A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for instaure
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Die
Kommission
kann
den
Hohen
Vertreter
auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Gremiums
ersuchen
,
in
seiner
Eigenschaft
als
Anstellungsbehörde
Disziplinar-
oder
Schadensersatzverfahren
gegen
nachgeordnet
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
einzuleiten
,
falls
die
Unregelmäßigkeiten
die
an
letztere
weiterübertragenen
Befugnisse
der
Kommission
betreffen
. [EU]
Com
base
no
parecer
da
instância
, a
Comissão
pode
solicitar
ao
Alto
Representante
que
instaure
,
na
sua
qualidade
de
autoridade
investida
do
poder
de
nomeação
,
um
processo
com
vista
a
apurar
a
responsabilidade
disciplinar
ou
pecuniária
dos
gestores
orçamentais
subdelegados
,
caso
as
irregularidades
digam
respeito
ao
exercício
dos
poderes
que
lhe
foram
subdelegados
pela
Comissão
.
Die
Kommission
kann
den
Hohen
Vertreter
auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Gremiums
ersuchen
,
in
seiner
Eigenschaft
als
Anstellungsbehörde
Disziplinar-
oder
Schadensersatzverfahren
gegen
nachgeordnet
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
einzuleiten
,
falls
die
Unregelmäßigkeiten
die
an
letztere
weiterübertragenen
Befugnisse
der
Kommission
betreffen
. [EU]
Com
base
no
parecer
da
instância
, a
Comissão
pode
solicitar
ao
Alto
Representante
que
instaure
,
na
sua
qualidade
de
autoridade
investida
do
poder
de
nomeação
,
um
processo
para
apurar
a
responsabilidade
disciplinar
ou
pecuniária
dos
gestores
orçamentais
subdelegados
,
caso
as
irregularidades
digam
respeito
ao
exercício
das
competências
que
lhes
foram
subdelegadas
pela
Comissão
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/1999
(
nachfolgend
als
"OLAF-Verordnung"
bezeichnet
)
sieht
vor
,
dass
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(
nachfolgend
als
"Amt"
bezeichnet
)
in
den
durch
den
EG-
und
den
Euratom-Vertrag
oder
auf
deren
Grundlage
geschaffenen
Organen
,
Einrichtungen
sowie
Ämtern
und
Agenturen
administrative
Untersuchungen
(
nachfolgend
als
"interne
Untersuchungen"
bezeichnet
)
eröffnet
und
durchführt
,
um
Betrug
,
Korruption
und
sonstige
rechtswidrige
Handlungen
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
bekämpfen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1073/1999
(a
seguir
designado
«Regulamento
OLAF»
)
prevê
que
o
Organismo
Europeu
de
Luta
Antifraude
(a
seguir
designado
«Organismo»
)
instaure
e
conduza
inquéritos
administrativos
destinados
a
lutar
contra
a
fraude
, a
corrupção
e
qualquer
outra
actividade
ilegal
lesiva
dos
interesses
financeiros
das
Comunidades
europeias
em
todas
as
instituições
,
órgãos
e
organismos
criados
pelos
Tratados
CE
e
Euratom
ou
instituídos
com
base
nos
mesmos
(a
seguir
designados
«inquéritos
internos»
).
Ein
solcher
Ausnahmefall
könnte
gegeben
sein
,
wenn
ein
Verfahren
sich
in
dem
betreffenden
Drittstaat
als
unmöglich
erweist
,
beispielsweise
aufgrund
eines
Bürgerkriegs
,
oder
wenn
vom
Kläger
vernünftigerweise
nicht
erwartet
werden
kann
,
dass
er
ein
Verfahren
in
diesem
Staat
einleitet
oder
führt
. [EU]
Poderá
considerar-se
que
existe
um
caso
excepcional
quando
se
revelar
impossível
o
processo
no
Estado
terceiro
em
causa
,
por
exemplo
devido
a
uma
guerra
civil
,
ou
quando
não
se
puder
razoavelmente
esperar
que
o
requerente
instaure
ou
conduza
um
processo
nesse
Estado
.
Ein
solcher
Ausnahmefall
könnte
gegeben
sein
,
wenn
ein
Verfahren
sich
in
dem
betreffenden
Drittstaat
als
unmöglich
erweist
,
beispielsweise
aufgrund
eines
Bürgerkriegs
,
oder
wenn
von
einem
Berechtigten
vernünftigerweise
nicht
erwartet
werden
kann
,
dass
er
ein
Verfahren
in
diesem
Staat
einleitet
oder
führt
. [EU]
Poderá
considerar-se
que
existe
um
caso
excecional
se
a
ação
se
revelar
impossível
no
Estado
terceiro
em
causa
,
por
exemplo
devido
a
uma
guerra
civil
,
ou
caso
não
se
possa
razoavelmente
esperar
que
o
beneficiário
instaure
ou
conduza
uma
ação
nesse
Estado
.
Um
die
Verknüpfung
von
Verantwortlichkeiten
der
Finanzverwaltung
mit
möglichen
disziplinarrechtlichen
Maßnahmen
aufrechtzuerhalten
,
sollte
die
Kommission
gleichwohl
ermächtigt
werden
,
den
Hohen
Vertreter
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
ersuchen
,
falls
das
Fachgremium
Unregelmäßigkeiten
feststellt
,
die
im
Zusammenhang
mit
Befugnissen
der
Kommission
stehen
,
welche
an
die
Leiter
der
Delegationen
der
Union
weiterübertragen
wurden
. [EU]
Todavia
, a
fim
de
manter
a
ligação
entre
a
responsabilidade
pela
gestão
financeira
e
as
medidas
disciplinares
, a
Comissão
deverá
estar
habilitada
a
solicitar
ao
Alto
Representante
que
instaure
um
processo
,
caso
a
instância
detecte
irregularidades
no
exercício
dos
poderes
que
a
Comissão
tenha
subdelegado
nos
chefes
das
delegações
da
União
.
Um
die
Verknüpfung
von
Verantwortlichkeiten
der
Finanzverwaltung
mit
möglichen
disziplinarrechtlichen
Maßnahmen
aufrechtzuerhalten
,
sollte
die
Kommission
gleichwohl
ermächtigt
werden
,
den
Hohen
Vertreter
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
ersuchen
,
falls
das
Fachgremium
Unregelmäßigkeiten
feststellt
,
die
im
Zusammenhang
mit
kommissionsspezifischen
Befugnissen
stehen
,
welche
an
die
Leiter
der
Delegationen
der
Union
weiterübertragen
wurden
. [EU]
Todavia
, a
fim
de
manter
a
ligação
entre
a
responsabilidade
pela
gestão
financeira
e
as
medidas
disciplinares
, a
Comissão
deverá
poder
requerer
ao
Alto
Representante
que
instaure
um
processo
caso
a
instância
detecte
irregularidades
no
exercício
dos
poderes
que
a
Comissão
tenha
subdelegado
nos
chefes
das
delegações
da
União
.
Wenn
dies
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
gerechtfertigt
ist
,
sollte
der
Inhaber
der
Genehmigung
auch
dazu
verpflichtet
sein
,
ein
geeignetes
Risikomanagementsystem
zum
Umgang
mit
den
mit
Arzneimitteln
für
neuartige
Therapien
verbundenen
Risiken
einzurichten
. [EU]
Caso
se
justifique
por
motivos
de
saúde
pública
,
deverá
exigir-se
igualmente
ao
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
que
instaure
um
sistema
adequado
de
gestão
do
risco
, a
fim
de
fazer
face
aos
riscos
associados
aos
medicamentos
de
terapia
avançada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "instaure":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners