A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
93 results for isolierten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Außerdem
ist
es
unerheblich
,
warum
diese
Regelungen
und
Beschränkungen
erlassen
wurden
.
Es
geht
vielmehr
um
ihre
generelle
Wirkung
,
nämlich
die
Schaffung
eines
isolierten
Binnenmarktes
für
Aluminium
,
auf
dem
die
Preisentwicklung
nicht
der
Preisentwicklung
auf
dem
Weltmarkt
folgt
. [EU]
Mais
ainda
, é
irrelevante
a
razão
pela
qual
foram
instauradas
estas
regulamentações
e
limitações
. O
que
está
em
causa
é o
seu
efeito
global
de
criar
um
mercado
interno
protegido
do
alumínio
em
que
as
tendências
de
preços
não
seguem
a
evolução
dos
preços
nos
mercados
mundiais
.
Befinden
sich
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
durch
dieses
Kapitel
erfasste
Feuerungsanlagen
,
die
Teil
eines
kleinen
isolierten
Netzes
sind
,
so
übermittelt
dieser
Mitgliedstaat
der
Kommission
vor
dem
7.
Januar
2013
eine
Liste
dieser
Feuerungsanlagen
,
den
gesamten
jährlichen
Energieverbrauch
des
kleinen
isolierten
Netzes
und
die
durch
den
Verbund
mit
anderen
Netzen
erzielte
Energiemenge
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
cujo
território
existam
instalações
de
combustão
que
sejam
abrangidas
pelo
presente
capítulo
e
que
façam
parte
de
pequenas
redes
isoladas
enviam
à
Comissão
antes
de
7
de
Janeiro
de
2013
uma
lista
dessas
mesmas
instalações
e
os
dados
referentes
ao
consumo
anual
total
de
energia
da
pequena
rede
isolada
e à
quantidade
de
energia
obtida
pela
sua
ligação
a
outras
redes
.
Bei
der
vorhandenen
isolierten
Spurweite
1000
mm
,
die
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
TSI
fällt
,
gelten
die
einschlägigen
nationalen
Vorschriften
. [EU]
Para
a
bitola
existente
e
isolada
de
1000
mm
,
não
abrangida
pela
presente
ETI
,
aplicam-se
as
regras
nacionais
.
Bei
der
vorhandenen
isolierten
Spurweite
1000
mm
,
die
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
TSI
fällt
,
gelten
die
einschlägigen
nationalen
Vorschriften
. [EU]
Em
relação
ao
caso
isolado
de
bitola
de
1000
mm
ainda
existente
, e
que
não
é
abrangido
pelo
âmbito
de
aplicação
da
presente
ETI
,
aplicar-se-ão
as
regras
nacionais
.
Bei
der
vorhandenen
isolierten
Spurweite
1000
mm
gelten
die
einschlägigen
nationalen
Vorschriften
. [EU]
Para
a
bitola
existente
e
isolada
de
1000
mm
,
aplicam-se
as
regras
nacionais
.
Bei
einer
Übergangsfrist
von
drei
Jahren
entspräche
die
damit
verbundene
Erhöhung
der
Sozialversicherungsabgaben
(
unmittelbar
nach
Erreichen
der
zulässigen
De-minimis-Schwelle
)
einer
isolierten
jährlichen
Steigerung
der
Arbeitskosten
der
Unternehmen
in
den
Zonen
4
und
3
von
2,1
bzw
. 1,8 %,
womit
eine
Erhöhung
der
Gesamtabgabenbelastung
in
den
Zonen
4
und
3
im
Ausmaß
von
296
Mio
.
NOK
bzw
.
34
Mio
.
NOK
gegeben
wäre
. [EU]
Com
um
período
transitório
de
três
anos
, o
aumento
subsequente
das
taxas
de
contribuição
para
a
segurança
social
corresponderia
a
um
crescimento
anual
isolado
dos
custos
salariais
das
empresas
de
2,1 e 1,8 %
nas
zonas
4 e 3 (quando é
alcançado
o
limiar
de
minimis
),
reflectindo
um
aumento
da
carga
fiscal
total
nas
zonas
4 e 3
de
296
milhões
de
coroas
norueguesas
e
34
milhões
de
coroas
norueguesas
.
Bei
einer
Übergangsfrist
von
zwei
Jahren
entspräche
die
damit
verbundene
Erhöhung
der
Sozialversicherungsabgaben
(
unmittelbar
nach
Erreichen
der
De-minimis-Schwelle
)
einer
isolierten
jährlichen
Erhöhung
der
Arbeitskosten
von
2,9
bzw
. 2,4 %,
was
einer
Erhöhung
der
Gesamtabgabenbelastung
in
den
Zonen
4
und
3
von
395
Mio
.
NOK
bzw
.
45
Mio
.
NOK
jährlich
entspräche
. [EU]
Com
um
período
transitório
de
dois
anos
, o
aumento
subsequente
das
taxas
de
contribuição
para
a
segurança
social
corresponderia
a
um
crescimento
anual
isolado
dos
custos
salariais
das
empresas
de
2,9 e 2,4 % (quando é
alcançado
o
limiar
de
minimis
),
reflectindo
um
aumento
da
carga
fiscal
total
nas
zonas
4 e 3
de
395
milhões
de
coroas
norueguesas
e
45
milhões
de
coroas
norueguesas
em
cada
ano
.
Bei
Nichtvorhandensein
dieses
völlig
isolierten
Steuervorteils
würden
die
Aktivitäten
der
berechtigten
Unternehmen
,
soweit
ihnen
im
Zuständigkeitsbereich
der
gibraltarischen
Behörden
nachgegangen
wird
,
dem
vollen
Steuersatz
in
Gibraltar
unterliegen
. [EU]
Na
ausência
deste
benefício
fiscal
isolado
,
as
actividades
das
empresas
elegíveis
estariam
sujeitas
à
taxa
integral
do
imposto
aplicada
em
Gibraltar
,
na
medida
em
que
são
exercidas
no
interior
da
jurisdição
de
Gibraltar
.
Darüber
hinaus
gibt
die
antimikrobielle
Resistenz
von
aus
Lebensmitteln
isolierten
zoonotischen
Bakterien
zunehmend
Anlass
zur
Sorge
für
die
öffentliche
Gesundheit
. [EU]
Ademais
, a
resistência
antimicrobiana
das
bactérias
zoonóticas
isoladas
em
alimentos
constitui
uma
preocupação
crescente
em
matéria
de
saúde
pública
.
Das
Fahrzeug
wird
auf
einem
angemessen
belasteten
Rollenprüfstand
betrieben
.
Falls
kein
Rollenprüfstand
zur
Verfügung
steht
,
ist
das
Fahrzeug
alternativ
auf
isolierten
Achsständern
mit
kleinster
Bodenfreiheit
aufzubocken
. [EU]
O
veículo
é
colocado
num
banco
dinamométrico
carregado
de
modo
conveniente
ou
,
na
sua
falta
,
colocado
sobre
apoios
de
eixo
isolantes
a
uma
distância
mínima
do
solo
.
Das
Fahrzeug
wird
auf
einem
entsprechend
belasteten
Rollenprüfstand
betrieben
oder
,
falls
kein
Rollenprüfstand
vorhanden
ist
,
auf
isolierten
Achsständern
mit
kleinster
Bodenfreiheit
aufgebockt
. [EU]
O
veículo
é
colocado
num
banco
dinamométrico
carregado
de
modo
conveniente
ou
,
na
sua
falta
,
colocado
sobre
apoios
de
eixo
isolados
,
situados
a
uma
distância
mínima
do
solo
.
Das
Fahrzeug
wird
auf
einem
entsprechend
belasteten
Rollenprüfstand
betrieben
oder
,
falls
kein
Rollenprüfstand
vorhanden
ist
,
auf
isolierten
Achsständern
mit
kleinster
Bodenfreiheit
aufgebockt
. [EU]
O
veículo
é
colocado
num
banco
dinamométrico
de
rolos
carregado
de
modo
conveniente
ou
,
na
sua
falta
,
colocado
sobre
apoios
de
eixo
isolados
,
situados
a
uma
distância
mínima
do
solo
.
Der
Test
am
isolierten
Hühnerauge
(
Isolated
Chicken
Eye
,
ICE
)
ist
eine
In-vitro-Prüfmethode
,
die
unter
bestimmten
Bedingungen
und
mit
bestimmten
Grenzen
eingesetzt
werden
kann
,
um
Stoffe
und
Gemische
als
Stoffe
und
Gemische
mit
augenverätzender
und
stark
augenreizender
Wirkung
einzustufen
(1) (2) (3). [EU]
O
método
de
ensaio
em
olhos
de
frango
isolados
é
um
método
in
vitro
que
,
em
determinadas
circunstâncias
e
dentro
de
certos
limites
,
pode
ser
utilizado
para
atribuir
a
substâncias
e
misturas
a
classificação
de
"substância
corrosiva
ou
fortemente
irritante
ocular"
(1) (2) (3).
Der
Trübungs-
und
Durchlässigkeitstest
an
der
isolierten
Rinderhornhaut
(
Bovine
Corneal
Opacity
and
Permeability
,
BCOP
)
ist
eine
In-vitro-Prüfmethode
,
die
unter
bestimmten
Bedingungen
und
mit
bestimmten
Grenzen
eingesetzt
werden
kann
,
um
Stoffe
und
Gemische
als
Stoffe
und
Gemische
mit
'augenverätzender
und
stark
augenreizender
Wirkung'
(1) (2) (3)
einzustufen
. [EU]
O
método
de
ensaio
de
opacidade
e
permeabilidade
da
córnea
em
bovinos
(BCOP) é
um
método
in
vitro
que
,
em
determinadas
circunstâncias
e
dentro
de
certos
limites
,
pode
ser
utilizado
para
atribuir
a
substâncias
e
misturas
a
classificação
de
"substância
corrosiva
ou
fortemente
irritante
ocular"
(1) (2) (3).
dichten
,
isolierten
Behältern
oder
[EU]
embalagens
bem
fechadas
e
isoladas
,
ou
dichten
,
isolierten
Behältern
oder
[EU]
Embalagens
bem
fechadas
e
isoladas
,
ou
em
dichten
,
isolierten
Silos
oder
[EU]
silos
bem
fechados
e
isolados
,
ou
dichten
,
isolierten
Silos
oder
geeigneten
Lagerhallen
oder
[EU]
silos
bem
fechados
e
isolados
ou
armazéns
de
construção
adequada
,
ou
Die
Bevorratung
von
Plattformen
in
isolierten
Meeresstandorten
ist
zwangsläufig
ein
besonderes
Liefergeschäft
,
bei
dem
es
möglich
sein
dürfte
,
eine
ausreichende
Kontrolle
auszuüben
. [EU]
O
abastecimento
de
plataformas
situadas
nas
zonas
marítimas
isoladas
é,
necessariamente
,
uma
operação
especializada
,
de
tal
modo
que
deveria
ser
possível
exercer
um
controlo
suficiente
deste
tipo
de
entrega
.
Die
Hauptpunkte
,
die
die
Kommission
veranlasst
hatten
,
eine
Veräußerung
von
Sveberg
abzulehnen
als
es
zum
ersten
Mal
in
der
ersten
Phase
vorgeschlagen
wurde
,
waren
Bedenken
hinsichtlich
seiner
isolierten
geografischen
Situation
und
der
Ungewissheit
in
Bezug
auf
die
finanzielle
Überlebensfähigkeit
des
Geschäftes
. [EU]
As
principais
questões
que
levaram
a
Comissão
a
recusar
a
alienação
de
Sveberg
a
primeira
vez
na
primeira
fase
diziam
respeito
à
sua
localização
geográfica
isolada
e à
incerteza
quanto
à
sua
viabilidade
financeira
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "isolierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners