A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for intervindo
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Auch
im
Hinblick
auf
die
Investitionen
bei
ABX
haben
die
belgischen
Behörden
während
des
gesamten
Verfahrens
wiederholt
betont
,
dass
sich
der
Staat
nicht
in
die
Entscheidungen
der
SNCB
eingemischt
hat
. [EU]
Relativamente
aos
investimentos
na
ABX
,
as
autoridades
belgas
reiteraram
,
ao
longo
de
todo
o
processo
,
não
ter
o
Estado
belga
intervindo
nas
decisões
da
SNCB
.
Dabei
achtete
Peugeot
darauf
,
dass
sich
alle
Mitglieder
des
niederländischen
Vertriebsnetzes
gleichermaßen
an
diese
Regeln
hielten
.
Um
dies
sicherzustellen
,
sprach
der
Importeur
auch
direkte
Drohungen
aus
und
verhängte
Lieferbeschränkungen
. [EU]
A
Peugeot
fez
questão
de
assegurar
a
coesão
do
comportamento
dos
membros
da
rede
neerlandesa
,
intervindo
o
importador
em
caso
de
exportações
através
de
ameaças
directas
e
de
restrições
em
termos
de
entrega
para
confirmar
o
regime
assim
estabelecido
.
Der
CELF
wird
vorgeworfen
,
im
Laufe
der
Zeit
mit
Unterstützung
der
Verleger
,
die
ihr
Vorzugsrabatte
gewährten
,
auf
andere
Märkte
als
den
Markt
für
Kleinbestellungen
,
für
den
sie
ursprünglich
gegründet
wurde
,
vorgedrungen
zu
sein
. [EU]
A
CELF
é
criticada
por
ter
intervindo
ao
longo
do
tempo
com
a
cumplicidade
dos
editores
que
lhe
concederiam
descontos
preferenciais
noutros
mercados
que
não
o
mercado
para
o
qual
tinha
sido
criada
inicialmente
,
isto
é, o
das
encomendas
de
pequenas
dimensões
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
wies
darauf
hin
,
dass
der
chinesische
Staat
massiv
in
die
Stahlindustrie
eingegriffen
habe
,
weswegen
die
EU
und
die
Vereinigten
Staaten
zur
Lösung
des
Problems
bereits
WTO-Konsultationen
beantragt
hätten
. [EU]
A
indústria
da
União
indicou
que
o
Estado
chinês
tinha
intervindo
de
forma
maciça
no
sector
siderúrgico
, o
que
tinha
já
levado
a
UE
e
os
EUA
a
recorrer
à
OMC
para
resolver
esta
questão
.
Die
Kommission
schrieb
am
1.
August
2008
an
den
Hersteller
und
am
26
.
September
2008
an
die
benannte
Stelle
,
die
gemäß
Artikel
11A
der
Richtlinie
89/686/EWG
in
die
Phase
der
Produktionsüberwachung
eingebunden
war
,
und
forderte
diese
auf
,
zu
der
von
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
getroffenen
Maßnahme
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Em
1
de
Agosto
de
2008
, a
Comissão
enviou
um
ofício
ao
fabricante
e,
em
26
de
Setembro
de
2008
,
ao
Organismo
Notificado
que
havia
intervindo
na
fase
de
controlo
da
produção
nos
termos
do
artigo
11
.oA
da
Directiva
89/686/CEE
,
convidando-os
a
comunicar
as
suas
observações
relativamente
à
medida
tomada
pelas
autoridades
do
Reino
Unido
.
Die
Kommission
und
der
BdB
als
Streithelfer
beantragten
,
die
beiden
Klagen
als
unbegründet
abzuweisen
und
den
Klägern
die
Kosten
des
Verfahrens
(
der
BdB
schloss
dabei
seine
eigenen
Kosten
ein
)
aufzuerlegen
. [EU]
A
Comissão
e a
BdB
,
intervindo
em
apoio
da
recorrida
,
requereram
que
ambos
os
pedidos
fossem
julgados
improcedentes
e
que
os
recorrentes
fossem
condenados
no
pagamento
das
despesas
do
processo
(a
BdB
incluiu
as
suas
próprias
despesas
).
Die
Konkurrenz
muss
sich
mit
einem
zusätzlichen
Wettbewerber
auseinandersetzen
-
im
Vergleich
zu
einer
Situation
,
in
der
es
nicht
zu
einem
Eingreifen
des
Staates
mit
dem
Ziel
,
die
FSO
vor
der
Insolvenz
zu
bewahren
,
gekommen
wäre
. [EU]
Estes
concorrentes
têm
de
enfrentar
mais
um
concorrente
do
que
teriam
se
o
Estado
não
tivesse
intervindo
para
salvar
a
FSO
da
falência
.
Die
Mitglieder
der
Beschwerdekammern
dürfen
nicht
an
einem
Beschwerdeverfahren
mitwirken
,
das
ihre
persönlichen
Interessen
berührt
oder
wenn
sie
vorher
als
Vertreter
eines
an
diesem
Verfahren
Beteiligten
tätig
gewesen
sind
oder
wenn
sie
an
der
Entscheidung
in
der
Vorinstanz
mitgewirkt
haben
. [EU]
Os
membros
das
Câmaras
de
Recurso
não
podem
participar
na
resolução
de
processos
em
que
tenham
interesse
pessoal
ou
em
que
tenham
intervindo
anteriormente
na
qualidade
de
representantes
de
uma
das
partes
,
ou
caso
tenham
participado
na
decisão
que
é
objecto
de
recurso
.
Die
Prüfer
,
die
Mitglieder
der
im
Amt
gebildeten
Abteilungen
und
die
Mitglieder
der
Beschwerdekammern
dürfen
nicht
an
der
Erledigung
einer
Sache
mitwirken
,
an
der
sie
ein
persönliches
Interesse
haben
oder
in
der
sie
vorher
als
Vertreter
eines
Beteiligten
tätig
gewesen
sind
. [EU]
Os
examinadores
e
os
membros
das
divisões
criadas
no
Instituto
e
das
Câmaras
de
Recurso
não
podem
participar
na
resolução
de
casos
em
que
tenham
interesse
pessoal
ou
em
que
tenham
intervindo
anteriormente
na
qualidade
de
representantes
de
uma
das
partes
.
Die
WestLB
,
das
Land
und
Deutschland
als
Streithelferin
beantragten
,
die
angefochtene
Entscheidung
für
nichtig
zu
erklären
und
der
Kommission
die
Kosten
des
Verfahrens
aufzuerlegen
. [EU]
O
WestLB
, o
Land
e a
Alemanha
,
intervindo
em
apoio
dos
recorrentes
,
pediram
a
anulação
da
Decisão
impugnada
e a
condenação
da
Comissão
no
pagamento
das
despesas
.
EMPFEHLEN
DEN
MITGLIEDSTAATEN
,
die
Bedingungen
für
die
Bewahrung
,
Restaurierung
und
Nutzung
des
Filmerbes
zu
verbessern
und
Hindernisse
für
die
Entwicklung
und
die
uneingeschränkte
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Filmindustrie
zu
beseitigen
,
indem
sie:
[EU]
RECOMENDAM
AOS
ESTADOS-MEMBROSque
melhorem
as
condições
de
conservação
,
restauro
e
exploração
do
património
cinematográfico
e
eliminem
os
obstáculos
ao
desenvolvimento
e à
plena
competitividade
da
indústria
cinematográfica
europeia
,
intervindo
do
seguinte
modo:
Erstens
übte
PNE
unmittelbaren
Druck
aus
,
indem
es
gelegentlich
bei
bestimmten
Händlern
einschritt
,
um
deren
Exporte
zu
beschränken
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
PNE
efectuou
pressões
directas
intervindo
ocasionalmente
para
limitar
as
vendas
à
exportação
de
certos
concessionários
.
Es
ist
ein
Mittel
zur
Überwachung
der
Reaktionen
des
Triebfahrzeugführers
vorzusehen
,
durch
das
der
Zug
zum
Stillstand
gebracht
wird
,
wenn
der
Triebfahrzeugführer
nicht
innerhalb
einer
vorgegebenen
Zeit
reagiert
. [EU]
É
uma
forma
de
monitorizar
as
reacções
do
maquinista
,
intervindo
para
parar
o
comboio
se
o
maquinista
não
reagir
num
período
a
especificar
.
Es
ist
ein
Mittel
zur
Überwachung
der
Reaktionen
des
Triebfahrzeugführers
vorzusehen
,
durch
das
der
Zug
zum
Stillstand
gebracht
wird
,
wenn
der
Triebfahrzeugführer
nicht
innerhalb
einer
vorgegebenen
Zeit
reagiert
und
-
sofern
dies
von
der
Infrastruktur
unterstützt
wird
-
die
entsprechende
Meldung
automatisch
an
die
Überwachungszentrale
übertragen
wird
. [EU]
É
uma
forma
de
monitorizar
as
reacções
do
maquinista
,
intervindo
para
parar
o
comboio
se
o
maquinista
não
reagir
num
período
a
especificar
e,
caso
a
infra-estrutura
suporte
esse
equipamento
,
comunicando
o
facto
automaticamente
ao
centro
de
controlo
e
sinalização
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
zwei
der
Dritten
,
die
eine
Stellungnahme
abgegeben
haben
,
von
der
CELF
übernommen
wurden
und
Herr
Van
Ginneken
1996
auch
im
Namen
von
Hexalivre
Stellung
genommen
hatte
. [EU]
Sublinha-se
que
dois
dos
terceiros
intervenientes
foram
adquiridos
pela
CELF
,
tendo
Van
Ginneken
intervindo
igualmente
em
nome
da
Hexalivre
em
1996
.
Im
Übrigen
bestreitet
die
Trèves-Gruppe
die
Bedeutung
,
die
die
Kommission
der
Aussage
des
französischen
Industrieministers
beimisst
,
dass
Trèves
ohne
das
Eingreifen
des
französischen
Staates
Konkurs
angemeldet
hätte
. [EU]
Por
outro
lado
, o
grupo
Trèves
contesta
a
importância
dada
pela
Comissão
às
declarações
do
Ministro
da
Indústria
francês
segundo
as
quais
,
se
o
Estado
não
tivesse
intervindo
, a
Trèves
teria
aberto
falência
.
Im
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
78
)
räumte
der
niederländische
Staat
ein
,
dass
FBN
ohne
seine
Intervention
von
Fortis
SA/NV
in
die
Krise
gestürzt
worden
wäre
. [EU]
No
plano
de
reestruturação
de
Dezembro
de
2009
(ver
também
considerando
78
), o
Estado
neerlandês
admitia
que
,
caso
não
tivesse
intervindo
, o
FBN
teria
sido
arrastado
para
a
falência
pelo
Fortis
SA/NV
.
Ist
ein
Rechtsmittel
eines
dem
Rechtsstreit
vor
dem
Gericht
nicht
beigetretenen
Mitgliedstaats
oder
Organs
der
Union
begründet
,
so
kann
der
Gerichtshof
die
Kosten
zwischen
den
Parteien
teilen
oder
dem
obsiegenden
Rechtsmittelführer
die
Kosten
auferlegen
,
die
das
Rechtsmittel
einer
unterliegenden
Partei
verursacht
hat
. [EU]
Quando
um
recurso
interposto
por
um
Estado-Membro
ou
uma
instituição
da
União
que
não
tenha
intervindo
no
processo
no
Tribunal
Geral
for
julgado
procedente
, o
Tribunal
de
Justiça
pode
decidir
que
as
despesas
sejam
repartidas
entre
as
partes
ou
que
a
parte
recorrente
vencedora
reembolse
a
uma
parte
vencida
as
despesas
que
a
interposição
do
recurso
lhe
causou
.
Kein
normaler
Investor/Kapitalgeber
wäre
in
dieser
Richtung
tätig
geworden
,
es
sei
denn
,
er
wäre
unter
Umständen
schon
Gläubiger
oder
Aktionär
von
Alstom
. [EU]
Nenhum
investidor/credor
normal
teria
intervindo
neste
sentido
, a
não
ser
que
,
eventualmente
,
já
fosse
credor
ou
accionista
da
Alstom
.
Österreich
hat
vorgebracht
,
dass
es
sich
bei
den
staatlichen
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
der
BB
nicht
um
eine
Zufuhr
liquider
Mittel
gehandelt
habe
,
sondern
das
Land
Burgenland
einzig
durch
die
Gewährung
von
Garantien
eingegriffen
habe
. [EU]
A
Áustria
alegou
que
as
medidas
estatais
de
reestruturação
do
BB
não
constituíram
um
suprimento
de
liquidez
e
que
o
Land
de
Burgenland
apenas
tinha
intervindo
aquando
da
concessão
das
garantias
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intervindo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners