A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
interpolieren
Interporiferenzone
Interpret
Interpretation
interpretieren
Interpunktion
Interregio
Interrupt
Interstadial
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for interpretieren
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Die
Mitgliedstaaten
interpretieren
und
kommentieren
die
Ergebnisse
unter
Berücksichtigung
ihrer
Erfassungsmethodik
und
stellen
die
verbleibenden
quantitativen
Indikatoren
sowie
qualitative
Informationen
bereit
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
interpretar
e
comentar
esses
dados
,
de
acordo
com
a
respetiva
metodologia
de
recolha
e
fornecer
os
restantes
indicadores
quantitativos
,
assim
como
informações
qualitativas
.
Die
Mitgliedstaaten
interpretieren
und
kommentieren
diese
Ergebnisse
unter
Berücksichtigung
ihrer
Erhebungsmethodik
und
übermitteln
die
verbleibenden
quantitativen
Indikatoren
sowie
qualitative
Informationen
. [EU]
Os
Estados-Membros
interpretam-nos
e
comentam-nos
de
acordo
com
a
respectiva
metodologia
de
recolha
e
fornecem
os
restantes
indicadores
quantitativos
,
assim
como
informações
qualitativas
.
Dieser
,
allerdings
nicht
leicht
verständliche
Teil
der
Stellungnahme
ist
wohl
so
zu
interpretieren
,
dass
nur
Maßnahmen
,
die
entweder
nicht
für
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
notwendig
sind
oder
über
die
notwendigen
Schritte
hinausgehen
,
nach
dem
EG-Vertrag
geprüft
werden
können
. [EU]
Este
aspecto
das
observações
desta
empresa
,
embora
não
seja
fácil
de
interpretar
,
parece
sugerir
que
apenas
as
medidas
que
não
sejam
necessárias
,
ou
que
vão
além
do
necessário
,
para
atingir
os
objectivos
do
Tratado
Euratom
podem
ser
analisadas
ao
abrigo
do
Tratado
CE
.
Die
serologischen
Ergebnisse
sind
je
nach
Impfstatus
und
früherer
Exposition
gegenüber
Flavivirus-Infektionen
zu
interpretieren
. [EU]
Os
resultados
serológicos
devem
ser
interpretados
tendo
em
conta
a
situação
vacinal
e a
exposição
anterior
a
outras
infeções
provocadas
por
flavivírus
.
Diese
Weiterentwicklungen
zielten
darauf
ab
,
dem
Bedarf
der
Nutzer
statistischer
Daten
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
wie
auch
der
Mitgliedstaaten
besser
zu
entsprechen
,
denn
sie
ermöglichen
es
,
makroökonomische
Entwicklungen
richtig
zu
interpretieren
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
zu
beurteilen
. [EU]
Estes
avanços
foram
conseguidos
para
satisfazer
com
maior
eficácia
as
necessidades
dos
utilizadores
de
dados
estatísticos
à
escala
comunitária
e a
nível
dos
Estados-Membros
,
possibilitando
assim
uma
interpretação
correcta
da
evolução
macroeconómica
e
uma
avaliação
da
competitividade
da
UE
e
dos
Estados-Membros
.
Die
sprachliche
und
rechnerische
Ausbildungsmaßnahme
dient
der
Vervollkommnung
der
Fähigkeit
der
Mitarbeiter
,
Gedanken
oder
Konzepte
zu
formulieren
und
diese
fließend
zu
vermitteln
sowie
quantitative
Änderungen
von
Umweltfaktoren
zu
interpretieren
. [EU]
A
formação
no
domínio
da
literacia
e
da
numeracia
destina-se
a
aumentar
a
capacidade
dos
trabalhadores
para
formularem
ideias/conceitos
e
para
os
comunicarem
fluentemente
,
bem
como
para
interpretarem
em
termos
quantitativos
alterações
do
ambiente
circundante
.
Die
Würdigung
der
Kommission
ist
in
keiner
Weise
darauf
ausgerichtet
,
einzelstaatliches
Recht
zu
interpretieren
. [EU]
A
avaliação
da
Comissão
não
pretende
,
de
forma
alguma
,
fazer
uma
interpretação
contra
legem
do
direito
nacional
.
Eine
Anzahl
oder
Abfolge
von
Zeichen
,
die
es
dem
Nutzer
oder
einer
Anwendung
erlaubt
,
den
Locator
innerhalb
des
jeweiligen
Geltungsbereichs
zu
interpretieren
,
zu
analysieren
und
zu
formatieren
. [EU]
Um
número
ou
uma
sequência
de
caracteres
que
permite
a
um
utilizador
ou
a
uma
aplicação
interpretar
,
analisar
e
formatar
o
localizador
no
âmbito
relevante
.
Fähigkeit
des
Hundeführers
,
den
Sprengstoffspürhund
ordnungsgemäß
zu
führen
und
die
Reaktionen
des
Spürhundes
auf
das
Vorhandensein
von
Sprengstoff
korrekt
zu
interpretieren
und
angemessen
darauf
zu
reagieren
. [EU]
Capacidade
do
tratador
para
conduzir
correctamente
o
CDE
e
para
interpretar
e
responder
adequadamente
à
reacção
do
CDE
na
presença
de
material
explosivo
.
Für
diagnostische
immunologische
Tierarzneimittel
,
die
am
Tier
verwendet
werden
,
muss
der
Antragsteller
angeben
,
wie
Reaktionen
auf
das
Arzneimittel
zu
interpretieren
sind
. [EU]
No
que
respeita
aos
medicamentos
veterinários
imunológicos
utilizados
para
fins
de
diagnóstico
, o
requerente
deve
especificar
o
modo
como
devem
ser
interpretadas
as
reacções
ao
produto
.
Gleichzeitig
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
auch
der
Ansatz
des
Deloitte-Gutachtens
gewisse
potenzielle
Schwachstellen
aufweist
und
dessen
Schlussfolgerungen
mit
Vorsicht
zu
interpretieren
sind
. [EU]
Paralelamente
,
contudo
,
convém
notar
que
,
em
diversos
aspetos
, a
abordagem
Deloitte
apresenta
também
algumas
fragilidades
potenciais
e
as
suas
conclusões
devem
ser
interpretadas
com
prudência
.
In
Übereinstimmung
mit
Anhang
V
Nummer
1.4.1
Ziffer
i
der
Richtlinie
2000/60/EG
sind
-
was
erheblich
veränderte
und
künstliche
Wasserkörper
betrifft
-
Bezugnahmen
auf
den
ökologischen
Zustand
als
Bezugnahmen
auf
das
ökologische
Potenzial
zu
interpretieren
. [EU]
Em
conformidade
com
o
ponto
1.4.1.i)
do
anexo
V
da
Directiva
2000/60/CE
, e
no
que
respeita
às
massas
de
água
artificiais
ou
fortemente
modificadas
,
as
referências
ao
estado
ecológico
deverão
ser
entendidas
como
referências
ao
potencial
ecológico
.
In
Übereinstimmung
mit
Anhang
V
Randnummer
1.4.1
Ziffer
i
der
Richtlinie
2000/60/EG
,
sind
-
was
erheblich
veränderte
und
künstliche
Wasserkörper
betrifft
-
Bezugnahmen
auf
den
ökologischen
Zustand
als
Bezugnahmen
auf
das
ökologische
Potenzial
zu
interpretieren
. [EU]
Em
conformidade
com
o
ponto
1.4.1, i)
do
anexo
V
da
Directiva
2000/60/CE
, e
no
que
respeita
às
massas
de
água
artificiais
ou
fortemente
modificadas
,
as
referências
ao
estado
ecológico
deverão
ser
entendidas
como
referências
ao
potencial
ecológico
.
Ist
das
System
mit
einer
Überwachungseinrichtung
ausgestattet
,
die
den
Benutzer
über
den
Betriebszustand
informieren
soll
,
ist
eindeutig
anzugeben
,
wie
die
Systemmeldungen
zu
interpretieren
sind
. [EU]
Se
o
sistema
possuir
um
dispositivo
de
controlo
destinado
a
informar
o
utilizador
sobre
o
seu
estado
de
funcionamento
,
deve
indicar-se
claramente
como
interpretar
quaisquer
mensagens
emitidas
.
Muttersprachliche
Kompetenz
ist
die
Fähigkeit
,
Konzepte
,
Gedanken
,
Gefühle
,
Tatsachen
und
Meinungen
sowohl
mündlich
als
auch
schriftlich
ausdrücken
und
interpretieren
zu
können
(
Hören
,
Sprechen
,
Lesen
und
Schreiben
)
und
sprachlich
angemessen
und
kreativ
in
allen
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Kontexten
-
allgemeine
und
berufliche
Bildung
,
Arbeit
,
Zuhause
und
Freizeit
-
darauf
zu
reagieren
. [EU]
A
comunicação
na
língua
materna
é a
capacidade
de
expressar
e
interpretar
conceitos
,
pensamentos
,
sentimentos
,
factos
e
opiniões
,
tanto
oralmente
como
por
escrito
(escutar,
falar
,
ler
e
escrever
), e
de
interagir
linguisticamente
de
forma
apropriada
e
criativa
em
todas
as
situações
da
vida
social
e
cultural:
na
educação
e
formação
,
no
trabalho
,
em
casa
e
nos
tempos
livres
.
Nach
Auffassung
Deutschlands
lassen
sich
die
Entscheidungen
nicht
so
interpretieren
,
dass
die
Kommission
von
ihren
Prüfungs-
und
Kontrollbefugnissen
Gebrauch
macht
,
um
den
erforderlichen
Beihilfebetrag
ex
post
zu
überprüfen
. [EU]
Segundo
a
Alemanha
,
as
decisões
não
podem
ser
interpretadas
de
forma
a
que
a
Comissão
utilize
a
sua
autoridade
de
controlo
e
de
investigação
para
uma
apreciação
posterior
do
montante
necessário
de
auxílio
.
Portugal
weist
darauf
hin
,
dass
der
Grundsatz
der
Gleichwertigkeit
von
Rechtsakten
in
der
portugiesischen
Verfassung
(
Artikel
112
Absatz
5
bzw
.
zum
Zeitpunkt
der
Umwandlung
von
RTP
1992
Artikel
115
Absatz
5
der
Verfassung
)
verankert
ist
.
Danach
darf
kein
Gesetz
andere
Formen
gesetzlicher
Regelungen
oder
andersartige
Rechtsakte
schaffen
,
die
es
ermöglichen
,
seine
Bestimmungen
so
zu
interpretieren
,
zu
integrieren
,
zu
ändern
,
auszusetzen
oder
aufzuheben
,
dass
davon
eine
Wirkung
auf
Dritte
ausgeht
. [EU]
Portugal
salienta
que
o
princípio
da
equivalência
dos
atos
está
igualmente
consagrado
na
Constituição
Portuguesa
(atualmente o
artigo
112
.o, n.o 5,
ou
o
artigo
115
.o, n.o 5,
da
redação
da
Constituição
em
vigor
na
altura
em
que
a
RTP
foi
transformada
,
em
1992
),
que
estabelece
o
seguinte:
«Nenhuma
lei
pode
criar
outras
categorias
de
atos
legislativos
ou
conferir
a
atos
de
outra
natureza
o
poder
de
,
com
eficácia
externa
,
interpretar
,
integrar
,
modificar
,
suspender
ou
revogar
qualquer
dos
seus
preceitos»
.
Positive
Ergebnisse
sind
wie
folgt
zu
interpretieren
:
[EU]
A
interpretação
de
resultados
positivos
é
feita
do
seguinte
modo:
Prüfungen
der
Abbaubarkeit
und
Bioakkumulation
werden
für
Gemische
nicht
verwendet
,
weil
sie
in
der
Regel
schwierig
zu
interpretieren
sind
und
gegebenenfalls
nur
für
Einzelstoffe
aussagekräftig
sein
können
. [EU]
Não
se
usam
os
ensaios
de
degradabilidade
e
de
bioacumulação
para
as
misturas
dado
que
a
sua
interpretação
é
difícil
,
pelo
que
esses
testes
só
são
significativos
para
substâncias
estremes
.
theoretische
Kenntnisse
der
Luftfahrzeugsysteme
und
-strukturen
und
der
Zusammenhänge
mit
anderen
Systemen
nachweisen
,
eine
detaillierte
Beschreibung
des
Lehrgangsgegenstands
unter
Verwendung
theoretischer
Grundlagen
und
spezifischer
Beispiele
geben
und
Ergebnisse
aus
verschiedenen
Quellen
und
Messungen
interpretieren
und
erforderlichenfalls
Fehlerbehebungsmaßnahmen
anwenden
[EU]
Demonstrar
conhecimento
teórico
dos
sistemas
e
estruturas
da
aeronave
,
assim
como
das
interacções
com
outros
sistemas
;
descrever
de
forma
pormenorizada
a
matéria
,
recorrendo
aos
princípios
teóricos
e a
exemplos
específicos
;
interpretar
resultados
de
diversas
fontes
e
medições
e
aplicar
medidas
correctivas
quando
necessário
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interpretieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners