A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
instante
instavel
instinto
instituição
instituto
instituto de investigação
instrua
instruir
instrumento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1654 results for
instituto
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alle
vor
Eingang
der
Teilungserklärung
beim
Amt
für
die
ursprüngliche
Anmeldung
eingereichten
Anträge
und
gezahlten
Gebühren
gelten
auch
als
für
die
Teilanmeldungen
eingereicht
oder
gezahlt
. [EU]
Todos
os
requerimentos
e
pedidos
efectuados
e
todas
as
taxas
pagas
em
relação
ao
pedido
inicial
antes
da
data
de
recepção
da
declaração
de
divisão
por
parte
do
Instituto
são
considerados
apresentados
ou
pagos
também
em
relação
ao
pedido
ou
pedidos
divisionários
.
Alle
vor
Eingang
der
Teilungserklärung
beim
Amt
für
die
ursprüngliche
Eintragung
eingereichten
Anträge
und
gezahlten
Gebühren
gelten
auch
als
für
die
Teileintragungen
eingereicht
oder
gezahlt
. [EU]
Todos
os
requerimentos
e
pedidos
efectuados
e
todas
as
taxas
pagas
em
relação
ao
registo
inicial
antes
da
data
de
recepção
da
declaração
de
divisão
por
parte
do
Instituto
são
considerados
apresentados
ou
pagos
também
em
relação
ao
registo
ou
registos
de
divisão
.
Als
Eingangsdatum
der
von
Verfahrensbeteiligten
eingereichten
Schriftstücke
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
Schriftstücke
tatsächlich
am
Sitz
des
Amts
oder
,
im
Fall
elektronisch
eingereichter
Schriftstücke
,
elektronisch
beim
Amt
eingegangen
sind
. [EU]
Considerar-se-á
que
a
data
de
recepção
de
qualquer
documento
apresentado
pelas
partes
no
processo
é a
data
em
que
o
documento
é
efectivamente
recebido
nas
instalações
ou
,
no
caso
de
um
documento
apresentado
por
via
electrónica
, a
data
em
que
o
documento
é
recebido
electronicamente
pelo
Instituto
.
Als
Holding
ist
die
BGB
mittels
einer
atypisch
stillen
Beteiligung
von
rund
75
%
seit
1994
am
Vermögen
und
am
Ergebnis
der
LBB
-
mit
Ausnahme
des
zentralen
Landes-Förderinstituts
IBB
-
beteiligt
. [EU]
Como
holding
, a
BGB
,
através
de
uma
participação
passiva
atípica
de
aproximadamente
75%
,
participa
nos
activos
e
resultados
do
LBB
,
com
excepção
do
instituto
central
de
promoção
do
Land
, o
IBB
.
Als
Tag
des
Eingangs
einer
Zahlung
beim
Amt
gilt
der
Tag
,
an
dem
der
eingezahlte
Betrag
einem
Bankkonto
des
Amts
tatsächlich
gutgeschrieben
wird
." [EU]
A
data
a
considerar
como
data
de
pagamento
ao
Instituto
será
a
data
em
que
o
montante
do
pagamento
entrar
efectivamente
numa
conta
bancária
em
nome
do
Instituto
.»;
Als
Teil
des
ESVK-Netzes
unterstützt
das
Institut
der
Europäischen
Union
für
Sicherheitsstudien
(
EUISS
)
die
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
,
insbesondere
durch
Veröffentlichungen
des
Instituts
und
durch
Vorträge
von
EUISS-Forschern
sowie
indem
es
seine
Internetseite
im
Rahmen
und
für
die
Zwecke
des
internetgestützten
Fernunterrichtssystems
(
IDL
)
für
Fortgeschrittene
zugänglich
macht
. [EU]
No
quadro
da
rede
AESD
, o
Instituto
de
Estudos
de
Segurança
da
União
Europeia
(IES)
apoiará
as
actividades
de
formação
da
AESD
,
nomeadamente
por
meio
das
publicações
do
IES
e
da
organização
de
conferências
proferidas
por
investigadores
do
IES
,
bem
como
tornando
acessível
o
seu
sítio
internet
no
âmbito
do
sistema
de
ensino
avançado
à
distância
pela
internet
(EDI), e
para
os
efeitos
deste
sistema
.
Am
14
.
März
2005
hat
eine
Arbeitsgruppe
der
Kommission
über
den
"Terrestrial
Animal
Health
Code"
des
Internationalem
Seuchenamts
(
OIE
)
einen
Bericht
über
verschiedene
Aspekte
der
Vorschriften
veröffentlicht
,
die
bei
der
Verbringung
von
Tieren
hinsichtlich
der
Blauzungenkrankheit
gelten
sollten
. [EU]
A
14
de
Março
de
2005
, o
grupo
de
trabalho
da
Comissão
para
o
Código
Zoossanitário
Internacional
do
Instituto
Internacional
das
Epizootias
(OIE)
apresentou
um
relatório
sobre
os
diferentes
aspectos
das
regras
que
devem
ser
aplicadas
às
deslocações
de
animais
relativamente
à
febre
catarral
ovina
.
Am
1.
Januar
2003
begann
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
)
Anmeldungen
von
Gemeinschaftsgeschmacksmustern
entgegenzunehmen
;
der
erste
zuerkannte
Anmeldetag
war
der
1.
April
2003
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2003
, o
Instituto
de
Harmonização
do
Mercado
Interno
(marcas,
desenhos
e
modelos
)
passou
a
admitir
pedidos
de
desenhos
ou
modelos
comunitários
registados
,
fixando
em
1
de
Abril
de
2003
a
data
da
primeira
apresentação
destes
pedidos
.
Am
22
.
September
2006
hat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
),
das
die
politische
Aufsicht
über
die
Tätigkeit
des
Instituts
wahrnimmt
,
nach
Kenntnisnahme
dieses
Berichts
die
Empfehlung
ausgesprochen
,
der
Rat
möge
die
Gemeinsame
Aktion
gegebenenfalls
im
Lichte
des
Berichts
ändern
. [EU]
Em
22
de
Setembro
de
2006
, o
Comité
Político
e
de
Segurança
(CPS),
no
quadro
da
supervisão
política
que
lhe
cabe
exercer
sobre
as
actividades
do
Instituto
,
tomou
nota
daquele
relatório
e
recomendou
ao
Conselho
que
introduzisse
na
supramencionada
acção
comum
as
alterações
que
se
revelassem
necessárias
à
luz
do
relatório
.
Am
22
.
und
30
.
April
2004
bewilligte
das
Amt
für
den
Schutz
des
Wettbewerbs
die
staatliche
Beihilfe
für
das
Unternehmen
TZ
. [EU]
A
22
e
30
de
Abril
de
2004
, o
Instituto
Checo
para
a
Protecção
da
Concorrência
autorizou
os
auxílios
estatais
a
favor
da
TŽ
;.
Am
29
.
Oktober
2010
benachrichtigte
das
deutsche
Umweltbundesamt
die
Kommission
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
über
das
vorläufige
Verbot
des
Inverkehrbringens
des
Reinigungsmittels
POR-ÇÖZ
mit
einem
Salpetersäuregehalt
von
über
20
%
auf
den
deutschen
Markt
,
verfügt
auf
der
Grundlage
der
Gefahr
der
Verätzung
und
des
Risikos
von
gefährlichen
Dämpfen
der
darin
enthaltenen
Salpetersäure
. [EU]
Em
29
de
Outubro
de
2010
, o
Instituto
Federal
do
Ambiente
notificou
a
Comissão
e
os
demais
Estados-Membros
de
que
lançara
uma
proibição
temporária
relativa
à
colocação
no
mercado
alemão
do
produto
de
limpeza
POR-ÇÖZ
com
um
teor
em
ácido
nítrico
igual
ou
superior
a
20
%,
com
base
nos
riscos
de
corrosão
e
de
fumos
perigosos
resultantes
do
ingrediente
ácido
nítrico
[3].
Amendola'
(
Staatliche
Vorsorgeanstalt
für
italienische
Journalisten
'G
.
Amendola'
),
Rom
; [EU]
Amendola»
(Instituto
Nacional
de
Previdência
para
os
jornalistas
italianos
«G
.
Amendola»
),
Roma
.
"Amt"
die
von
einer
Vertragspartei
mit
der
Schutzerteilung
für
gewerbliche
Muster
und
Modelle
auf
dem
Gebiet
dieser
Vertragspartei
beauftragte
Einrichtung
[EU]
«
instituto
»
, o
organismo
ao
qual
uma
parte
contratante
atribui
competência
para
conceder
protecção
aos
desenhos
e
modelos
industriais
,
aplicável
no
território
dessa
parte
contratante
"amtliches
Verzeichnis
von
Sorten":
Verweis
auf
den
Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
bzw
.
für
Gemüsearten
oder
auf
ein
anderes
Verzeichnis
,
das
vom
Gemeinschaftlichen
Sortenamt
oder
einer
amtlichen
Stelle
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
oder
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
oder
einer
Vertragspartei
des
Internationalen
Verbands
zum
Schutz
von
Pflanzenzüchtungen
(
UPOV
)
zusammengestellt
und
geführt
wird
[EU]
«Um
registo
oficial
de
variedades
vegetais»
considera-se
como
uma
referência
ao
catálogo
comum
de
variedades
de
espécies
de
plantas
agrícolas
ou
ao
de
espécies
de
plantas
hortícolas
ou
a
um
registo
compilado
e
mantido
pelo
Instituto
Comunitário
das
Variedades
Vegetais
,
por
um
organismo
oficial
dos
Estados-Membros
da
Comunidade
ou
do
Espaço
Económico
Europeu
ou
por
uma
parte
contratante
da
União
Internacional
para
a
Protecção
das
Obtenções
Vegetais
Amtlich
zugelassene
Einrichtung:
gemäß
der
Richtlinie
92/65/EWG
amtlich
zugelassenes
Institut
oder
Zentrum
. [EU]
Organismo
aprovado:
organismo
,
instituto
ou
centro
oficialmente
aprovado
em
conformidade
com
a
Directiva
92/65/CEE
.
Andere
Endurteile
oder
Entscheidungen
als
die
des
Amtes
oder
sonstige
Belege
,
die
von
den
Verfahrensbeteiligten
vorgelegt
werden
,
können
in
Form
einer
nicht
beglaubigten
Kopie
übermittelt
werden
. [EU]
Considerar-se-á
suficiente
a
prova
documental
de
decisões
finais
,
judiciais
ou
outras
,
não
emanadas
do
Instituto
,
ou
outras
provas
documentais
a
apresentar
pelas
partes
no
processo
quando
seja
aduzida
uma
cópia
não
autenticada
das
mesmas
.
an
die
Landesversicherungsanstalt
für
das
Saarland
,
Saarbrücken
,
entrichtet
worden
ist
und
die
betreffende
Person
in
Frankreich
,
Italien
oder
Luxemburg
oder
als
französischer
,
italienischer
oder
luxemburgischer
Staatsangehöriger
im
Gebiet
eines
Nichtmitgliedstaates
wohnt:
[EU]
ao
Landesversicherungsanstalt
für
das
Saarland
(Instituto
Regional
de
Seguro
do
Sarre
),
Saarbrücken
, e
se
o
interessado
residir
em
França
,
na
Itália
ou
no
Luxemburgo
ou
,
caso
seja
nacional
francês
,
italiano
ou
luxemburguês
,
residir
no
território
de
um
país
terceiro:
Angaben
eines
unabhängigen
Forschungsinstituts
,
VLSI
Research
Inc
. [EU]
Dados
apresentados
por
um
instituto
de
investigação
independente
,
VLSI
Research
Inc
.
Angestellte
,
die
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
der
Verordnung
eine
natürliche
oder
juristische
Person
vertreten
,
müssen
dem
Amt
eine
unterzeichnete
Vollmacht
zu
den
Akten
geben
. [EU]
Os
trabalhadores
que
representem
pessoas
singulares
ou
colectivas
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Regulamento
depositarão
no
Instituto
uma
procuração
assinada
,
que
deverá
constar
do
processo
.
Anmeldungen
nach
Absatz
2,
die
beim
Amt
nach
Ablauf
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
ihrer
Einreichung
eingehen
,
gelten
als
zu
dem
Datum
eingereicht
,
an
dem
die
Anmeldung
beim
Amt
eingegangen
ist
. [EU]
Os
pedidos
referidos
no
n.o 2
que
não
tenham
dado
entrada
no
Instituto
dentro
do
prazo
de
dois
meses
a
contar
do
seu
depósito
são
considerados
apresentados
na
data
em
que
tiverem
dado
entrada
no
Instituto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "instituto":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners