglicher
Zugang
zu
Rechten
an
geistigem
Eigentum
,
die
einen
wesentlichen
Nutzen
verschaffen
könnten
,
allen
Beteiligten
zu
fairen
und
vernünftigen
Bedingungen
sowie
auf
der
Grundlage
von
Nichtdiskriminierung
und
Gegenseitigkeit
gewährt
wird
. [EU]
Os
fabricantes
de
tacógrafos
digitais
declararam
que
qualquer
acesso
a
direitos
de
propriedade
intelectual
que
possam
ser
essenciais
será
concedido
a
todas
as
partes
em
condições
justas
,
razoáveis
e
não
discriminatórias
e
em
termos
de
reciprocidade
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
bei
ihren
Vorratshaltungsregelungen
für
faire
,
nichtdiskriminierende
Rahmenbedingungen
. [EU]
Os
Estados-Membros
garantirão
a
aplicação
de
condições
justas
e
não
discriminatórias
em
todas
as
suas
disposições
relativas
à
manutenção
de
reservas
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
jeder
Fernsehveranstalter
,
der
in
der
Gemeinschaft
niedergelassen
ist
,
zum
Zwecke
der
Kurzberichterstattung
einen
fairen
,
angemessenen
und
diskriminierungsfreien
Zugang
zu
Ereignissen
hat
,
die
von
großem
öffentlichen
Interesse
sind
und
die
von
einem
der
Rechtshoheit
der
Mitgliedstaaten
unterworfenen
Fernsehveranstalter
exklusiv
übertragen
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
,
para
efeitos
de
curtos
resumos
noticiosos
,
qualquer
operador
televisivo
estabelecido
na
Comunidade
tenha
acesso
,
em
condições
justas
,
razoáveis
e
não
discriminatórias
, a
acontecimentos
de
grande
interesse
para
o
público
transmitidos
com
carácter
de
exclusividade
por
um
operador
televisivo
sob
a
sua
jurisdição
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
jeder
Fernsehveranstalter
,
der
in
der
Union
niedergelassen
ist
,
zum
Zwecke
der
Kurzberichterstattung
einen
fairen
,
angemessenen
und
diskriminierungsfreien
Zugang
zu
Ereignissen
hat
,
die
von
großem
öffentlichen
Interesse
sind
und
die
von
einem
der
Rechtshoheit
der
Mitgliedstaaten
unterworfenen
Fernsehveranstalter
exklusiv
übertragen
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
,
para
efeitos
de
curtos
resumos
noticiosos
,
qualquer
operador
televisivo
estabelecido
na
União
tenha
acesso
,
em
condições
justas
,
razoáveis
e
não
discriminatórias
, a
acontecimentos
de
grande
interesse
para
o
público
transmitidos
com
carácter
de
exclusividade
por
um
operador
televisivo
sob
a
sua
jurisdição
.
Die
mit
Messgeräten
ausgerüsteten
Prüfpuppen
werden
mit
enganliegenden
Kleidungsstücken
aus
dehnbarem
Baumwollstoff
mit
kurzen
Ärmeln
und
dreiviertellangen
Hosen
entsprechend
der
Vorschrift
FMVSS
208
(
Zeichnungen
78051-292
und
78051-293
oder
vergleichbare
Zeichnungen
)
bekleidet
. [EU]
Os
manequins
equipados
com
os
instrumentos
devem
estar
vestidos
com
roupas
de
malha
de
algodão
de
manga
curta
bem
justas
ao
corpo
e
calças
até
meio
da
perna
especificadas
na
norma
FMVSS
208
,
desenhos
78051-292
e
293
,
ou
equivalente
.
Diese
Modalitäten
sollten
fair
,
nicht
diskriminierend
und
transparent
sein
- [EU]
Tais
disposições
deverão
ser
justas
,
não
discriminatórias
e
transparentes
,
Diese
Verpflichtung
sollte
bewirken
,
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
,
Wettbewerbsbehörden
und
die
Kommission
die
notwendigen
Informationen
erhalten
,
um
Entscheidungen
über
den
Universaldienst
zu
treffen
und
die
Einhaltung
fairer
Marktbedingungen
zu
überwachen
,
bis
der
Wettbewerb
endgültig
eingeführt
ist
. [EU]
Esta
obrigação
deverá
proporcionar
às
autoridades
reguladoras
nacionais
,
às
autoridades
da
concorrência
e à
Comissão
as
informações
necessárias
para
tomarem
as
decisões
relativas
ao
serviço
universal
e
verificarem
se
as
condições
de
mercado
são
justas
,
enquanto
a
concorrência
não
se
tornar
efectiva
.
Die
Übergangsregierung
verdient
das
Vertrauen
der
Europäischen
Union
bei
der
Gewährleistung
des
politischen
Übergangs
,
insbesondere
durch
die
Veranstaltung
freier
und
gerechter
Wahlen
unter
uneingeschränkter
Berücksichtigung
des
hierfür
angekündigten
Zeitplans
- [EU]
O
Governo
provisório
merece
a
confiança
da
União
Europeia
enquanto
garante
da
transição
política
,
em
especial
através
da
organização
de
eleições
livres
e
justas
,
respeitando
integralmente
o
calendário
eleitoral
anunciado
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "justas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners