A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
717 results for integrante
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
als
Teil
einer
Leuchte:
ja/nein/entfällt
(2) [EU]
faz
parte
integrante
da
luz:
sim/não/não
aplicável
(2)
Als
Teil
eines
operativen
Programms
kann
die
Hilfe
im
Rahmen
der
Komponente
Regionale
Entwicklung
für
die
Finanzierung
von
Großprojekten
verwendet
werden
. [EU]
A
assistência
no
âmbito
da
componente
de
desenvolvimento
regional
,
que
faça
parte
integrante
de
um
programa
operacional
,
pode
financiar
grandes
projectos
.
Als
zum
Einbau
in
Bohr-
und
Förderplattformen
bestimmt
gelten
auch
Waren
wie
Treib-
und
Schmierstoffe
und
Gase
,
die
notwendig
sind
zum
Betreiben
der
Maschinen
und
Apparate
,
die
nicht
dauerhaft
diesen
Plattformen
zugeordnet
und
deshalb
nicht
deren
Bestandteil
sind
,
wenn
sie
an
Bord
der
genannten
Plattformen
zum
Bau
,
zur
Instandsetzung
,
zur
Instandhaltung
,
zum
Umbau
oder
zur
Ausrüstung
verwendet
werden
[EU]
Consideram-se
igualmente
destinados
a
ser
incorporados
nas
plataformas
de
perfuração
ou
de
exploração
os
produtos
tais
como
carburantes
,
lubrificantes
e
gases
,
necessários
ao
funcionamento
das
máquinas
e
aparelhos
que
não
estão
permanentemente
afectados
a
essas
plataformas
e
de
que
não
são
parte
integrante
, e
que
são
utilizados
a
bordo
dessas
plataformas
para
a
sua
construção
,
reparação
,
manutenção
,
transformação
ou
equipamento
Als
zum
Einbau
in
Bohr-
und
Förderplattformen
bestimmt
gelten
auch
Waren
wie
Treib-
und
Schmierstoffe
und
Gase
,
die
notwendig
sind
zum
Betreiben
der
Maschinen
und
Apparate
,
die
nicht
dauerhaft
diesen
Plattformen
zugeordnet
und
deshalb
nicht
deren
Bestandteil
sind
,
wenn
sie
an
Bord
der
genannten
Plattformen
zum
Bau
,
zur
Instandsetzung
,
zur
Instandhaltung
,
zum
Umbau
oder
zur
Ausrüstung
verwendet
werden
[EU]
Consideram-se
igualmente
destinados
a
ser
incorporados
nas
plataformas
de
perfuração
ou
de
exploração
os
produtos
tais
como
carburantes
,
lubrificantes
e
gases
,
necessários
ao
funcionamento
das
máquinas
e
aparelhos
que
não
estão
permanentemente
afetados
a
essas
plataformas
e
de
que
não
são
parte
integrante
, e
que
são
utilizados
a
bordo
dessas
plataformas
para
a
sua
construção
,
reparação
,
manutenção
,
transformação
ou
equipamento
Am
22
.
September
2003
begrüßte
der
Rat
die
Vorlage
des
Aktionsplans
,
den
er
als
ein
wichtiges
Element
zur
Etablierung
eines
transparenten
und
soliden
Kapitalmarktes
in
einer
erweiterten
Union
erachtete
;
der
Rat
schloss
sich
der
Auffassung
der
Kommission
an
,
die
die
Anhörung
von
Sachverständigen
und
der
Öffentlichkeit
als
einen
wichtigen
Bestandteil
der
Entwicklung
des
Gesellschaftsrechts
und
der
Corporate
Governance
auf
EU-Ebene
anerkennt
,
und
nahm
Kenntnis
von
der
Absicht
der
Kommission
,
ein
Forum
über
Systeme
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
einzurichten
. [EU]
Em
22
de
Setembro
de
2003
, o
Conselho
acolheu
favoravelmente
a
apresentação
do
plano
de
acção
,
que
considerou
ser
um
elemento
importante
para
o
estabelecimento
de
um
mercado
de
capitais
transparente
e
sólido
numa
União
alargada
; o
Conselho
subscreveu
a
posição
assumida
pela
Comissão
de
reconhecer
a
importância
de
se
realizarem
consultas
junto
dos
peritos
e
do
público
,
como
parte
integrante
do
desenvolvimento
do
direito
e
do
governo
das
sociedades
a
nível
europeu
e
registou
a
intenção
da
Comissão
de
criar
um
fórum
sobre
sistemas
de
governo
das
sociedades
na
União
Europeia
.
Am
26
.
November
2003
nahm
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
ein
Gutachten
über
"Tuberkulose
bei
Rindern:
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
Bekämpfungsstrategien"
an
,
in
dem
sie
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
eine
wirksame
Fleischuntersuchung
bestimmter
Lymphknoten
und
der
Lungen
ein
wichtiges
Element
der
nationalen
Programme
zur
Tilgung
der
Rindertuberkulose
darstellt
und
Bestandteil
von
Fleischuntersuchungsprogrammen
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
ist
. [EU]
Em
26
de
Novembro
de
2003
, a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(AESA)
emitiu
um
parecer
sobre
«Tuberculose
em
bovinos:
riscos
para
a
saúde
humana
e
estratégias
de
controlo»
no
qual
se
conclui
que
um
exame
post
mortem
eficaz
de
determinados
gânglios
linfáticos
e
dos
pulmões
representa
um
elemento
importante
dos
programas
nacionais
de
erradicação
da
tuberculose
bovina
,
constituindo
também
parte
integrante
dos
programas
de
inspecção
veterinária
da
carne
destinados
a
proteger
a
saúde
humana
.
Am
28
.
Oktober
2005
gab
der
Beschwerdeführer
seine
Stellungnahme
zu
diesem
Beschluss
bekannt
und
ersuchte
die
Kommission
,
die
vorstehend
genannten
Schreiben
vom
12
.
Juni
2002
und
vom
13
.
September
2004
sowie
das
Protokoll
des
Treffens
vom
29
.
April
2003
dieser
Stellungnahme
beizufügen
und
die
Schreiben
als
festen
Bestandteil
der
Stellungnahme
zu
betrachten
. [EU]
Em
28
de
Outubro
de
2005
, o
autor
da
denúncia
enviou
as
suas
observações
sobre
essa
decisão
,
solicitando
à
Comissão
que
as
juntasse
às
cartas
atrás
referidas
,
de
12
de
Junho
de
2002
e
13
de
Setembro
de
2004
,
bem
como
a
acta
da
reunião
de
29
de
Abril
de
2003
e
que
considerasse
estas
cartas
como
parte
integrante
dessas
observações
.
Amministrazione
straordinaria
con
programma
di
ristrutturazione
di
cui
sia
parte
integrante
un
concordato
con
cessione
dei
beni
[EU]
Amministrazione
straordinaria
con
programma
di
ristrutturazione
di
cui
sia
parte
integrante
un
concordato
con
cessione
dei
beni
Anbringung
als
wesentlicher
Bestandteil
einer
Leuchte
,
die
vollständig
in
den
Aufbau
eingebaut
ist:ja/nein
(2) [EU]
Instalação
como
parte
integrante
de
uma
luz
integrada
na
carroçaria
de
um
veículo:
sim/não
(2)
Anforderungen
betreffend
die
Verwendung
von
Ausrüstungsgegenständen
und
Materialien
,
die
integraler
Bestandteil
der
Dienstleistung
sind
,
es
sei
denn
,
diese
Anforderungen
sind
für
den
Schutz
der
Gesundheit
und
die
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
notwendig
[EU]
Requisitos
que
afectem
a
utilização
de
equipamento
e
material
que
façam
parte
integrante
do
serviço
prestado
,
salvo
se
forem
necessários
para
a
protecção
da
saúde
e
da
segurança
no
trabalho
Angabe
des
Herstellers
und
der
Kennnummer
des
Lichtquellen-Steuergeräts
(
wenn
das
Lichtquellen-Steuergerät
Teil
der
Leuchte
ist
,
aber
nicht
in
das
Leuchtengehäuse
integriert
ist
) ... [EU]
Fabricante
e
número
de
identificação
de
dispositivo
de
comando
electrónico
de
fonte
luminosa
(nos
casos
em
que
o
dispositivo
de
comando
da
fonte
luminosa
faça
parte
integrante
da
luz
,
mas
não
esteja
integrado
no
mesmo
invólucro
): ...
Angabe
,
welche
Interoperabilitätskomponenten
als
Teil
des
Teilsystems
bewertet
wurden
[EU]
Os
componentes
de
interoperabilidade
que
foram
avaliados
como
parte
integrante
do
subsistema
Angesichts
der
Ergebnisse
jüngster
Kontrollen
spezifizierter
Pflanzen
an
der
Grenzeingangsstelle
oder
am
Bestimmungsort
gemäß
Anhang
I
Kapitel
I
Nummer
2
der
Entscheidung
2008/840/EG
in
der
aktuellen
Fassung
ist
es
auch
notwendig
,
im
Rahmen
der
Kontrolle
in
Drittländern
unmittelbar
vor
der
Ausfuhr
wie
auch
im
Rahmen
der
Kontrollen
gemäß
den
genannten
Bestimmungen
eine
destruktive
Probenahme
vorzunehmen
. [EU]
Tendo
em
conta
os
resultados
de
inspecções
recentes
de
vegetais
especificados
efectuadas
no
ponto
de
entrada
ou
no
local
de
destino
em
conformidade
com
o
ponto
2
da
secção
I
do
anexo
I
da
Decisão
2008/840/CE
na
sua
actual
redacção
, é
igualmente
necessário
que
a
amostragem
destrutiva
faça
parte
integrante
da
inspecção
efectuada
nos
países
terceiros
imediatamente
antes
da
exportação
,
bem
como
da
inspecção
realizada
em
conformidade
com
as
referidas
disposições
.
Angesichts
der
obigen
Erwägungen
ist
festzustellen
,
dass
die
mit
dem
Gesetz
Nr
.
2009-258
vom
5.
März
2009
eingeführten
Abgaben
auf
Werbung
und
elektronische
Kommunikation
nicht
Bestandteil
der
Beihilfe
sind
und
deshalb
entgegen
den
Auffassungen
bestimmter
Beteiligter
(
ACT
,
FFTCE
,
Association
des
Chaînes
Privées
,
M6
und
TF1
)
nicht
in
die
Vereinbarkeitsprüfung
einbezogen
werden
dürfen
. [EU]
Face
ao
exposto
,
os
impostos
sobre
a
publicidade
e
as
comunicações
electrónicas
introduzidas
pela
Lei
n.o
2009-258
,
de
5
de
Março
de
2009
,
não
fazem
parte
integrante
do
auxílio
e,
portanto
,
não
devem
ser
incluídas
no
exame
da
compatibilidade
deste
auxílio
com
o
mercado
interno
,
ao
contrário
do
que
pretendem
algumas
partes
interessadas
,
nomeadamente
, a
ACT
, a
FFTCE
, a
Associação
dos
canais
privados
, a
M6
e a
TF1
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
jede
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
Kronzeugenregelung
freiwillig
und
insbesondere
außerhalb
der
Ausübung
jeglicher
Ermittlungsbefugnis
erfolgen
muss
,
sind
die
von
diesen
Unternehmen
vorgelegten
Informationen
nach
Auffassung
der
Kommission
de
facto
zu
einem
wesentlichen
Teil
integraler
Bestandteil
ihrer
Antworten
auf
das
förmliche
Auskunftsverlangen
der
Kommission
. [EU]
Uma
vez
que
qualquer
cooperação
ao
abrigo
da
comunicação
de
não
aplicação
ou
redução
de
coimas
deverá
ser
voluntária
e,
em
especial
,
exterior
ao
exercício
de
qualquer
poder
de
investigação
, a
Comissão
considera
que
parte
da
informação
fornecida
por
estas
empresas
fazia
,
de
facto
,
parte
integrante
das
suas
respostas
aos
pedidos
formais
de
informação
por
parte
da
Comissão
.
Anhand
mehrerer
Elemente
ist
festzustellen
,
ob
die
Finanzierungsweise
Bestandteil
der
Beihilfemaßnahme
ist:
Das
Abgabenaufkommen
muss
ausschließlich
und
zwingend
zur
Finanzierung
der
Beihilfe
verwendet
werden
,
die
Abgabe
muss
unter
Einhaltung
der
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
der
Beihilfemaßnahme
zufließen
[53],
und
die
Höhe
der
Abgabe
muss
sich
unmittelbar
auf
die
Höhe
der
staatlichen
Beihilfe
auswirken
[54]. [EU]
Há
que
ter
em
conta
vários
fatores
para
determinar
se
o
modo
de
financiamento
faz
parte
integrante
da
medida
de
auxílio:
deve
necessariamente
existir
uma
relação
de
afetação
obrigatória
entre
a
imposição
e o
auxílio
[52]
por
força
da
legislação
nacional
pertinente
,
no
sentido
de
o
produto
da
imposição
ser
necessariamente
destinado
ao
financiamento
do
auxílio
[53].
Se
tal
relação
existir
, o
produto
da
imposição
influencia
diretamente
a
importância
do
auxílio
[54].
Anhang
I
zu
dieser
Entscheidung
enthält
die
Fördergebietskarte
Norwegens
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
und
ist
Bestandteil
von
Kapitel
25B
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
. [EU]
O
Anexo
1
da
presente
decisão
,
que
apresenta
o
mapa
dos
auxílios
com
finalidade
regional
para
a
Noruega
para
o
período
2007-2013
,
faz
parte
integrante
do
Capítulo
25
.B
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
.
Anlage
A (
Verwaltungsbogen
)
und
Anlage
B (
Familienstandsbogen
)
sind
Bestandteil
dieses
Vertrags
. [EU]
O
anexo
A (Ficha
administrativa
) e o
Anexo
B (Ficha
relativa
aos
membros
de
família
)
fazem
parte
integrante
do
presente
contrato
.
Anlage
A (
Verwaltungsbogen
)
und
Anlage
B (
Familienstandsbogen
)
sind
Bestandteil
dieses
Vertrags
. [EU]
O
anexo
A (Ficha
administrativa
) e o
anexo
B (Ficha
familiar
)
fazem
parte
integrante
do
presente
contrato
.
Anordnung
der
Nutzung
unterbrechbarer
Verträge
,
wo
diese
nicht
als
Teil
der
marktbasierten
Maßnahmen
eingesetzt
werden
[EU]
Utilização
obrigatória
de
contratos
interruptíveis
,
sempre
que
não
sejam
integralmente
utilizados
como
parte
integrante
das
medidas
de
mercado
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "integrante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners