A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
45 results for jetzige
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Ab
dem
1.
Januar
2004
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
jetzige
Regelung
außer
Kraft
tritt
,
ist
die
betroffene
Steuer
durch
die
Richtlinie
2003/96/EG
harmonisiert
. [EU]
No
que
se
refere
ao
período
que
vai
de
1
de
Janeiro
de
2004
até
ao
momento
em
que
o
actual
regime
deixa
de
estar
em
vigor
, a
taxa
é
harmonizada
pela
Directiva
relativa
à
tributação
dos
produtos
energéticos
.
Aber
diesen
beiden
Faktoren
allein
kann
die
jetzige
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
angelastet
werden
. [EU]
Porém
,
isoladamente
,
estes
dois
factores
não
explicam
a
situação
actual
da
indústria
comunitária
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
wird
in
der
Entscheidung
der
jetzige
Name
"AREVA
NP"
auch
für
den
Zeitraum
vor
der
Umfirmierung
verwendet
. [EU]
Para
facilitar
a
compreensão
da
decisão
,
será
utilizado
a
denominação
actual
,
«AREVA
NP»
,
mesmo
para
o
período
anterior
à
mudança
de
firma
.
B.
JETZIGE
UNTERSUCHUNG
[EU]
B.
INQUÉRITO
EM
CURSO
Da
die
jetzige
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
auf
die
Präzisierung
der
Warendefinition
beschränkt
ist
und
da
Minikompressoren
bei
der
Ausgangsuntersuchung
nicht
berücksichtigt
wurden
und
nicht
unter
die
anschließende
Antidumpingmaßnahme
fallen
,
hält
es
die
Kommission
für
angemessen
,
dass
die
Feststellungen
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
endgültigen
Verordnung
gelten
. [EU]
Uma
vez
que
a
actual
reabertura
do
inquérito
se
restringe
à
clarificação
da
definição
do
produto
e
que
os
minicompressores
não
foram
abrangidos
pelo
inquérito
inicial
e
pela
consequente
medida
anti-dumping
,
considera-se
apropriado
que
as
conclusões
sejam
aplicadas
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
do
regulamento
que
institui
um
direito
definitivo
.
Da
die
jetzige
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
auf
die
Präzisierung
der
Warendefinition
in
der
endgültigen
Verordnung
beschränkt
ist
,
wurde
dafür
kein
Untersuchungszeitraum
festgelegt
. [EU]
Dado
que
a
actual
reabertura
do
inquérito
se
restringe
à
clarificação
da
definição
do
produto
no
regulamento
que
institui
um
direito
definitivo
,
não
foi
fixado
qualquer
período
de
inquérito
para
efeitos
desta
reabertura
parcial
.
Dagegen
dürfte
die
Einführung
von
Maßnahmen
einen
weiteren
starken
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
verhindern
,
was
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen
würde
,
wenigstens
seine
jetzige
Marktposition
zu
halten
. [EU]
Em
contrapartida
, a
instituição
de
medidas
impediria
um
novo
aumento
substancial
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
,
permitindo
que
a
indústria
comunitária
mantivesse
,
pelo
menos
, a
sua
actual
posição
no
mercado
.
Daraus
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
Einfuhren
aus
Drittländern
insbesondere
angesichts
ihrer
höheren
Preise
und
ihres
relativ
stabilen
Marktanteils
keine
Auswirkungen
auf
die
jetzige
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatten
. [EU]
Conclui-se
do
que
precede
que
,
tendo
sobretudo
em
conta
os
preços
mais
elevados
e a
estabilidade
considerável
da
respectiva
parte
de
mercado
,
as
importações
originárias
de
países
terceiros
não
afectaram
a
situação
actual
da
indústria
comunitária
.
Da
sich
das
jetzige
Verfahren
auf
die
Präzisierung
der
Warendefinition
beschränkt
und
da
Litzen
zur
Verwendung
als
Stahlseele
für
elektrische
Leitungen
bei
der
Ausgangsuntersuchung
nicht
berücksichtigt
wurden
und
somit
auch
nicht
unter
die
anschließenden
Antidumpingmaßnahmen
fielen
,
hält
es
die
Kommission
für
angemessen
,
dass
die
Feststellungen
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
endgültigen
Verordnung
gelten
;
dies
sollte
auch
für
etwaige
Einfuhren
gelten
,
die
in
der
Zeit
vom
16
.
November
2008
bis
zum
13
.
Mai
2009
den
vorläufigen
Zöllen
unterlagen
. [EU]
Uma
vez
que
o
presente
processo
se
limita
à
clarificação
da
definição
do
produto
e
atendendo
a
que
os
cordões
utilizados
como
alma
de
aço
para
condutores
não
foram
abrangidos
pelo
inquérito
inicial
e
pelas
consequentes
medidas
anti-dumping
,
considera-se
apropriado
que
as
conclusões
sejam
aplicadas
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
do
regulamento
definitivo
,
incluindo
todas
as
importações
sujeitas
a
direitos
provisórios
durante
o
período
compreendido
entre
16
de
novembro
de
2008
e
13
de
maio
de
2009
.
Das
in
der
beigefügten
TSI
beschriebene
Zielsystem
(
Klasse-A-System
)
beruht
auf
computergestützter
Technik
,
die
wesentlich
schneller
veraltet
als
jetzige
,
herkömmliche
Einrichtungen
zur
Signalgebung
und
Telekommunikation
im
Eisenbahnverkehr
. [EU]
O
sistema-alvo
descrito
na
ETI
em
anexo
(sistema
da
Classe
A)
baseia-se
em
tecnologia
informática
com
uma
esperança
de
vida
significativamente
mais
baixa
do
que
a
dos
actuais
equipamentos
ferroviários
de
sinalização
e
telecomunicações
tradicionais
.
Das
jetzige
Preisniveau
ist
ohnehin
mittel-
bis
langfristig
nicht
haltbar
. [EU]
De
qualquer
modo
, é
claro
que
os
actuais
níveis
de
preços
são
insustentáveis
a
médio
e a
longo
prazos
.
Das
jetzige
Umweltschutzniveau
ist
jedoch
nach
allgemeinem
Dafürhalten
vor
allem
aufgrund
einer
unvollständigen
Implementierung
des
Verursacherprinzips
aus
folgenden
Gründen
unzureichend:
[EU]
Contudo
,
devido
nomeadamente
à
aplicação
incompleta
do
PPP
,
considera-se
que
o
nível
existente
de
protecção
do
ambiente
é
muitas
vezes
insatisfatório
,
pelas
seguintes
razões:
Der
jetzige
Bezug
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
499/96
auf
Frei-Grenze-Preise
muss
durch
Bezugnahme
auf
den
angemeldeten
Zollwert
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Erzeugnisse
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
ersetzt
werden
,
und
es
ist
festzulegen
,
dass
dieser
Zollwert
mindestens
dem
nach
Maßgabe
derselben
Verordnung
festgesetzten
oder
festzusetzenden
Referenzpreis
entsprechen
muss
,
damit
die
Präferenzregelungen
in
Anspruch
genommen
werden
können
. [EU]
É
necessário
substituir
a
actual
referência
no
Regulamento
(CE) n.o
499/96
ao
preço
franco-fronteira
por
uma
referência
ao
valor
aduaneiro
declarado
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
do
Conselho
,
de
17
de
Dezembro
de
1999
,
que
estabelece
a
organização
comum
de
mercado
no
sector
dos
produtos
da
pesca
e
da
aquicultura
[3], e
estabelecer
que
,
para
efeitos
de
qualificação
para
as
preferências
previstas
no
protocolo
adicional
,
esse
valor
seja
,
pelo
menos
,
igual
a
qualquer
preço
de
referência
fixado
ou
a
ser
fixado
em
conformidade
com
o
mesmo
regulamento
.
Der
jetzige
Bezug
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
992/95
auf
Frei-Grenze-Preise
muss
durch
Bezugnahme
auf
den
angemeldeten
Zollwert
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Erzeugnisse
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
ersetzt
werden
,
und
es
ist
festzulegen
,
dass
dieser
Zollwert
mindestens
dem
nach
Maßgabe
derselben
Verordnung
festgesetzten
oder
festzusetzenden
Referenzpreis
entsprechen
muss
,
damit
die
in
dem
Zusatzprotokoll
festgelegten
Präferenzregelungen
in
Anspruch
genommen
werden
können
. [EU]
É
necessário
substituir
,
no
Regulamento
(CE) n.o
992/95
, a
actual
referência
ao
preço
franco-fronteira
por
uma
referência
ao
valor
aduaneiro
declarado
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
do
Conselho
,
de
17
de
Dezembro
de
1999
,
que
estabelece
a
organização
comum
de
mercado
no
sector
dos
produtos
da
pesca
e
da
aquicultura
[3], e
estabelecer
que
,
para
efeitos
de
qualificação
para
as
preferências
previstas
no
protocolo
adicional
,
esse
valor
seja
,
pelo
menos
,
igual
a
qualquer
preço
de
referência
fixado
ou
a
fixar
em
conformidade
com
o
mesmo
regulamento
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
machte
ferner
geltend
,
die
Übertragung
von
Vermögenswerten
des
früheren
Staatsunternehmens
auf
das
jetzige
Unternehmen
könne
Verzerrungen
mit
sich
geführt
haben
. [EU]
Assinalou
ainda
que
a
transferência
de
activos
da
anterior
empresa
controlada
pelo
Estado
para
a
actual
empresa
terá
um
impacto
potencial
.
Des
Weiteren
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
jetzige
Untersuchung
erhebliche
Unterschiede
zwischen
Minikompressoren
und
den
in
der
Ausgangsuntersuchung
überprüften
Kompressoren
ergab
. [EU]
Note-se
igualmente
que
,
tal
como
estabelecido
pelo
presente
inquérito
reaberto
,
existem
diferenças
significativas
entre
os
minicompressores
e
os
compressores
que
foram
objecto
do
inquérito
inicial
.
Die
Einführung
von
Maßnahmen
würde
einen
weiteren
starken
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
verhindern
,
was
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen
würde
,
zumindest
seine
jetzige
Marktposition
zu
halten
. [EU]
As
medidas
impediriam
um
aumento
ainda
mais
substancial
das
importações
objecto
de
dumping
originárias
do
país
em
causa
,
permitindo
à
indústria
comunitária
,
pelo
menos
,
manter
a
sua
actual
posição
no
mercado
.
Die
jetzige
Entscheidung
stützt
sich
auf
die
Überlegungen
,
die
in
der
ursprünglichen
Entscheidung
zur
Verhängung
,
Höhe
und
Bemessung
der
Geldbußen
angestellt
wurden
,
sowie
auf
die
diesbezüglichen
Erwägungen
des
EuGeI
. [EU]
A
presente
decisão
baseia-se
na
argumentação
relativa
à
aplicação
,
nível
e
repartição
das
coimas
apresentada
na
decisão
inicial
, e
nas
considerações
do
TPI
sobre
as
mesmas
.
Die
jetzige
Struktur
der
Werften
stellt
sich
daher
wie
folgt
dar:
[EU]
Por
conseguinte
, a
estrutura
actual
dos
estaleiros
é a
seguinte:
Die
jetzige
Überprüfung
bestätigte
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
getroffene
Feststellung
,
dass
die
betroffene
Ware
und
die
in
der
Union
von
den
Unionsherstellern
hergestellte
Waren
dieselben
grundlegenden
technischen
und
materiellen
Eigenschaften
und
dieselben
Verwendungen
haben
. [EU]
O
presente
inquérito
de
reexame
confirmou
que
,
tal
como
no
inquérito
inicial
, o
produto
em
causa
e o
produzido
na
União
pelos
produtores
da
União
têm
as
mesmas
características
técnicas
e
físicas
de
base
e
as
mesmas
utilizações
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jetzige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners