A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
intenso
intenção
interação
intercalado
intercalar
intercalação
intercalcado
intercambiar
intercambiável
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1539 results for intercalar
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
11
Ein
Unternehmen
hat
in
dem
Abschluss
,
der
die
einzelnen
Gewinn-
oder
Verlustposten
für
eine
Zwischenberichtsperiode
darstellt
,
das
unverwässerte
und
das
verwässerte
Ergebnis
je
Aktie
für
diese
Periode
darzustellen
,
wenn
es
IAS
33
Ergebnis
je
Aktie
unterliegt
. [EU]
11
Na
declaração
que
apresenta
os
componentes
de
lucro
ou
perda
de
um
período
intercalar
,
uma
entidade
deve
apresentar
os
resultados
por
acção
básicos
e
diluídos
para
o
período
em
que
a
entidade
se
encontra
no
âmbito
da
IAS
33
Resultados
por
Acção
[1].
15
Einem
Zwischenbericht
ist
eine
Erläuterung
der
Ereignisse
und
Geschäftsvorfälle
beizufügen
,
die
für
das
Verständnis
der
Veränderungen
,
die
seit
Ende
des
letzten
Geschäftsjahres
bei
der
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
des
Unternehmens
eingetreten
sind
,
erheblich
sind
. [EU]
15
Uma
entidade
deve
incluir
no
seu
relatório
financeiro
intercalar
uma
explicação
dos
acontecimentos
e
transacções
significativos
para
a
compreensão
das
alterações
na
posição
financeira
e
no
desempenho
da
entidade
desde
o
último
relatório
anual
.
1997
wurden
eine
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
sowie
eine
Interimsüberprüfung
eingeleitet
. [EU]
Em
1997
,
foram
iniciados
um
reexame
da
caducidade
e
um
reexame
intercalar
.
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1474/2000
der
Kommission
vom
10
.
Juli
2000
zur
Festsetzung
der
Höhe
der
ermäßigten
Agrarteilbeträge
und
Zusatzzölle
ab
1.
Juli
2000
bei
der
Einfuhr
bestimmter
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3448/93
des
Rates
fallender
Waren
in
die
Gemeinschaft
im
Rahmen
eines
Interimsabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Israel
. [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1474/2000
da
Comissão
,
de
10
de
Julho
de
2000
,
que
determina
os
montantes
dos
elementos
agrícolas
reduzidos
e
os
direitos
adicionais
aplicáveis
, a
partir
de
1
de
Julho
de
2000
, à
importação
para
a
Comunidade
de
determinadas
mercadorias
abrangidas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
3448/93
do
Conselho
,
no
âmbito
de
um
acordo
intercalar
entre
a
União
Europeia
e
Israel
.
2002
stellte
Polyplex
,
ein
indischer
ausführender
Hersteller
,
von
dem
im
Zusammenhang
mit
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
mit
Beschluss
2001/645/EG
bereits
eine
Verpflichtung
angenommen
worden
war
,
einen
Antrag
auf
eine
teilweise
,
auf
die
Form
der
Ausgleichsmaßnahmen
für
ein
Unternehmen
beschränkte
Interimsüberprüfung
. [EU]
Em
2002
, o
produtor-exportador
indiano
Polyplex
,
cujos
compromissos
haviam
sido
anteriormente
aceites
pela
Decisão
2001/645/CE
no
que
respeita
às
medidas
anti-dumping
em
vigor
,
apresentou
um
pedido
de
reexame
intercalar
parcial
,
cujo
âmbito
se
limitava
à
forma
das
medidas
de
compensação
no
que
respeita
a
uma
empresa
.
27
.
Bis
einschließlich
2013
wird
Deutschland
jedes
Jahr
einen
Fortschrittsbericht
an
die
Kommission
übersenden
. [EU]
Até
2013
inclusive
, a
Alemanha
enviará
anualmente
à
Comissão
um
relatório
intercalar
.
2.
Bis
31
.
Dezember
2010
sowie
bis
31
.
Dezember
2013
nimmt
die
Kommission
mit
Unterstützung
durch
unabhängige
Experten
eine
Zwischenbewertung
anhand
der
nach
Konsultation
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
erstellten
Aufgabenbeschreibung
vor
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2010
, e
até
31
de
Dezembro
de
2013
, a
Comissão
procede
a
uma
avaliação
intercalar
da
empresa
comum
ENIAC
com
o
auxílio
de
peritos
independentes
,
com
base
num
mandato
estabelecido
após
consulta
à
empresa
comum
ENIAC
.
32
Um
Paragraph
23
zu
entsprechen
,
muss
ein
Unternehmen
,
falls
es
einen
Zwischenbericht
gemäß
IAS
34
veröffentlicht
,
der
einen
Teil
der
in
seinem
ersten
IFRS-Abschluss
erfassten
Periode
abdeckt
,
zusätzlich
zu
den
Vorschriften
aus
IAS
34
die
folgenden
Maßgaben
erfüllen:
[EU]
32
Para
estar
conforme
com
o
parágrafo
23
,
se
uma
entidade
apresentar
um
relatório
financeiro
intercalar
de
acordo
com
a
IAS
34
relativo
a
uma
parte
do
período
abrangido
pelas
suas
primeiras
demonstrações
financeiras
segundo
as
IFRS
,
essa
entidade
deve
satisfazer
os
seguintes
requisitos
,
além
dos
requisitos
enunciados
na
IAS
34:
32
Um
Paragraph
23
zu
entsprechen
,
muss
ein
Unternehmen
,
falls
es
einen
Zwischenbericht
nach
IAS
34
veröffentlicht
,
der
einen
Teil
der
in
seinem
ersten
IFRS-Abschluss
erfassten
Periode
abdeckt
,
zusätzlich
zu
den
Vorschriften
aus
IAS
34
die
folgenden
Maßgaben
erfüllen:
[EU]
32
Para
estar
conforme
com
o
parágrafo
23
,
se
uma
entidade
apresentar
um
relatório
financeiro
intercalar
de
acordo
com
a
IAS
34
relativo
a
uma
parte
do
período
abrangido
pelas
suas
primeiras
demonstrações
financeiras
de
acordo
com
as
IFRS
,
deve
satisfazer
os
seguintes
requisitos
,
além
dos
requisitos
enunciados
na
IAS
34:
33
IAS
34
schreibt
Mindestangaben
vor
,
die
auf
der
Annahme
basieren
,
dass
die
Adressaten
der
Zwischenberichte
auch
Zugriff
auf
die
aktuellsten
Abschlüsse
eines
Geschäftsjahres
haben
. [EU]
33
A
IAS
34
exige
divulgações
mínimas
,
as
quais
se
baseiam
no
pressuposto
de
que
os
utentes
do
relatório
financeiro
intercalar
também
têm
acesso
às
demonstrações
financeiras
anuais
mais
recentes
.
4
Dieser
Standard
gilt
nicht
für
die
Struktur
und
den
Inhalt
verkürzter
Zwischenabschlüsse
,
die
gemäß
IAS
34
Zwischenberichterstattung
aufgestellt
werden
. [EU]
4
Esta
Norma
não
se
aplica
à
estrutura
e
ao
conteúdo
das
demonstrações
financeiras
intercalar
es
condensadas
elaboradas
de
acordo
com
a
IAS
34
Relato
Financeiro
Intercalar
.
4
Dieser
Standard
gilt
nicht
für
die
Struktur
und
den
Inhalt
verkürzter
Zwischenabschlüsse
,
die
gemäß
IAS
34
Zwischenberichterstattung
aufgestellt
werden
. [EU]
4
Esta
Norma
não
se
aplica
à
estrutura
e
ao
conteúdo
de
demonstrações
financeiras
intercalar
es
condensadas
preparadas
segundo
a
IAS
34
Relato
Financeiro
Intercalar
.
8
Ein
Zwischenbericht
hat
... [EU]
8
Um
relatório
financeiro
intercalar
deve
incluir
...
8
Ein
Zwischenbericht
hat
mindestens
die
folgenden
Bestandteile
zu
enthalten:
[EU]
8
Um
relatório
financeiro
intercalar
deve
incluir
,
no
mínimo
,
os
seguintes
componentes:
Abhängig
von
den
Ergebnissen
der
Überprüfung
sollte
darüber
hinaus
ermittelt
werden
,
ob
die
Maßnahmen
für
andere
Unternehmen
geändert
werden
müssen
,
die
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
bei
der
die
Höhe
der
derzeitigen
Maßnahmen
und/oder
des
für
alle
übrigen
Unternehmen
geltenden
Ausgleichszolls
festgelegt
wurde
. [EU]
O
inquérito
de
reexame
intercalar
parcial
iria
também
avaliar
,
com
base
nos
resultados
obtidos
no
reexame
, a
necessidade
de
rever
as
medidas
aplicáveis
a
outras
empresas
colaborantes
no
inquérito
que
permitiu
estabelecer
o
nível
das
medidas
em
vigor
e/ou
a
medida
residual
aplicável
a
todas
as
outras
empresas
.
Abhängig
von
den
Ergebnissen
der
Überprüfung
sollte
darüber
hinaus
ermittelt
werden
,
ob
die
Maßnahmen
für
andere
Unternehmen
geändert
werden
müssen
,
die
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
bei
der
die
Höhe
der
derzeitigen
Maßnahmen
und/oder
des
für
alle
übrigen
Unternehmen
geltenden
Ausgleichszolls
festgelegt
wurde
. [EU]
O
inquérito
de
reexame
intercalar
parcial
iria
também
avaliar
se
,
com
base
nos
resultados
que
se
obtiverem
no
reexame
,
se
torna
necessário
reexaminar
as
medidas
aplicáveis
a
outras
empresas
que
colaboraram
no
inquérito
que
permitiu
estabelecer
o
nível
das
medidas
em
vigor
e/ou
da
medida
residual
aplicável
a
todas
as
outras
empresas
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
,
auf
deren
Grundlage
die
Änderung
der
geltenden
Maßnahmen
für
VIZ
STAL
und
die
Einstellung
der
Interimsüberprüfung
für
NLMK
empfohlen
werden
sollte
,
unterrichtet
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
tencionava
recomendar
a
alteração
das
medidas
em
vigor
aplicáveis
à
VIZ
STAL
e
encerrará
o
reexame
intercalar
relativo
à
NLKM
,
tendo-lhes
sido
dada
a
oportunidade
de
apresentarem
as
suas
observações
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
teilweise
Wiederaufnahme
der
Interimsüberprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
eingestellt
werden
soll
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
pretende
encerrar
a
reabertura
parcial
do
inquérito
de
reexame
intercalar
das
medidas
anti-dumping
relativas
às
importações
de
películas
PET
originárias
da
Índia
.
alle
fünf
Jahre
ab
dem
Tag
der
Genehmigung
der
Beihilfe
durch
die
Kommission:
regelmäßige
Berichterstattung
(
eingeschlossen
Informationen
zur
Höhe
der
ausgezahlten
Beträge
,
zur
Erfüllung
des
Beihilfevertrages
und
allen
anderen
Investitionsprojekten
,
mit
denen
auf
dem
Gelände
desselben
Betriebes
begonnen
wird
) [EU]
com
uma
periodicidade
quinquenal
e
com
início
na
data
de
aprovação
do
auxílio
pela
Comissão
,
um
relatório
intercalar
(com
informações
sobre
os
montantes
de
auxílio
pagos
, a
execução
do
contrato
de
auxílio
e
quaisquer
outros
projectos
de
investimento
iniciados
no
mesmo
estabelecimento/unidade
de
produção
)
alle
fünf
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
der
Beihilfe
durch
die
Kommission
einen
Zwischenbericht
(
mit
Angaben
zu
den
gezahlten
Beihilfebeträgen
,
zur
Ausführung
des
Beihilfevertrags
und
zu
sonstigen
Investitionsvorhaben
in
der
gleichen
Betriebsstätte/Anlage
) [EU]
com
uma
periodicidade
quinquenal
,
com
início
na
data
de
aprovação
do
auxílio
pela
Comissão
,
um
relatório
intercalar
(que
inclua
informações
sobre
os
montantes
do
auxílio
pagos
, a
execução
do
contrato
de
concessão
de
auxílio
e
quaisquer
outros
projetos
de
investimento
iniciados
no
mesmo
estabelecimento/unidade
de
produção
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intercalar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners