A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for intestinal
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Aufgrund
seiner
starken
antagonistischen
Eigenschaften
trägt
Lactoral
zum
Schutz
des
Verdauungssystems
vor
Darmpathogenen
und
zum
Aufbau
der
natürlichen
Darmbarriere
bei
. [EU]
O
Lactoral
ajuda
a
proteger
o
sistema
alimentar
contra
os
agentes
patogénicos
entéricos
devido
às
suas
fortes
propriedades
antagonistas
e
ajuda
a
reforçar
a
barreira
intestinal
natural
Aufrechterhaltung
der
Funktion
des
Darmtrakts
. [EU]
Preservar
o
funcionamento
do
tracto
intestinal
.
Ausgangserzeugnisse
zur
Beschleunigung
der
Darmpassage
[EU]
Ingredientes
estimulantes
de
trânsito
intestinal
Bacillus
subtilis
DSM
17299
,
das
zur
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
zur
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
gehört
,
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1137/2007
der
Kommission
für
zehn
Jahre
zur
Verwendung
bei
Masthühnern
zugelassen
. [EU]
A
utilização
de
Bacillus
subtilis
DSM
17299
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
,
foi
autorizada
por
dez
anos
em
frangos
de
engorda
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1137/2007
da
Comissão
[11].
Ballaststoffe
wurden
traditionell
in
Form
von
pflanzlichem
Material
verzehrt
und
besitzen
eine
oder
mehrere
positive
physiologische
Wirkungen
, z. B.
verkürzen
sie
die
Passage
durch
den
Dünndarm
,
vergrößern
die
Stuhlmasse
,
sind
durch
die
Dickdarm-Mikroflora
fermentierbar
und
vermindern
das
Gesamtcholesterol
im
Blut
,
den
LDL-Cholesterolgehalt
im
Blut
,
den
postprandialen
Blutzucker
bzw
.
den
Insulingehalt
im
Blut
. [EU]
As
fibras
alimentares
são
consumidas
tradicionalmente
como
produto
vegetal
e
têm
um
ou
mais
efeitos
fisiológicos
benéficos
,
nomeadamente
,
diminui
o
tempo
de
trânsito
intestinal
,
aumenta
o
volume
das
fezes
, é
fermentável
pela
microflora
do
cólon
,
reduz
o
colesterol
total
no
sangue
,
reduz
os
níveis
de
colesterol
LDL
no
sangue
,
reduz
a
glicose
pós-prandial
no
sangue
e
reduz
os
níveis
de
insulina
no
sangue
.
Das
potenzielle
mikrobiologische
Risiko
,
das
Rückstände
antimikrobieller
Verbindungen
für
die
menschliche
Darmflora
darstellen
,
ist
gemäß
den
festgelegten
Leitlinien
zu
untersuchen
. [EU]
Deve
investigar-se
o
risco
microbiológico
potencial
para
a
flora
intestinal
humana
dos
resíduos
de
compostos
antimicrobianos
, à
luz
das
directrizes
estabelecidas
.
Die
an
das
Labor
übersandten
Tierkörper
sind
einer
Schlachtkörperuntersuchung
zu
unterziehen
,
wobei
Proben
aus
folgenden
Organen
entnommen
werden
müssen:
Fäzes
oder
Darminhalt
,
Hirngewebe
,
Luftröhre
,
Lungen
,
Leber
,
Milz
oder
andere
eindeutig
infizierte
Organe
. [EU]
As
carcaças
enviadas
para
o
laboratório
devem
ser
submetidas
a
um
exame
post
mortem
,
devendo
colher-se
amostras
dos
seguintes
órgãos:
fezes
ou
conteúdo
intestinal
,
tecido
cerebral
,
traqueia
,
pulmões
,
fígado
,
baço
e
outros
órgãos
visivelmente
afectados
.
Die
Art
der
Untersuchungen
,
die
nach
wissenschaftlich
anerkannten
Verfahren
vorzunehmen
sind
,
muss
den
besonderen
Eigenschaften
des
natürlichen
Mineralwassers
und
seinen
Wirkungen
auf
den
menschlichen
Organismus
, z. B.
Diurese
,
Magen-
und
Darmfunktion
,
Ausgleich
von
Mineralstoffmangel
,
entsprechen
. [EU]
A
natureza
dos
exames
,
que
devem
ser
efectuados
de
acordo
com
métodos
cientificamente
reconhecidos
,
deve
ser
adaptada
às
características
específicas
da
água
mineral
natural
e
aos
seus
efeitos
no
organismo
humano
,
tais
como
a
diurese
, o
funcionamento
gástrico
ou
intestinal
, a
compensação
das
carências
em
substâncias
minerais
.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"die
Behörde"
genannt
)
kam
in
ihrem
Gutachten
vom
16
.
Juli
2008
auf
der
Grundlage
der
vom
Hersteller
übermittelten
Daten
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
Bacillus
amyloliquefaciens
CECT
5940
(
Ecobiol
und
Ecobiol
plus
)
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
dass
es
sich
zur
Stabilisierung
der
Darmflora
eignet
. [EU]
Do
parecer
da
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(«Autoridade»),
de
16
de
Julho
de
2008
[2],
resulta
que
,
com
base
nos
dados
fornecidos
pelo
fabricante
, a
preparação
de
Bacillus
amyloliquefaciens
CECT
5940
(Ecobiol e
Ecobiol
plus
)
não
tem
efeitos
adversos
na
saúde
animal
ou
humana
nem
no
ambiente
e é
eficaz
na
estabilização
da
flora
intestinal
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
angehört
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
,
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
angehört
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
, é
autorizada
como
aditivo
em
alimentos
para
animais
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
angehört
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
einzuordnen
ist
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
einzuordnen
ist
,
wird
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
einzuordnen
ist
,
wird
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
dos
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
in
Anhang
I
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Darmflorastabilisatoren"
einzuordnen
ist
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
I,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
zootécnicos»
e
ao
grupo
funcional
«estabilizadores
da
flora
intestinal
»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Aufgrund
seiner
starken
antagonistischen
Eigenschaften
trägt
Lactoral
zum
Schutz
des
Verdauungssystems
vor
Darmpathogenen
und
zum
Aufbau
der
natürlichen
Darmbarriere
bei
." [EU]
A
alegação
proposta
pelo
requerente
tinha
a
seguinte
redacção:
«O
Lactoral
ajuda
a
proteger
o
sistema
alimentar
contra
os
agentes
patogénicos
entéricos
devido
às
suas
fortes
propriedades
antagonistas
e
ajuda
a
reforçar
a
barreira
intestinal
natural»
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Helps
maintain
a
healthy
gastro-
intestinal
(
GI
)
function"
(
Hilft
,
eine
gesunde
Verdauung
zu
bewahren
). [EU]
A
alegação
proposta
pelo
requerente
tinha
a
seguinte
redacção:
«Ajuda
a
manter
uma
função
gastro
intestinal
saudável»
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Lactoral
unterstützt
die
Erhaltung
der
natürlichen
Mikroflora
des
Darms
auf
Reisen
,
beim
Übergang
in
eine
andere
Klimazone
oder
bei
Ernährungsumstellung
,
insbesondere
unter
ungünstigen
Hygienebedingungen
." [EU]
A
alegação
proposta
pelo
requerente
tinha
a
seguinte
redacção:
«O
Lactoral
ajuda
a
manter
a
microflora
intestinal
natural
durante
as
viagens
,
as
mudanças
de
zonas
climáticas
ou
os
regimes
alimentares
,
em
especial
em
condições
precárias
de
higiene»
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Probiotic
bifidobacteria
lead
to
a
healthy
intestinal
flora
comparable
to
the
composition
of
the
intestinal
flora
of
breast-fed
infants'
intestine"
(
"Probiotische
Bifidobakterien
bewirken
eine
gesunde
Darmflora
,
deren
Zusammensetzung
mit
derjenigen
der
Darmflora
gestillter
Säuglinge
vergleichbar
ist"
). [EU]
A
alegação
proposta
pelo
requerente
tinha
a
seguinte
redacção:
«As
bifidobactérias
probióticas
contribuem
para
uma
flora
intestinal
saudável
,
comparável
à
composição
da
flora
intestinal
das
crianças
amamentadas
com
leite
materno»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intestinal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners