A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for irremediavelmente
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Andererseits
verhindere
die
funktional
aktive
Oberfläche
der
andern
PET-Folienarten
deren
Einsatz
als
Trennfolie
,
da
sie
fest
an
klebenden
Flächen
anhaften
würden
. [EU]
A
superfície
funcionalmente
activa
de
outros
tipos
de
películas
PET
,
pelo
contrário
,
impossibilita
a
sua
utilização
como
películas
amovíveis
,
uma
vez
que
adeririam
irremediavelmente
às
superfícies
adesivas
.
Da
die
Verbrauchsteuer
auf
den
Verbrauch
bestimmter
Waren
erhoben
wird
,
sollte
sie
nicht
auf
Waren
erhoben
werden
,
die
unter
bestimmten
Umständen
zerstört
wurden
oder
unwiederbringlich
verloren
gegangen
sind
. [EU]
Dado
que
constitui
um
imposto
sobre
o
consumo
de
determinados
produtos
, o
imposto
especial
de
consumo
não
deverá
ser
cobrado
relativamente
a
produtos
que
,
em
determinadas
circunstâncias
,
tenham
sido
inutilizados
ou
irremediavelmente
perdidos
.
Eine
Ware
gilt
als
unwiederbringlich
verloren
gegangen
,
wenn
sie
nicht
mehr
verwendet
werden
kann
. [EU]
Uma
mercadoria
está
irremediavelmente
perdida
quando
fica
inutilizável
.
Harmonic
führte
an
,
mit
der
Übermittlung
ihres
Vorschlags
endgültiger
Maßnahmen
an
den
Rat
im
Jahr
2007
habe
die
Kommission
unwiderruflich
die
Möglichkeit
verwirkt
,
dem
Rat
einen
Vorschlag
zur
Einführung
von
Zöllen
gegenüber
Harmonic
vorzulegen
,
ohne
die
Verteidigungsrechte
des
Unternehmens
zu
verletzen
. [EU]
Segundo
a
Harmonic
,
uma
vez
que
a
proposta
de
instituição
de
medidas
definitivas
foi
apresentada
pela
Comissão
ao
Conselho
em
2007
, a
Comissão
teria
irremediavelmente
perdido
a
capacidade
de
apresentar
ao
Conselho
uma
proposta
de
instituir
direitos
contra
essa
empresa
sem
violar
os
direitos
de
defesa
da
Harmonic
.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
Waren
dann
als
vollständig
zerstört
oder
unwiederbringlich
verloren
gegangen
,
wenn
sie
nicht
mehr
als
verbrauchsteuerpflichtige
Waren
genutzt
werden
können
. [EU]
Para
efeitos
da
presente
directiva
,
considera-se
que
os
produtos
estão
totalmente
inutilizados
ou
irremediavelmente
perdidos
quando
deixem
de
poder
ser
utilizados
como
produtos
sujeitos
a
impostos
especiais
de
consumo
.
Ist
ein
die
Zollbehörden
zufriedenstellender
Nachweis
erbracht
worden
,
dass
die
im
Warenmanifest
eines
Carnet
TIR
aufgeführten
Waren
durch
Unfall
oder
höhere
Gewalt
untergegangen
oder
unwiederbringlich
verlorengegangen
sind
oder
dass
sie
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
durch
natürlichen
Schwund
fehlen
,
so
wird
Befreiung
von
den
üblicherweise
zu
erhebenden
Zöllen
und
Abgaben
gewährt
. [EU]
Quando
for
apresentada
prova
suficiente
às
autoridades
aduaneiras
de
que
as
mercadorias
referidas
no
manifesto
de
uma
caderneta
TIR
pereceram
ou
ficaram
irremediavelmente
perdidas
devido
a
um
acidente
ou
por
motivo
de
força
maior
,
ou
se
apresentam
em
quantidades
inferiores
às
declaradas
por
virtude
da
sua
natureza
,
será
concedida
a
dispensa
do
pagamento
dos
direitos
e
imposições
normalmente
exigíveis
.
wenn
das
Verschwinden
der
Waren
oder
die
Nichterfüllung
der
zollrechtlichen
Verpflichtungen
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
die
betreffenden
Waren
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
,
infolge
unvorhersehbarer
Ereignisse
oder
höherer
Gewalt
oder
auf
Anweisung
der
Zollbehörden
vollständig
zerstört
worden
oder
unwiederbringlich
verloren
gegangen
sind
;
für
die
Zwecke
dieses
Buchstabens
gilt
eine
Ware
als
unwiederbringlich
verloren
gegangen
,
wenn
sie
von
niemandem
mehr
zu
verwenden
ist
[EU]
Caso
o
desaparecimento
das
mercadorias
ou
o
incumprimento
das
obrigações
decorrentes
da
legislação
aduaneira
resulte
da
inutilização
total
ou
da
perda
irremediável
das
referidas
mercadorias
por
causa
inerente
à
própria
natureza
das
mercadorias
ou
devido
a
caso
fortuito
ou
de
força
maior
,
ou
em
consequência
de
instruções
das
autoridades
aduaneiras
;
para
efeitos
da
presente
alínea
,
considera-se
que
as
mercadorias
estão
irremediavelmente
perdidas
caso
tenham
sido
inutilizadas
por
qualquer
pessoa
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "irremediavelmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners