DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

93 results for isolierten
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Außerdem ist es unerheblich, warum diese Regelungen und Beschränkungen erlassen wurden. Es geht vielmehr um ihre generelle Wirkung, nämlich die Schaffung eines isolierten Binnenmarktes für Aluminium, auf dem die Preisentwicklung nicht der Preisentwicklung auf dem Weltmarkt folgt. [EU] Mais ainda, é irrelevante a razão pela qual foram instauradas estas regulamentações e limitações. O que está em causa é o seu efeito global de criar um mercado interno protegido do alumínio em que as tendências de preços não seguem a evolução dos preços nos mercados mundiais.

Befinden sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats durch dieses Kapitel erfasste Feuerungsanlagen, die Teil eines kleinen isolierten Netzes sind, so übermittelt dieser Mitgliedstaat der Kommission vor dem 7. Januar 2013 eine Liste dieser Feuerungsanlagen, den gesamten jährlichen Energieverbrauch des kleinen isolierten Netzes und die durch den Verbund mit anderen Netzen erzielte Energiemenge. [EU] Os Estados-Membros em cujo território existam instalações de combustão que sejam abrangidas pelo presente capítulo e que façam parte de pequenas redes isoladas enviam à Comissão antes de 7 de Janeiro de 2013 uma lista dessas mesmas instalações e os dados referentes ao consumo anual total de energia da pequena rede isolada e à quantidade de energia obtida pela sua ligação a outras redes.

Bei der vorhandenen isolierten Spurweite 1000 mm, die nicht in den Anwendungsbereich der TSI fällt, gelten die einschlägigen nationalen Vorschriften. [EU] Para a bitola existente e isolada de 1000 mm, não abrangida pela presente ETI, aplicam-se as regras nacionais.

Bei der vorhandenen isolierten Spurweite 1000 mm, die nicht in den Anwendungsbereich der TSI fällt, gelten die einschlägigen nationalen Vorschriften. [EU] Em relação ao caso isolado de bitola de 1000 mm ainda existente, e que não é abrangido pelo âmbito de aplicação da presente ETI, aplicar-se-ão as regras nacionais.

Bei der vorhandenen isolierten Spurweite 1000 mm gelten die einschlägigen nationalen Vorschriften. [EU] Para a bitola existente e isolada de 1000 mm, aplicam-se as regras nacionais.

Bei einer Übergangsfrist von drei Jahren entspräche die damit verbundene Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben (unmittelbar nach Erreichen der zulässigen De-minimis-Schwelle) einer isolierten jährlichen Steigerung der Arbeitskosten der Unternehmen in den Zonen 4 und 3 von 2,1 bzw. 1,8 %, womit eine Erhöhung der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 im Ausmaß von 296 Mio. NOK bzw. 34 Mio. NOK gegeben wäre. [EU] Com um período transitório de três anos, o aumento subsequente das taxas de contribuição para a segurança social corresponderia a um crescimento anual isolado dos custos salariais das empresas de 2,1 e 1,8 % nas zonas 4 e 3 (quando é alcançado o limiar de minimis), reflectindo um aumento da carga fiscal total nas zonas 4 e 3 de 296 milhões de coroas norueguesas e 34 milhões de coroas norueguesas.

Bei einer Übergangsfrist von zwei Jahren entspräche die damit verbundene Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben (unmittelbar nach Erreichen der De-minimis-Schwelle) einer isolierten jährlichen Erhöhung der Arbeitskosten von 2,9 bzw. 2,4 %, was einer Erhöhung der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 von 395 Mio. NOK bzw. 45 Mio. NOK jährlich entspräche. [EU] Com um período transitório de dois anos, o aumento subsequente das taxas de contribuição para a segurança social corresponderia a um crescimento anual isolado dos custos salariais das empresas de 2,9 e 2,4 % (quando é alcançado o limiar de minimis), reflectindo um aumento da carga fiscal total nas zonas 4 e 3 de 395 milhões de coroas norueguesas e 45 milhões de coroas norueguesas em cada ano.

Bei Nichtvorhandensein dieses völlig isolierten Steuervorteils würden die Aktivitäten der berechtigten Unternehmen, soweit ihnen im Zuständigkeitsbereich der gibraltarischen Behörden nachgegangen wird, dem vollen Steuersatz in Gibraltar unterliegen. [EU] Na ausência deste benefício fiscal isolado, as actividades das empresas elegíveis estariam sujeitas à taxa integral do imposto aplicada em Gibraltar, na medida em que são exercidas no interior da jurisdição de Gibraltar.

Darüber hinaus gibt die antimikrobielle Resistenz von aus Lebensmitteln isolierten zoonotischen Bakterien zunehmend Anlass zur Sorge für die öffentliche Gesundheit. [EU] Ademais, a resistência antimicrobiana das bactérias zoonóticas isoladas em alimentos constitui uma preocupação crescente em matéria de saúde pública.

Das Fahrzeug wird auf einem angemessen belasteten Rollenprüfstand betrieben. Falls kein Rollenprüfstand zur Verfügung steht, ist das Fahrzeug alternativ auf isolierten Achsständern mit kleinster Bodenfreiheit aufzubocken. [EU] O veículo é colocado num banco dinamométrico carregado de modo conveniente ou, na sua falta, colocado sobre apoios de eixo isolantes a uma distância mínima do solo.

Das Fahrzeug wird auf einem entsprechend belasteten Rollenprüfstand betrieben oder, falls kein Rollenprüfstand vorhanden ist, auf isolierten Achsständern mit kleinster Bodenfreiheit aufgebockt. [EU] O veículo é colocado num banco dinamométrico carregado de modo conveniente ou, na sua falta, colocado sobre apoios de eixo isolados, situados a uma distância mínima do solo.

Das Fahrzeug wird auf einem entsprechend belasteten Rollenprüfstand betrieben oder, falls kein Rollenprüfstand vorhanden ist, auf isolierten Achsständern mit kleinster Bodenfreiheit aufgebockt. [EU] O veículo é colocado num banco dinamométrico de rolos carregado de modo conveniente ou, na sua falta, colocado sobre apoios de eixo isolados, situados a uma distância mínima do solo.

Der Test am isolierten Hühnerauge (Isolated Chicken Eye, ICE) ist eine In-vitro-Prüfmethode, die unter bestimmten Bedingungen und mit bestimmten Grenzen eingesetzt werden kann, um Stoffe und Gemische als Stoffe und Gemische mit augenverätzender und stark augenreizender Wirkung einzustufen (1) (2) (3). [EU] O método de ensaio em olhos de frango isolados é um método in vitro que, em determinadas circunstâncias e dentro de certos limites, pode ser utilizado para atribuir a substâncias e misturas a classificação de "substância corrosiva ou fortemente irritante ocular" (1) (2) (3).

Der Trübungs- und Durchlässigkeitstest an der isolierten Rinderhornhaut (Bovine Corneal Opacity and Permeability, BCOP) ist eine In-vitro-Prüfmethode, die unter bestimmten Bedingungen und mit bestimmten Grenzen eingesetzt werden kann, um Stoffe und Gemische als Stoffe und Gemische mit 'augenverätzender und stark augenreizender Wirkung' (1) (2) (3) einzustufen. [EU] O método de ensaio de opacidade e permeabilidade da córnea em bovinos (BCOP) é um método in vitro que, em determinadas circunstâncias e dentro de certos limites, pode ser utilizado para atribuir a substâncias e misturas a classificação de "substância corrosiva ou fortemente irritante ocular" (1) (2) (3).

dichten, isolierten Behältern oder [EU] embalagens bem fechadas e isoladas, ou

dichten, isolierten Behältern oder [EU] Embalagens bem fechadas e isoladas, ou em

dichten, isolierten Silos oder [EU] silos bem fechados e isolados, ou

dichten, isolierten Silos oder geeigneten Lagerhallen oder [EU] silos bem fechados e isolados ou armazéns de construção adequada, ou

Die Bevorratung von Plattformen in isolierten Meeresstandorten ist zwangsläufig ein besonderes Liefergeschäft, bei dem es möglich sein dürfte, eine ausreichende Kontrolle auszuüben. [EU] O abastecimento de plataformas situadas nas zonas marítimas isoladas é, necessariamente, uma operação especializada, de tal modo que deveria ser possível exercer um controlo suficiente deste tipo de entrega.

Die Hauptpunkte, die die Kommission veranlasst hatten, eine Veräußerung von Sveberg abzulehnen als es zum ersten Mal in der ersten Phase vorgeschlagen wurde, waren Bedenken hinsichtlich seiner isolierten geografischen Situation und der Ungewissheit in Bezug auf die finanzielle Überlebensfähigkeit des Geschäftes. [EU] As principais questões que levaram a Comissão a recusar a alienação de Sveberg a primeira vez na primeira fase diziam respeito à sua localização geográfica isolada e à incerteza quanto à sua viabilidade financeira.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners