A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
327 results for iranischen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/35/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/413/GASP
erlassen
,
da
er
ernste
und
wachsende
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
hegt
. [EU]
Em
23
de
janeiro
de
2012
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2012/35/PESC
que
altera
a
Decisão
2010/413/PESC
[2],
em
resposta
à
profunda
e
crescente
apreensão
quanto
à
natureza
do
programa
nuclear
do
Irão
.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO)
of
the
Iranian
President's
Office
(Gabinete
de
Cooperação
Tecnológica
da
Presidência
Iraniana
)
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
,
TCO
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
(
auch
[EU]
Technology
Cooperation
Office
of
the
Iranian
President's
Office
(TCO) (Gabinete
de
Cooperação
Tecnológica
da
Presidência
Iraniana
) (t.c.p.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
,
TCO
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO)
of
the
Iranian
President's
Office
(Gabinete
de
Cooperação
Tecnológica
da
Presidência
Iraniana
)
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
(
TCO
)
des
Amts
des
iranischen
Präsidenten
(
auch
[EU]
Technology
Cooperation
Office
of
the
Iranian
President's
Office
(TCO) (Gabinete
de
Cooperação
Tecnológica
da
Presidência
Iraniana
) (t.c.p.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
–
;
TCO
)
des
Amts
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO)
of
the
Iranian
President's
Office
(Gabinete
de
Cooperação
Tecnológica
da
Presidência
Iraniana
)
Angesichts
der
möglichen
Beteiligung
der
iranischen
Zentralbank
an
der
Finanzierung
des
Außenhandels
werden
Ausnahmeregelungen
für
notwendig
erachtet
,
da
diese
gezielte
finanzielle
Maßnahme
nicht
Handelsgeschäfte
einschließlich
Verträge
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
sowie
für
humanitäre
Zwecke
verhindern
sollte
,
die
mit
dieser
Verordnung
im
Einklang
stehen
. [EU]
Todavia
,
atendendo
ao
possível
envolvimento
do
Banco
Central
do
Irão
no
financiamento
do
comércio
externo
,
considera-se
necessário
estabelecer
derrogações
uma
vez
que
a
presente
medida
financeira
específica
não
deverá
impedir
transações
comerciais
,
nomeadamente
contratos
relativos
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
ou
para
fins
humanitários
em
conformidade
com
as
disposições
do
presente
regulamento
.
Angesichts
der
Versuche
Irans
,
sein
Finanzsystem
zur
Umgehung
der
Sanktionen
zu
nutzen
,
ist
es
notwendig
besondere
Wachsamkeit
hinsichtlich
der
Aktivitäten
der
iranischen
Kredit-
und
Finanzinstitute
zu
verlangen
,
um
die
Umgehung
dieser
Verordnung
,
einschließlich
des
Einfrierens
der
Vermögenswerte
der
iranischen
Zentralbank
,
zu
verhindern
. [EU]
Tendo
em
conta
as
tentativas
do
Irão
de
utilização
do
seu
sistema
financeiro
para
contornar
as
sanções
, é
necessário
impor
uma
vigilância
reforçada
das
atividades
das
instituições
financeiras
e
de
crédito
deste
país
a
fim
de
evitar
que
o
presente
regulamento
seja
contornado
,
nomeadamente
no
que
respeita
ao
congelamento
dos
ativos
do
Banco
Central
do
Irão
.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
ist
die
Einfuhr
zollfreier
Vorleistungen
in
die
SWZ
als
Subvention
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
und
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Grundverordnung
aufzufassen
, d. h.
als
eine
finanzielle
Beihilfe
der
iranischen
Regierung
,
aus
der
dem
untersuchten
Ausführer
ein
Vorteil
erwuchs
. [EU]
Face
ao
exposto
acima
, a
importação
de
matérias-primas
com
isenção
de
direitos
aduaneiros
nas
ZEE
tem
de
ser
considerada
uma
subvenção
na
acepção
do
artigo
3.o, n.o 1,
alínea
a),
subalínea
ii
) e
do
artigo
3.o, n.o 2,
do
regulamento
de
base
,
ou
seja
,
uma
contribuição
financeira
do
Governo
iraniano
que
,
dessa
forma
,
concedeu
uma
vantagem
ao
exportador
visado
pelo
inquérito
.
Außerdem
bestätigt
die
Tatsache
,
dass
zumindest
seit
2004
durch
die
nicht
rückzahlbaren
Gelder
Rücklagen
gebildet
wurden
,
dass
es
sich
um
eine
wiederkehrende
Subvention
mit
dem
Zweck
handelt
,
den
Betrieb
des
einzigen
kooperierenden
iranischen
ausführenden
Herstellers
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Além
disso
, o
facto
de
se
terem
acumulado
fundos
não
reembolsáveis
desde
,
pelo
menos
,
2004
,
vem
confirmar
que
se
trata
de
uma
subvenção
recorrente
,
que
visa
exclusivamente
manter
em
actividade
o
único
produtor-exportador
iraniano
que
colaborou
no
inquérito
.
Außerdem
lagen
die
iranischen
Einfuhrpreise
grundsätzlich
unter
den
Verkaufspreisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Além
disso
,
os
preços
de
importação
iranianos
subcotavam
os
preços
de
venda
da
indústria
da
União
.
Außerdem
sollten
Beschränkungen
für
Investitionen
in
den
iranischen
Öl-
und
Gassektor
,
damit
sie
wirksam
sind
,
bestimmte
Schlüsseltätigkeiten
erfassen
,
wie
beispielsweise
Dienstleistungen
des
Erdgasferntransports
zum
Zwecke
der
Durchleitung
oder
Lieferung
an
unmittelbar
miteinander
verbundene
Leitungsnetze
,
und
sollten
sowohl
für
Jointventures
als
auch
für
andere
Formen
der
Vereinigung
und
Zusammenarbeit
mit
Iran
im
Sektor
des
Erdgastransports
gelten
. [EU]
Além
disso
,
para
que
sejam
eficazes
,
as
restrições
ao
investimento
no
sector
iraniano
do
petróleo
e
do
gás
deverão
abranger
certas
actividades
essenciais
,
como
os
serviços
de
transporte
de
gás
a
granel
para
efeitos
de
trânsito
ou
abastecimento
de
redes
directamente
interligadas
, e,
pela
mesma
razão
,
deverão
aplicar-se
às
empresas
comuns
e a
outras
formas
de
associação
e
cooperação
com
o
Irão
no
sector
do
transporte
de
gás
natural
.
Außerdem
sollten
Beschränkungen
für
Investitionen
in
den
iranischen
Öl-
und
Gassektor
,
damit
sie
wirksam
sind
,
bestimmte
Schlüsseltätigkeiten
erfassen
,
wie
beispielsweise
Dienstleistungen
des
Erdgasferntransports
zum
Zwecke
der
Durchleitung
oder
Lieferung
an
unmittelbar
miteinander
verbundene
Leitungsnetze
,
und
sollten
sowohl
für
Joint
Ventures
als
auch
für
andere
Formen
der
Vereinigung
und
Zusammenarbeit
mit
Iran
im
Sektor
des
Erdgastransports
gelten
. [EU]
Além
disso
,
para
que
sejam
eficazes
,
as
restrições
ao
investimento
no
setor
iraniano
do
petróleo
e
do
gás
deverão
abranger
certas
atividades
essenciais
,
como
os
serviços
de
transporte
de
gás
a
granel
para
efeitos
de
trânsito
ou
abastecimento
de
redes
diretamente
interligadas
, e,
pela
mesma
razão
,
deverão
aplicar-se
às
empresas
comuns
e a
outras
formas
de
associação
e
cooperação
com
o
Irão
no
setor
do
transporte
de
gás
natural
.
Außerdem
war
nur
eines
der
von
dem
iranischen
Ausführer
erwähnten
Unternehmen
in
die
Stichprobe
einbezogen
,
und
die
technischen
Schwierigkeiten
dieses
Unionsherstellers
,
die
sich
auf
die
Zeit
von
September
bis
Mitte
Oktober
2008
beschränkten
,
hatten
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
das
Gesamtschadensbild
. [EU]
Acresce
que
só
uma
das
empresas
mencionadas
pelo
exportador
iraniano
estava
incluída
na
amostra
,
pelo
que
os
problemas
técnicos
deste
produtor
da
UE
,
ocorridos
apenas
entre
Setembro
e
meados
de
Outubro
de
2008
,
não
influenciaram
significativamente
a
situação
geral
em
termos
de
prejuízo
.
Außerdem
wurden
die
Verkaufspreise
des
EU-Wirtschaftszweigs
durch
die
iranischen
Einfuhrpreise
unterboten
. [EU]
Além
disso
, o
preço
das
importações
a
partir
do
Irão
era
inferior
ao
preço
de
venda
da
indústria
da
União
.
Babak
Zanjani
hilft
benannten
Einrichtungen
bei
Verstößen
gegen
die
Bestimmungen
der
EU-Verordnung
über
Iran
und
stellt
der
iranischen
Regierung
finanzielle
Unterstützung
bereit
. [EU]
Babak
Zanjani
ajuda
entidades
designadas
a
violar
as
disposições
do
regulamento
da
UE
relativo
ao
Irão
e
presta
apoio
financeiro
ao
Governo
iraniano
.
Bank
Saderat
ist
eine
teilweise
im
Eigentum
der
iranischen
Regierung
stehende
iranische
Bank
. [EU]
O
Bank
Saderat
é
em
parte
propriedade
do
Governo
do
Irão
.
Befehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
) -
Qods
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
. [EU]
Comandante
do
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
,
IRGC
–
;
Qods
,
implicado
no
fornecimento
de
equipamento
e
apoio
para
ajudar
o
regime
sírio
a
suprimir
os
protestos
na
Síria
.
Befehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutions-garden
(
IRGC
)
–
;
Qods
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstung
und
der
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
. [EU]
Comandante
do
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
,
IRGC
–
;
Qods
,
implicado
no
fornecimento
de
equipamento
e
apoio
para
ajudar
o
regime
sírio
a
suprimir
os
protestos
na
Síria
.
Befehlshaber
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
–
;
Qods-Einheit
des
IRGC
,
beteiligt
an
der
Bereitstellung
von
Ausrüstungen
und
Unterstützung
für
das
syrische
Regime
für
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
Demonstranten
in
Syrien
[EU]
Comandante
do
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
,
IRGC
–
;
Qods
,
implicado
no
fornecimento
de
equipamento
e
apoio
para
ajudar
o
regime
sírio
a
suprimir
os
protestos
na
Síria
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "iranischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners