A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for investierte
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Als
2001
hohe
Kapitalrenditen
erzielt
werden
konnten
,
investierte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhebliche
Summen
,
und
zwar
8,3
Mio
.
EUR
.
Nach
diesem
Jahr
gingen
die
Investitionen
drastisch
zurück
und
fielen
von
4,7
Mio
. (
2002
)
auf
3,4
Mio
. (
UZ
). [EU]
Em
2001
,
quando
o
rendimento
dos
investimentos
era
bastante
elevado
, a
indústria
comunitária
efectuou
grandes
investimentos
,
que
se
elevaram
a 8,3
milhões
de
euros
.
Arcofin
SCRL
investierte
350
Mio
.
EUR
in
Dexia
SA
[EU]
A
Arcofin
SCRL
investiu
350
milhões
de
EUR
na
Dexia
SA
Auch
hier
wirkten
sich
die
drei
Aspekte
in
der
WestLB-Entscheidung
genannten
Gründe
gegenüber
einer
"normalen
Stammkapitalinvestition"
risikoerhöhend
aus:
das
zum
Teil
außerordentlich
hohe
Volumen
der
Vermögensübertragung
,
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundene
Verzicht
auf
zusätzliche
Stimmrechte
sowie
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
, d. h.
die
fehlende
Möglichkeit
,
das
investierte
Kapital
jederzeit
auch
wieder
aus
dem
Unternehmen
abzuziehen
. [EU]
A
BdB
considera
,
com
efeito
,
que
no
caso
vertente
também
intervêm
os
três
elementos
mencionados
na
decisão
do
WestLB
que
conduzem
a
um
aumento
do
risco
em
comparação
com
um
«investimento
de
capital
social
clássico»:
o
volume
,
em
parte
extremamente
elevado
,
da
transferência
de
activos
, o
facto
de
não
terem
sido
emitidas
novas
acções
e a
consequente
renúncia
a
direitos
de
voto
adicionais
,
bem
como
a
falta
de
fungibilidade
do
investimento
,
ou
seja
, a
impossibilidade
de
retirar
da
sociedade
a
qualquer
momento
o
capital
investido
.
Auf
der
Grundlage
der
finanziellen
Vorausschau
wird
der
Staat
das
in
die
Bank
investierte
Kapital
jedoch
nicht
zurückerlangen
. [EU]
Contudo
, o
capital
investido
no
banco
não
será
recuperado
pelo
Estado
,
com
base
nas
previsões
financeiras
.
Auf
dieser
Grundlage
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
die
Umstrukturierung
dem
Unternehmen
im
Jahr
2011
die
Wiederherstellung
der
Lebensfähigkeit
ermöglicht
und
die
Anteilseigner
einen
Rückfluss
auf
das
investierte
Kapital
erhalten
,
der
höher
als
oder
(
ungünstigstenfalls
)
gleich
hoch
wie
ihre
Darlehenskosten
ist
und
sich
somit
auf
einem
annehmbaren
Niveau
bewegt
. [EU]
Com
base
neste
facto
, a
Comissão
aceita
que
a
reestruturação
permitirá
à
empresa
recuperar
a
sua
viabilidade
em
2011
e
os
seus
accionistas
poderão
obter
um
retorno
do
capital
investido
superior
ou
igual
(no
pior
dos
casos
)
aos
custos
dos
empréstimos
que
contraíram
, o
que
equivale
a
um
nível
satisfatório
.
Aufgrund
der
guten
Marktaussichten
und
des
steigenden
Verbrauchs
investierte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
den
Ausbau
seiner
Produktionskapazitäten
. [EU]
Tendo
em
conta
as
perspectivas
positivas
do
mercado
e
um
consumo
crescente
, a
indústria
comunitária
realizou
investimentos
destinados
a
aumentar
a
sua
capacidade
de
produção
.
Auf
jeden
Fall
wären
kurzfristig
(
bis
zum
Jahr
2009
)
für
die
Modernisierung
der
bestehenden
oder
den
Bau
neuer
Kraftwerke
,
die
effizienter
wären
(
unter
der
Voraussetzung
,
dass
dies
möglich
ist
),
hohe
Investitionskosten
erforderlich
und
jeder
Bieter
würde
einen
Ausgleich
fordern
,
der
mindestens
den
angemessenen
Gewinn
mit
einer
Rendite
auf
das
investierte
Kapital
enthalten
würde
. [EU]
Com
efeito
, a
curto
prazo
(até
2009
), a
modernização
das
centrais
existentes
ou
a
construção
de
novas
centrais
mais
eficientes
(supondo
que
isto
fosse
possível
)
implicaria
custos
de
investimento
elevados
e
qualquer
concorrente
teria
exigido
uma
compensação
que
incluísse
,
pelo
menos
,
um
lucro
razoável
a
título
do
retorno
do
capital
investido
.
Außerdem
investierte
das
Unternehmen
weiter
in
seine
EU-Werke
,
und
im
Zeitraum
von
2007
bis
zum
Ende
des
Untersuchungszeitraums
machten
die
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
der
gleichartigen
Ware
einen
beträchtlichen
Teil
der
gesamten
Investitionen
des
Unternehmens
in
der
EU
aus
. [EU]
A
empresa
também
continuou
a
investir
nas
suas
fábricas
da
UE
e,
para
o
período
compreendido
entre
2007
e o
final
do
período
de
inquérito
,
os
investimentos
relativos
ao
produto
similar
representaram
uma
fatia
significativa
dos
investimentos
totais
da
empresa
na
UE
.
Außerdem
investierte
die
GECB
in
die
Optimierung
des
Filialnetzes
,
in
Mitarbeiterschulungen
,
in
die
Assistenz
der
Geschäftsführung
und
in
die
Weitergabe
von
Know-how
. [EU]
De
igual
modo
, o
GECB
investiu
na
optimização
da
rede
de
balcões
,
na
formação
de
pessoal
,
no
apoio
à
gestão
e
na
transferência
de
know-how
.
CNP
Assurances
investierte
288
Mio
.
EUR
in
Dexia
SA
. [EU]
A
CNP
Assurances
investiu
288
milhões
de
EUR
na
Dexia
SA
.
Da
die
Differenz
von
GBP
größer
ist
als
die
investierte
Summe
,
bringt
das
Vereinigte
Königreich
vor
,
es
habe
gezeigt
,
dass
die
Investition
vor
einem
kommerziellen
Hintergrund
erfolgte
. [EU]
Como
a
diferença
de
[...]
GBP
é
superior
ao
montante
investido
, o
Reino
Unido
alega
ter
demonstrado
que
o
investimento
foi
feito
em
condições
comerciais
.
Damals
investierte
die
Werft
bereits
in
die
Nachrüstung
des
Schiffslifts
,
um
ihre
Anlagen
anzupassen
. [EU]
Na
altura
, o
estaleiro
investia
num
aumento
do
elevador
para
barcos
no
sentido
de
adaptar
as
suas
instalações
.
Daraus
ist
zu
schließen
,
dass
im
vorliegenden
Fall
ein
privater
Kapitalgeber
,
auch
wenn
er
im
Rahmen
einer
Gruppe
in
einem
größeren
wirtschaftlichen
Zusammenhang
tätig
gewesen
wäre
,
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Gegebenheiten
und
selbst
langfristig
nicht
von
einer
akzeptablen
Rendite
für
das
investierte
Kapital
hätte
ausgehen
können
. [EU]
Forçoso
é
concluir
que
um
investidor
privado
,
no
caso
jacente
,
mesmo
se
tivesse
agido
no
âmbito
de
um
grupo
num
contexto
económico
mais
vasto
,
não
teria
podido
esperar
um
rendimento
aceitável
para
o
capital
investido
em
condições
normais
de
economia
de
mercado
e
mesmo
a
longo
prazo
.
Darin
ist
festgelegt
,
dass
exportorientierte
,
ausländisch
investierte
Unternehmen
(
zu
denen
Yale
zählt
),
deren
Ausfuhrverkäufe
mindestens
70
%
der
gesamten
Jahresverkäufe
ausmachen
,
nach
Ablauf
der
Körperschaftsteuerermäßigungen
Anspruch
auf
einen
50
%igen
Steuernachlass
haben
. [EU]
As
regras
estipulam
que
empresas
com
investimento
estrangeiro
orientadas
para
a
exportação
,
tais
como
a
Yale
,
com
vendas
de
exportação
que
atingem
70
%,
ou
mais
,
do
seu
total
anual
de
vendas
têm
direito
a
reduções
fiscais
de
50
%,
após
ter
expirado
o
período
de
reduções
do
imposto
sobre
o
rendimento
das
empresas
.
Da
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
in
den
Jahren
vor
dem
UZÜ
verbessert
hatte
,
investierte
der
Wirtschaftszweig
in
neue
Spitzentechnologie
,
um
die
betroffene
Ware
aus
Schrott
herstellen
und
die
Verzerrungen
bei
den
Rohstoffen
zum
Teil
umgehen
zu
können
. [EU]
Em
resultado
da
melhoria
da
situação
da
indústria
da
União
nos
anos
anteriores
ao
PIR
, a
indústria
investiu
em
nova
tecnologia
de
ponta
, a
fim
de
produzir
o
produto
em
causa
a
partir
de
sucata
, e
de
evitar
parcialmente
as
distorções
existentes
no
que
respeita
às
matérias-primas
.
Das
Unternehmen
machte
geltend
,
dass
es
nach
dem
Kauf
der
Produktionslinien
erhebliche
Summen
in
Reparaturen
investierte
,
bevor
die
Testläufe
und
schließlich
die
normale
Produktion
anliefen
. [EU]
A
empresa
alegou
que
,
após
ter
adquirido
as
suas
linhas
de
produção
,
havia
realizado
investimentos
significativos
em
reparações
antes
de
testar
a
produção
e
de
,
finalmente
,
começar
a
sua
produção
efectiva
.
Der
Anstieg
im
Jahr
2002
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
ein
Hersteller
in
Produktionsstätte
und
Maschinen
investierte
und
ein
weiterer
Hersteller
,
um
die
Stilllegung
bestimmter
Produktionslinien
zu
erleichtern
. [EU]
O
aumento
em
2002
pode
ser
explicado
por
investimentos
nas
instalações
de
produção
e
nas
máquinas
,
no
caso
de
um
produtor
, e
pelo
investimento
relacionado
com
o
encerramento
de
certas
linhas
de
produção
,
no
caso
de
outro
produtor
.
der
belgische
Staat
investierte
1
Mrd
.
EUR
in
Dexia
SA
[EU]
o
Estado
belga
investiu
mil
milhões
de
EUR
na
Dexia
SA
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
investierte
nicht
in
den
Ausbau
seiner
Kapazitäten
,
sondern
eher
in
Reparatur-
und
Wartungsmaßnahmen
. [EU]
A
indústria
da
Uniãonão
investiu
em
novas
capacidades
,
sendo
os
investimentos
efectuados
sobretudo
a
nível
de
reparações
e
manutenção
.
Deshalb
investierte
die
Werft
2004
in
moderne
hydraulische
Kielblockträger
,
wodurch
die
Ausrichtung
der
Sektionen
erheblich
vereinfacht
wurde
. [EU]
Por
esse
motivo
, o
estaleiro
decidiu
em
2004
investir
em
blocos
de
assentamento
de
quilha
hidráulicos
modernos
, o
que
contribuiu
bastante
para
facilitar
o
alinhamento
das
secções
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "investierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners