A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
717 results for integrante
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
12
Der
Anhang
,
der
integraler
Bestandteil
des
Beschlusses
ist
,
enthält
Beispiele
für
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
. [EU]
O
apêndice
,
que
é
parte
integrante
do
consenso
,
proporciona
exemplos
de
aplicação
deste
consenso
.
.2
Die
Ausbildung
für
die
Anwendung
der
Fluchtretter
gilt
als
Teil
der
Ausbildung
an
Bord
. [EU]
.2 O
treino
no
uso
dos
aparelhos
respiratórios
para
evacuação
de
emergência
deve
ser
considerado
parte
integrante
da
formação
a
bordo
.
60
%
der
Kosten
für
Aktionen
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
zur
Verwirklichung
eines
Ziels
beizutragen
,
das
Teil
des
Programms
ist
;
hiervon
ausgenommen
sind
Fälle
außergewöhnlicher
Zweckdienlichkeit
,
in
denen
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
bis
zu
80
%
betragen
kann
;
und
[EU]
60
%
dos
custos
das
acções
destinadas
a
contribuir
para
alcançar
um
objectivo
que
seja
parte
integrante
do
programa
,
excepto
em
casos
de
utilidade
excepcional
nos
quais
a
contribuição
comunitária
não
excede
80
%; e
Abschließend
ist
in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
festzustellen
,
dass
es
nach
den
geltenden
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
einen
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
gibt
,
und
dass
die
Absatzförderungsabgabe
für
Wein
Bestandteil
der
betreffenden
Beihilfemaßnahme
ist
. [EU]
É
finalmente
de
concluir
,
em
conformidade
com
a
jurisprudência
do
Tribunal
de
Justiça
,
que
existe
uma
relação
de
afectação
obrigatória
entre
a
taxa
e o
auxílio
por
força
da
legislação
nacional
pertinente
e
que
a
taxa
de
promoção
do
vinho
faz
parte
integrante
da
medida
de
auxílio
em
exame
.
Abschreckende
Maßnahmen
sind
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
untrennbar
verbunden
,
da
sie
einen
Zusammenhang
zwischen
der
Verantwortung
aller
an
der
Beförderung
umweltbelastender
Güter
auf
See
Beteiligten
und
den
drohenden
Sanktionen
herstellen
.
Im
Hinblick
auf
einen
effizienten
Schutz
der
Umwelt
bedarf
es
daher
wirksamer
,
abschreckender
und
verhältnismäßiger
Sanktionen
. [EU]
As
medidas
dissuasivas
fazem
parte
integrante
da
política
comunitária
de
segurança
marítima
,
uma
vez
que
asseguram
a
ligação
entre
a
responsabilidade
de
cada
uma
das
partes
envolvidas
no
transporte
marítimo
de
substâncias
poluentes
e a
sua
sujeição
a
sanções
.
Para
assegurar
a
efectiva
protecção
do
ambiente
,
são
necessárias
sanções
efectivas
,
dissuasivas
e
proporcionadas
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
in
den
Buchstaben
e, g, h, j, k, l
und
n
genannten
Angaben
auf
der
Verpackung
oder
einem
der
Verpackung
beigefügten
,
integrierten
Merkblatt
angebracht
werden
,
wenn
dies
wegen
der
Größe
oder
der
Funktion
des
Biozidprodukts
erforderlich
ist
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
primeiro
parágrafo
,
caso
necessário
devido
à
dimensão
ou
função
do
produto
biocida
,
as
informações
referidas
nas
alíneas
e), g), h), j), k), l) e n)
podem
ser
indicadas
na
embalagem
ou
num
folheto
que
acompanhe
a
embalagem
e
faça
dela
parte
integrante
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
wurde
zum
festen
Bestandteil
des
sozioökonomischen
Gefüges
dieses
Gebiets
,
zu
einer
Einkommensquelle
für
verschiedene
Marktteilnehmer
und
durch
seine
wichtige
Rolle
für
eine
Vielzahl
regionaler
Rezepte
auch
zum
integralen
Bestandteil
der
traditionellen
Küche
. [EU]
O
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
compõe
o
tecido
social
e
económico
da
zona
,
tendo-se
tornado
a
fonte
de
rendimento
de
diversos
operadores
e
parte
integrante
também
das
tradições
culinárias
,
dado
o
lugar
preponderante
que
ocupa
em
inúmeras
receitas
regionais
.
Alle
Formen
von
Mobilität
sollten
als
Teil
einer
umfassenden
Humanressourcenpolitik
in
der
FuE
auf
einzelstaatlicher
,
regionaler
und
institutioneller
Ebene
gestärkt
werden
. [EU]
Devem
ser
incentivadas
todas
as
formas
de
mobilidade
como
parte
integrante
de
uma
política
global
de
recursos
humanos
no
domínio
da
I&D
a
nível
nacional
,
regional
e
institucional
.
"Alle
Produkte
,
die
als
festen
Bestandteil
ein
Derivat
aus
menschlichem
Blut
enthalten
,
werden
der
Klasse
III
zugeordnet
." [EU]
«Todos
os
dispositivos
que
incluam
,
como
parte
integrante
,
uma
substância
derivada
do
sangue
humano
pertencem
à
classe
III
.»;
Allerdings
ergibt
sich
aus
der
Prüfung
der
Artikel
3
und
6
des
Dekrets
Nr
.
97-1263
,
dass
das
Verfahren
zur
Finanzierung
der
Beihilferegelung
durch
die
in
Rede
stehende
parafiskalische
Abgabe
Bestandteil
der
Maßnahme
ist
,
wie
der
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
in
der
Sache
Régie
Networks
bereits
festgestellt
hat
(
Randnummern
99
bis
112
). [EU]
No
entanto
,
do
exame
dos
artigos
3.o e 6.o
do
Decreto
n.o
97-1263
,
decorre
que
o
modo
de
financiamento
do
regime
de
auxílios
através
da
taxa
parafiscal
em
questão
faz
parte
integrante
da
medida
,
tal
como
já
estabelecido
pelo
Tribunal
de
Justiça
no
seu
acórdão
Régie
Networks
(pontos
99
a
112
).
"Allgemeine
Beförderungsbedingungen"
die
in
Form
von
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
Tarifen
in
jedem
Mitgliedstaat
rechtsgültigen
Bedingungen
des
Beförderers
,
die
mit
Abschluss
des
Beförderungsvertrages
dessen
Bestandteil
geworden
sind
[EU]
«Condições
gerais
de
transporte»
,
as
condições
da
empresa
transportadora
sob
a
forma
de
condições
gerais
ou
tarifas
legalmente
em
vigor
em
cada
Estado-Membro
e
que
,
com
a
celebração
do
contrato
de
transporte
,
se
tenham
tornado
parte
integrante
do
mesmo
Als
Auflaufeinrichtung
gilt
die
Gesamtheit
aller
Teile
der
Zugeinrichtung
(
Kupplungskopf
). [EU]
O
dispositivo
de
comando
é o
conjunto
dos
elementos
que
são
parte
integrante
do
dispositivo
de
tracção
(cabeçote
de
ligação
).
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
gedeckter
Schuldverschreibungen
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
Programm
einheitlich
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Uma
vez
que
a
compra
definitiva
de
covered
bonds
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
deste
programa
constitui
parte
integrante
da
política
monetária
única
, a
mesma
deve
ser
uniformemente
executada
em
conformidade
com
a
presente
decisão
,
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
gedeckter
Schuldverschreibungen
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
zweiten
Programm
einheitlich
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Uma
vez
que
a
compra
definitiva
de
obrigações
bancárias
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
do
segundo
programa
constitui
parte
integrante
da
política
monetária
única
, a
mesma
deve
ser
uniformemente
executada
em
conformidade
com
a
presente
decisão
,
als
kein
Teil
einer
Leuchte:
ja/nein
(2) [EU]
não
sendo
parte
integrante
da
luz:
sim/não
(2)
als
kein
Teil
einer
Leuchte:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
não
sendo
parte
integrante
da
luz:
sim/não
[2]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
Als
Teil
der
i2010-Initiative
werden
durch
diesen
Beschluss
die
Bedingungen
für
die
Weiterverwendung
der
Kommissionsdokumente
im
Hinblick
auf
deren
breite
Weiterverwertung
festgelegt
. [EU]
Enquanto
parte
integrante
da
i2010
, a
presente
decisão
determina
as
condições
de
reutilização
dos
documentos
da
Comissão
,
tendo
em
vista
a
generalização
desta
actividade
.
als
Teil
einer
Leuchte:
[EU]
que
é
parte
integrante
da
luz:
als
Teil
einer
Leuchte:
ja/nein
(2) [EU]
parte
integrante
da
luz:
sim/não
(2)
als
Teil
einer
Leuchte:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
parte
integrante
da
luz:
sim/não
[2]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "integrante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners