A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for jeher
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Als
Hauptgrund
wurde
vorgebracht
,
dass
diese
Artikel
in
der
Union
,
wo
die
Nachfrage
nach
solchen
Produkten
seit
jeher
durch
Einfuhren
gedeckt
werde
,
nicht
hergestellt
würden
und
dass
derartige
Einfuhren
keinerlei
negative
Auswirkungen
auf
irgendwelche
Marktanteile
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
hätten
. [EU]
O
principal
motivo
alegado
foi
o
facto
de
este
tipo
de
produtos
não
ser
produzido
na
União
e
de
,
na
União
, a
procura
desses
produtos
ter
sido
sempre
satisfeita
através
de
importações
,
sendo
que
as
importações
desse
tipo
não
teriam
qualquer
impacto
negativo
sobre
qualquer
parte
de
mercado
detida
pela
indústria
da
União
.
Bei
den
Transformatorenherstellern
handelt
es
sich
um
einen
etablierten
Wirtschaftszweig
,
der
die
großen
Energieerzeuger
von
jeher
beliefert
. [EU]
A
produção
de
transformadores
é
uma
indústria
de
longa
data
,
que
,
tradicionalmente
,
abastece
os
grandes
produtores
de
energia
.
Dank
den
natürlichen
Gegebenheiten
im
Erzeugungsgebiet
und
dem
hohen
fachlichen
Können
der
dortigen
Menschen
entstand
somit
ein
besonderes
Erzeugnis
,
dessen
spezielle
Eigenschaften
die
in
der
Gegend
von
Vicenza
erzeugte
Soprèssa
seit
jeher
gegenüber
ähnlichen
Wurstwaren
aus
anderen
Gebieten
herausheben
.
Dies
ist
auch
im
historischen
Schrifttum
belegt
. [EU]
Desta
relação
com
o
meio
ambiente
,
natural
e
humano
,
surgiu
um
produto
peculiar
,
cujas
características
específicas
sempre
têm
distinguido
a
«Soprèssa»
produzida
na
província
vicentina
dos
enchidos
análogos
produzidos
noutras
zonas
.
Tal
é,
aliás
,
confirmado
pela
bibliografia
histórica
.
Darüber
hinausgehende
Maßnahmen
seien
deshalb
nicht
möglich
,
weil
die
Bank
seit
jeher
eine
relativ
schlanke
Organisation
verfolge
. [EU]
Por
conseguinte
,
considerou-se
que
não
foi
possível
adoptar
mais
medidas
,
uma
vez
que
o
banco
segue
desde
sempre
uma
política
de
racionalização
.
Das
Unternehmen
legte
inzwischen
Nachweise
für
die
ursprünglich
angewendete
Zurechnungsmethode
vor
,
die
auf
einer
von
den
Unternehmen
seit
jeher
verwendeten
unternehmensinternen
Regelung
beruht
. [EU]
A
empresa
apresentou
elementos
de
prova
referentes
ao
método
de
imputação
inicialmente
seguido
,
com
base
numa
norma
interna
e
com
um
historial
de
utilização
pelas
empresas
.
Das
Ursprungsgebiet
bildet
eine
klimatische
(
wärmer
und
trockener
als
die
angrenzenden
Gebiete
),
geologische
(
arme
Böden
mit
hohem
Lehm-
und
Sandanteil
)
und
pflanzliche
Einheit
,
die
die
Ziegenhaltung
begünstigt
und
somit
seit
jeher
mit
einer
traditionellen
Herstellung
dieses
Käses
einherging
. [EU]
A
área
da
denominação
apresenta
uma
uniformidade
climática
(mais
quente
e
seca
do
que
as
áreas
circundantes
),
geológica
(solos
pobres
com
elevada
percentagem
de
argila
e
areia
) e
floral
que
favorece
a
criação
de
cabras
e
conduziu
,
assim
,
ao
fabrico
tradicional
deste
queijo
.
Der
Spotmarkt
für
den
Hauptrohstoff
-
Sojabohnen
-
ist
seit
jeher
gekennzeichnet
durch
erhebliche
monatliche
und
jährliche
Schwankungen
,
während
die
Preise
für
das
Endprodukt
-
BWSPK
-
im
Allgemeinen
recht
stabil
sind
(
da
sie
auf
längerfristigen
Verträgen
beruhen
). [EU]
O
mercado
à
vista
da
principal
matéria-prima
-
grãos
de
soja
–
;
caracterizou-se
desde
sempre
por
flutuações
mensais
e
anuais
significativas
[32],
enquanto
os
preços
do
produto
final
–
;
PPSC
–
;
costumam
ser
bastante
estáveis
(porque
têm
por
base
contratos
de
mais
longo
prazo
).
Der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
den
Merkmalen
des
Erzeugnisses
und
seinem
Ursprungsgebiet
ist
darüber
hinaus
durch
den
"Käser"
gegeben
,
dem
bei
der
Produktion
des
"GRANA
PADANO"
g.U.
seit
jeher
eine
zentrale
und
grundlegende
Bedeutung
zukommt
. [EU]
A
relação
causal
entre
as
características
do
produto
e a
sua
área
geográfica
de
origem
verifica-se
igualmente
na
pessoa
do
queijeiro
,
que
sempre
teve
importância
capital
na
produção
do
«Grana
Padano»
DOP
.
Die
Bestimmungen
von
Absatz
1
sind
nicht
anwendbar
,
wenn
die
Bewässerung
schon
von
jeher
ein
Merkmal
der
Parzellen
darstellt
,
das
deren
Unterscheidung
und
Verzeichnung
ermöglicht
,
wie
bei
den
"Regadío"-Erzeugungsregionen
in
Spanien
. [EU]
As
disposições
do
n.o 1
não
são
aplicáveis
às
regiões
de
produção
de
«regadío»
em
Espanha
nem
a
outras
regiões
em
que
a
irrigação
constitua
uma
prática
historicamente
associada
às
parcelas
que
permita
distingui-las
e
repertoriá-las
.
Die
EFTA-Staaten
streben
seit
jeher
eine
Erhöhung
des
Anteils
der
gegen
Entgelt
zugeteilten
Zertifikate
an
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
tiveram
sempre
por
objetivo
o
aumento
da
percentagem
de
licenças
de
emissão
atribuídas
contra
pagamento
.
Die
fehlerhafte
Ausübung
der
Kontrolle
über
die
Tochtergesellschaft
ist
seit
jeher
geeignet
,
die
Haftung
der
Muttergesellschaft
auszulösen
. [EU]
A
má
gestão
no
exercício
do
controlo
da
filial
é
tradicionalmente
susceptível
de
gerar
a
responsabilidade
da
empresa-mãe
[158].
Die
Inselgruppe
war
seit
jeher
vom
gewerblichen
Fischfang
abhängig
. [EU]
Na
realidade
, o
arquipélago
tem
sido
historicamente
dependente
da
pesca
industrial
.
Diese
Bezeichnung
wurde
seit
jeher
für
die
Fonds
verwendet
,
die
vom
HFF
übernommen
wurden
. [EU]
Esse
termo
era
tradicionalmente
usado
para
os
fundos
que
foram
agora
absorvidos
pelo
FFH
.
Diese
Neubewertung
hat
bestätigt
,
dass
der
Gemeinschaftsmarkt
seit
jeher
der
wichtigste
Absatzmarkt
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ist
. [EU]
Este
reexame
confirmou
que
o
mercado
principal
da
indústria
comunitária
foi
sempre
o
mercado
comunitário
.
Diesen
Parteien
zufolge
war
der
Produktionsrückgang
das
Ergebnis
eines
bewussten
Rationalisierungsprozesses
,
in
dessen
Zuge
der
Wirtschaftszweig
der
Union
das
untere
Marktsegment
zugunsten
des
mittleren
bis
oberen
Segments
,
in
dem
er
seit
jeher
wettbewerbsfähig
sei
,
aufgegeben
habe
. [EU]
Segundo
essas
partes
, a
diminuição
da
produção
é a
consequência
de
um
processo
consciente
de
racionalização
da
indústria
da
União
,
segundo
o
qual
o
segmento
inferior
foi
abandonado
a
favor
do
segmento
médio/superior
,
no
qual
a
indústria
da
União
sempre
foi
competitiva
.
Die
Verwaltungsgrenzen
dieser
Region
fallen
mit
den
natürlichen
geografischen
Grenzen
im
Norden
und
Süden
wie
im
Osten
und
Westen
zusammen
,
die
die
Region
von
jeher
gegenüber
den
Nachbarregionen
isoliert
haben
,
wodurch
sich
auch
die
Bewahrung
der
einheimischen
galicischen
Sprache
erklärt
. [EU]
Os
limites
administrativos
desta
região
coincidem
com
fronteiras
geográficas
que
,
do
norte
ao
sul
e
de
este
a
oeste
, a
mantiveram
tradicionalmente
isolada
de
outras
regiões
vizinhas
, o
que
explica
que
tenha
igualmente
conservado
a
sua
própria
língua
.
Die
Zementfabrik
befindet
sich
seit
1958
in
Akranes
und
stellt
seit
jeher
einen
wichtigen
Faktor
im
Wirtschaftsleben
der
Region
dar
. [EU]
A
fábrica
de
cimento
estava
sedeada
em
Akranes
desde
1958
e
constituía
um
elemento
importante
da
vida
económica
da
zona
.
eines
konzentrierten
Traubenmostes
oder
im
Falle
bestimmter
Likörweine
mit
Ursprungsbezeichnung
oder
einer
geografischen
Angabe
der
Liste
in
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607/2009
(
ABl
. L
193
vom
24
.7.2009, S.
60
),
bei
denen
ein
solches
Verfahren
von
jeher
angewandt
wird
,
eines
Traubenmostes
,
der
durch
unmittelbare
Einwirkung
von
Feuerwärme
konzentriert
worden
ist
und
,
abgesehen
von
diesem
Vorgang
,
der
Definition
von
konzentriertem
Traubenmost
entspricht
,
oder
[EU]
quer
de
um
mosto
de
uvas
concentrado
ou
,
relativamente
a
alguns
vinhos
licorosos
com
uma
denominação
de
origem
ou
uma
indicação
geográfica
incluídos
na
lista
constante
do
Regulamento
(CE) n.o
607/2009
(JO L
193
de
24
.7.2009, p.
60
),
para
os
quais
essa
prática
seja
tradicional
,
de
um
mosto
de
uvas
cuja
concentração
tenha
sido
efectuada
pela
acção
directa
do
fogo
e
que
obedeça
,
excluindo
esta
operação
, à
definição
de
mosto
de
uvas
concentrado
,
ou
eines
konzentrierten
Traubenmostes
oder
im
Falle
bestimmter
Likörweine
mit
Ursprungsbezeichnung
oder
einer
geografischen
Angabe
der
Liste
in
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607/2009
(
ABl
. L
193
vom
24
.7.2009, S.
60
),
bei
denen
ein
solches
Verfahren
von
jeher
angewandt
wird
,
eines
Traubenmostes
,
der
durch
unmittelbare
Einwirkung
von
Feuerwärme
konzentriert
worden
ist
und
,
abgesehen
von
diesem
Vorgang
,
der
Definition
von
konzentriertem
Traubenmost
entspricht
,
oder
[EU]
quer
de
um
mosto
de
uvas
concentrado
ou
,
relativamente
a
alguns
vinhos
licorosos
com
uma
denominação
de
origem
ou
uma
indicação
geográfica
incluídos
na
lista
constante
do
Regulamento
(CE) n.o
607/2009
(JO L
193
de
24
.7.2009, p.
60
),
para
os
quais
essa
prática
seja
tradicional
,
de
um
mosto
de
uvas
cuja
concentração
tenha
sido
efetuada
pela
ação
direta
do
fogo
e
que
obedeça
,
excluindo
esta
operação
, à
definição
de
mosto
de
uvas
concentrado
,
ou
Einige
Parteien
brachten
vor
,
die
Preise
für
Polyethylen
seien
von
jeher
in
Asien
niedriger
als
in
der
EU
. [EU]
Algumas
partes
alegaram
que
o
preço
do
polietileno
foi
sempre
mais
baixo
na
Ásia
do
que
na
União
Europeia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jeher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners