A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
159 results for justa
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Das
Niveau
des
auf
nationaler
Ebene
oder
auf
Ebene
funktionaler
Luftraumblöcke
geltenden
Leistungsziels
muss
unter
Verwendung
des
wesentlichen
Leistungsindikators
gemäß
der
Definition
von
Anhang
I
Abschnitt
2
Ziffer
1
Buchstabe
c
am
Ende
des
Bezugszeitraums
dem
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltenden
Ziel
gemäß
Definition
von
Anhang
I
Abschnitt
1
Ziffer
1
Buchstabe
c
entsprechen
oder
darüber
liegen
(
im
ersten
Bezugszeitraum
fakultativ
). [EU]
Cultura
justa
o
nível
do
objectivo
de
desempenho
a
nível
nacional/do
FAB
no
final
do
período
de
referência
,
utilizando
o
indicador
de
desempenho
fundamental
definido
no
anexo
I,
secção
2, n.o 1,
alínea
c),
deve
ser
igual
ou
superior
ao
objectivo
a
nível
da
UE
definido
em
conformidade
com
o
anexo
I,
secção
1, n.o 1,
alínea
c) (facultativo
no
primeiro
período
de
referência
).
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
dies
als
die
am
besten
geeignete
Methode
angesehen
wurde
,
da
ein
fairer
Vergleich
für
eine
Ware
gezogen
werden
muss
,
die
naturgemäß
sehr
komplex
ist
und
im
Rahmen
öffentlicher
Ausschreibungen
verkauft
wird
. [EU]
A
este
respeito
,
note-se
que
esta
metodologia
foi
considerada
a
mais
adequada
devido
à
necessidade
de
uma
comparação
justa
com
um
produto
de
natureza
muito
complexa
e
que
envolvia
contratos
públicos
.
Der
Betrag
der
in
Buchstabe
e
genannten
Einlage
wird
gerecht
und
angemessen
berechnet
. [EU]
O
montante
do
depósito
referido
na
alínea
e)
deve
ser
calculado
numa
base
justa
e
razoável
.
Der
dritte
auf
nationaler/FAB-Ebene
für
den
ersten
Bezugszeitraum
geltende
wesentliche
Leistungsindikator
bezüglich
der
Sicherheit
ist
die
Berichterstattung
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Flugsicherungsorganisationen
mit
Hilfe
eines
gemäß
Buchstabe
e
aufgesetzten
Fragebogens
,
der
darüber
Aufschluss
gibt
,
inwieweit
eine
Kultur
des
gerechten
Umgangs
(
"Just
Culture"
)
vorhanden
ist
oder
fehlt
. [EU]
O
terceiro
KPI
em
matéria
de
segurança
a
nível
nacional/do
FAB
para
o
primeiro
período
de
referência
é a
apresentação
de
relatórios
pelos
Estados-Membros
e
pelos
seus
prestadores
de
serviços
de
navegação
aérea
,
com
base
num
questionário
elaborado
em
conformidade
com
a
alínea
e),
que
medem
o
nível
de
presença
e o
nível
correspondente
de
ausência
de
cultura
justa
.
Der
dritte
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltende
wesentliche
Leistungsindikator
bezüglich
der
Sicherheit
ist
die
Berichterstattung
zur
Kultur
des
gerechten
Umgangs
(
"Just
Culture"
). [EU]
O
terceiro
KPI
em
matéria
de
segurança
a
nível
nacional/do
FAB
são
os
relatórios
sobre
cultura
justa
.
Der
dritte
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltende
wesentliche
Leistungsindikator
bezüglich
der
Sicherheit
ist
das
Mindestniveau
des
Maßes
für
die
Kultur
des
gerechten
Umgangs
(
"Just
Culture"
)
am
Ende
des
Bezugszeitraums
gemäß
der
Definition
in
Abschnitt
2
Ziffer
1
Buchstabe
c. [EU]
O
terceiro
indicador
de
desempenho
fundamental
em
matéria
de
segurança
a
nível
da
União
Europeia
é o
nível
mínimo
da
medida
de
cultura
justa
no
final
do
período
de
referência
definido
na
secção
2, n.o 1,
alínea
c),
adiante
.
Der
Gremiumsleiter
hat
die
Aufgabe
,
zwischen
den
einzelnen
Expertenmeinungen
einen
Konsens
herzustellen
,
ohne
bestimmte
Vorschläge
oder
Organisationen
zu
bevorteilen
oder
zu
benachteiligen
,
und
eine
faire
und
objektive
Bewertung
jedes
Vorschlags
entsprechend
den
aufgestellten
Evaluierungskriterien
sicherzustellen
. [EU]
O
papel
do
moderador
é
procurar
chegar
a
um
consenso
entre
os
diversos
pontos
de
vista
dos
peritos
,
sem
favorecer
nem
prejudicar
quaisquer
propostas
ou
organizações
envolvidas
, e
garantir
uma
avaliação
justa
e
equitativa
de
cada
proposta
em
função
dos
respectivos
critérios
de
avaliação
.
der
Grundsatz
sollte
gelten
,
dass
die
Rechteinhaber
an
den
internen
Entscheidungsprozessen
in
fairem
und
ausgewogenem
Umfang
beteiligt
werden
. [EU]
Representação
justa
e
equilibrada
dos
titulares
de
direitos
no
processo
interno
de
tomada
de
decisão
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
und
ein
Verwender
machten
geltend
,
dass
beim
Vergleich
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
für
die
gleichartige
Ware
berechneten
Preise
mit
den
Einfuhrpreisen
der
betroffenen
Ware
wegen
der
unterschiedlichen
materiellen
Eigenschaften
eine
Berichtigung
vorgenommen
werden
sollte
,
damit
die
Berechnung
der
Preisunterbietung
auf
einer
fairen
Grundlage
erfolgt
. [EU]
O
produtor-exportador
colaborante
e
um
utilizador
argumentaram
que
,
para
efectuar
o
cálculo
de
subcotação
numa
base
justa
,
ao
comparar
os
preços
cobrados
pela
indústria
comunitária
em
relação
ao
produto
similar
com
os
preços
de
importação
do
produto
em
causa
,
devia
ser
feito
um
a
justa
mento
para
as
diferenças
a
nível
das
características
físicas
.
Der
Kreditgeber
kann
im
Falle
der
vorzeitigen
Rückzahlung
des
Kredits
eine
angemessene
und
objektiv
gerechtfertigte
Entschädigung
für
die
möglicherweise
entstandenen
,
unmittelbar
mit
der
vorzeitigen
Rückzahlung
des
Kredits
zusammenhängenden
Kosten
verlangen
,
wenn
die
vorzeitige
Rückzahlung
in
einen
Zeitraum
fällt
,
für
den
ein
fester
Sollzinssatz
vereinbart
wurde
. [EU]
Em
caso
de
reembolso
antecipado
do
crédito
, o
mutuante
tem
direito
a
uma
indemnização
justa
e
justificada
objectivamente
por
eventuais
custos
directamente
relacionados
com
o
reembolso
antecipado
do
crédito
,
desde
que
o
reembolso
antecipado
ocorra
num
período
em
que
a
taxa
devedora
aplicável
seja
fixa
.
Der
oder
die
Inhaber
der
betreffenden
Zulassung
kann/können
vom
potenziellen
Antragsteller
verlangen
,
einen
fairen
Anteil
an
den
ihm/ihnen
entstandenen
Kosten
zu
übernehmen
. [EU]
O
titular
ou
titulares
da
autorização
relevante
podem
reclamar
do
potencial
requerente
uma
parte
justa
dos
custos
por
si
incorridos
.
Der
potenzielle
Antragsteller
für
eine
Zulassung
oder
die
Erneuerung
oder
Überprüfung
einer
Zulassung
und
der
bzw
.
die
Inhaber
einschlägiger
Zulassungen
treffen
alle
angemessenen
Maßnahmen
,
um
eine
Einigung
über
die
Weitergabe
etwaiger
gemäß
Artikel
59
geschützter
Versuchs-
und
Studienberichte
auf
faire
,
transparente
und
nichtdiskriminierende
Art
und
Weise
zu
erzielen
. [EU]
O
potencial
requerente
da
autorização
ou
da
renovação
ou
revisão
da
mesma
e o
titular
ou
titulares
das
autorizações
relevantes
tomam
todas
as
medidas
razoáveis
para
chegar
a
um
acordo
sobre
a
partilha
de
quaisquer
relatórios
de
testes
e
estudos
protegidos
ao
abrigo
do
artigo
59
.o,
de
uma
maneira
justa
,
transparente
e
não
discriminatória
.
Der
Prozentsatz
des
Cashflow
,
auf
dem
die
NLF-Zahlungen
beruhen
,
kann
zu
gegebener
Zeit
angemessen
angepasst
werden
,
so
dass
den
Aktionären
der
einbehaltene
Cashflow
und
die
Erlöse
der
Ausgabe
neuer
BE-Aktien
zufließen
,
und
dem
NLF
und
den
Aktionären
keine
Nachteile
aus
einer
etwaigen
Entfusionierung
,
Ausgabe
von
Wertpapieren
an
Aktionäre
oder
anderen
unternehmerischen
Vorgehensweisen
erwachsen
. [EU]
A
percentagem
de
meios
libertos
pela
exploração
,
em
que
assentam
os
pagamentos
NLF
,
pode
ser
a
justa
da
pontualmente
,
numa
base
justa
e
razoável
,
de
modo
a
que
os
accionistas
beneficiem
dos
fundos
retidos
e
do
produto
de
novas
subscrições
de
acções
da
BE
e
que
o
NLF
e
os
accionistas
não
sejam
lesados
por
qualquer
cisão
de
empresas
,
emissão
de
títulos
destinados
aos
accionistas
ou
outras
medidas
tomadas
pela
empresa
.
Der
Zugang
zu
erschwinglichen
sozialen
Grundversorgungsleistungen
,
Mindestressourcen
in
angemessener
Höhe
für
alle
,
kombiniert
mit
dem
Grundsatz
einer
gerechten
Entlohnung
,
damit
Arbeit
sich
lohnt
,
sind
ebenso
wichtig
. [EU]
Igualmente
importante
é a
garantia
de
acesso
aos
serviços
de
base
a
preços
comportáveis
e
de
níveis
adequados
de
recursos
mínimos
para
todos
,
conjugada
com
o
princípio
da
remuneração
justa
,
para
tornar
o
trabalho
compensador
.
Der
Zweck
von
stärker
integrierten
und
transparenteren
Energiemärkten
sollte
darin
liegen
,
einen
offenen
und
fairen
Wettbewerb
auf
den
Energiegroßhandelsmärkten
zum
Nutzen
der
Endverbraucher
von
Energie
zu
fördern
. [EU]
O
objectivo
de
uma
maior
integridade
e
transparência
dos
mercados
grossistas
da
energia
deverá
consistir
em
promover
uma
concorrência
aberta
e
justa
nos
referidos
mercados
,
em
benefício
do
consumidor
final
de
energia
.
Des
Weiteren
soll
die
Ex-ante-Evaluierung
zusätzliche
Informationen
liefern
,
die
die
Kommission
zur
Prüfung
der
Vorschläge
benötigt
,
um
eine
gerechte
und
transparente
Entscheidung
über
die
finanziellen
Mittel
zu
treffen
. [EU]
Por
outro
lado
, a
avaliação
ex
ante
fornecerá
a
informação
adicional
necessária
para
que
a
Comissão
possa
analisar
as
propostas
e
chegar
a
uma
decisão
justa
e
transparente
em
relação
às
contribuições
financeiras
.
Des
Weiteren
zielt
das
Erfordernis
einer
klaren
Buchführung
für
MWB-Zwecke
nicht
auf
einen
Nutzer
ab
,
der
wirtschaftliche
Entscheidungen
trifft
,
sondern
soll
vielmehr
sicherstellen
,
dass
die
Abschlüsse
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Einnahmen
,
Kosten
usw
.
vermitteln
.
Bei
der
MWB-Untersuchung
soll
festgestellt
werden
,
ob
die
Bücher
nach
internationalen
Buchführungsgrundsätzen
geführt
und
geprüft
werden
. [EU]
Em
segundo
lugar
, o
objetivo
de
exigir
um
único
tipo
de
registos
contabilísticos
para
efeitos
do
TEM
não
é
que
o
utilizador
adote
decisões
económicas
é
antes
garantir
que
as
declarações
financeiras
proporcionem
uma
perspetiva
verdadeira
e
justa
dos
rendimentos
,
custos
,
etc
. O
objetivo
do
inquérito
TEM
é
estabelecer
se
os
registos
contabilísticos
são
mantidos
e
auditados
em
conformidade
com
normas
internacionais
de
contabilidade
.
die
Abhaltung
fairer
,
freier
und
transparenter
Parlamentswahlen
am
28
.
und
30
.
März
2004
[EU]
a
realização
,
de
forma
justa
,
livre
e
transparente
,
de
eleições
legislativas
em
28
e
30
de
Março
de
2004
Die
Agentur
sollte
Regelungen
einführen
und
öffentlich
bekannt
machen
,
nach
denen
diese
Informationen
in
fairer
und
transparenter
Weise
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
A
Agência
deverá
estabelecer
e
divulgar
publicamente
regras
sobre
a
forma
como
disponibilizará
essas
informações
de
maneira
justa
e
transparente
.
Die
Agentur
verbreitet
Informationen
in
fairer
Weise
gemäß
transparenter
Vorschriften
,
die
sie
verfasst
und
öffentlich
zugänglich
macht
. [EU]
A
Agência
deve
divulgar
as
informações
de
forma
justa
,
de
acordo
com
regras
transparentes
que
elabora
e
põe
à
disposição
do
público
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "justa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners