A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for instabilen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Anders
ausgedrückt:
der
Unionsmarkt
für
AN
ist
ein
Markt
mit
relativ
instabilen
Preisen
. [EU]
Por
outras
palavras
, o
mercado
da
União
no
que
toca
ao
NA
é
um
mercado
relativamente
volátil
.
Angesichts
der
äußerst
instabilen
Kapitalstruktur
und
der
hohen
Verschuldung
,
die
das
Unternehmen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
aufweist
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
der
Staat
kurzfristig
eine
neunstellige
Summe
in
neues
Eigenkapital
investieren
müsste
. [EU]
Devido
à
estrutura
extremamente
débil
do
capital
da
sociedade
e
ao
pesado
fardo
das
suas
dívidas
neste
momento
,
isso
significaria
provavelmente
a
injecção
, a
curto
prazo
,
de
uma
nova
entrada
de
capital
da
ordem
dos
nove
dígitos
por
parte
do
Estado
.
Angesichts
der
bisherigen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
der
im
UZ
weiterhin
instabilen
Marktlage
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
mit
einem
Risiko
für
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verbunden
wäre
. [EU]
Atendendo
às
dificuldades
económicas
enfrentadas
pela
indústria
comunitária
no
passado
e à
actual
situação
de
instabilidade
do
mercado
,
como
verificado
durante
o
PI
,
considera-se
que
a
caducidade
das
medidas
colocaria
em
risco
a
situação
da
indústria
comunitária
.
Auch
die
instabilen
Ölmärkte
und
die
Wechselkursschwankungen
hätten
zur
Verschlechterung
der
Finanzlage
von
Č
;SA
beigetragen
. [EU]
Este
facto
,
juntamente
com
a
destabilização
dos
mercados
do
petróleo
e
as
flutuações
cambiais
,
contribuiu
para
a
deterioração
das
condições
financeiras
da
Č
;SA.
Behandlung
von
Fragen
der
Staatsführung
,
insbesondere
in
instabilen
Staaten
,
um
dazu
beizutragen
,
dass
rechtmäßige
,
wirksame
und
bestandsfähige
öffentliche
Institutionen
geschaffen
werden
und
eine
aktive
,
organisierte
Zivilgesellschaft
entsteht
,
und
um
den
Schutz
der
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
von
Kindern
,
zu
stärken
[EU]
Resposta
aos
problemas
de
governação
,
em
especial
nos
Estados
frágeis
,
de
modo
a
contribuir
para
a
criação
de
instituições
públicas
legítimas
,
eficazes
e
sólidas
e
de
uma
sociedade
civil
activa
e
organizada
, e a
reforçar
a
protecção
dos
direitos
do
Homem
,
nomeadamente
dos
direitos
das
crianças
Behandlung
von
Fragen
der
Staatsführung
,
insbesondere
in
instabilen
Staaten
,
um
dazu
beizutragen
,
dass
rechtmäßige
,
wirksame
und
bestandsfähige
öffentliche
Institutionen
geschaffen
werden
und
eine
aktive
,
organisierte
Zivilgesellschaft
entsteht
,
und
um
den
Schutz
der
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
von
Kindern
,
zu
stärken
. [EU]
Resposta
aos
problemas
de
governação
,
em
especial
nos
Estados
frágeis
,
de
modo
a
contribuir
para
a
emergência
de
instituições
públicas
legítimas
,
eficazes
e
sólidas
e
de
uma
sociedade
civil
activa
e
organizada
, e a
reforçar
a
protecção
dos
direitos
do
Homem
,
nomeadamente
dos
direitos
das
crianças
.
Bei
Anwendung
einer
Nassentstaubung
ist
eine
Rückgewinnung
des
Zinks
durch
Brikettierung
wegen
der
instabilen
Sedimentation
in
den
Absetzbecken
,
die
durch
die
Bildung
von
Wasserstoff
verursacht
wird
(
aus
einer
Reaktion
von
metallischem
Zink
und
Wasser
),
nicht
möglich
. [EU]
A
recuperação
de
zinco
por
briquetagem
não
é
aplicável
em
sistemas
de
despoeiramento
por
via
húmida
,
devido
à
sedimentação
instável
nos
tanques
de
sedimentação
provocada
pela
formação
de
hidrogénio
(proveniente
da
reação
entre
o
zinco
metálico
e a
água
).
Bei
einem
instabilen
Lauf
erstreckt
sich
diese
laterale
Bewegung
über
mehrere
Zyklen
und
hängt
in
hohem
Maße
von
folgenden
Parametern
ab:
[EU]
Em
marcha
instável
,
este
movimento
transversal
é
exercido
em
vários
ciclos
e
dependente
muito:
Bei
flüchtigen
,
instabilen
oder
stark
adsorbierenden
Prüfsubstanzen
werden
während
der
Expositionsdauer
weitere
Probenahmen
zur
Durchführung
von
Analysen
in
Abständen
von
jeweils
24
Stunden
empfohlen
,
um
den
Verlust
der
Prüfsubstanz
besser
bestimmen
zu
können
. [EU]
Para
as
substâncias
em
estudo
voláteis
,
instáveis
ou
fortemente
adsorventes
,
recomenda-se
a
realização
de
amostragens
suplementares
para
análise
a
intervalos
de
24
horas
durante
o
período
de
exposição
,
de
modo
a
caracterizar
melhor
a
diminuição
da
concentração
da
substância
em
estudo
.
Bei
hydrolytisch
instabilen
Testsubstanzen
sind
evtl
.
weitere
Tests
bei
anderen
pH-Werten
als
4, 7
und
9
erforderlich
. [EU]
As
substâncias
hidroliticamente
instáveis
poderão
necessitar
de
ensaios
complementares
a
valores
de
pH
diversos
de
4, 7 e 9.
"Bezugsenergie"
(
ER
)
ist
die
potenzielle
Energie
des
zu
genehmigenden
Fahrzeugtyps
,
die
in
Bezug
auf
die
waagerechte
Bodenfläche
der
Grube
in
der
instabilen
Lage
zu
Beginn
des
Überschlags
gemessen
wird
. [EU]
«Energia
de
referência»
(ER)
designa
a
energia
potencial
do
modelo
de
veículo
a
homologar
,
medida
em
relação
ao
nível
horizontal
inferior
da
vala
,
na
posição
inicial
,
instável
,
do
processo
de
capotagem
.
Das
Simulationsprogramm
kann
in
der
instabilen
Gleichgewichtslage
beginnen
,
es
muss
aber
spätestens
bei
der
ersten
Bodenberührung
beginnen
. [EU]
O
programa
de
simulação
pode
começar
na
posição
de
equilíbrio
instável
,
mas
deve
começar
, o
mais
tardar
,
aquando
do
primeiro
contacto
com
o
pavimento
.
der
Wert
der
Bezugsenergie
(
ER
),
der
das
Produkt
aus
der
Fahrzeugmasse
(M),
der
Fallbeschleunigung
(g)
und
der
Höhe
(
h1
)
des
Schwerpunkts
des
Fahrzeugs
in
seiner
instabilen
Gleichgewichtslage
zu
Beginn
der
Überschlagprüfung
ist
(
siehe
Abbildung
3). [EU]
O
valor
da
energia
de
referência
(ER),
que
é o
produto
da
massa
do
veículo
(M),
da
constante
de
gravidade
(g) e
da
altura
(h1)
do
centro
de
gravidade
com
o
veículo
na
posição
de
equilíbrio
instável
,
ao
iniciar
o
ensaio
de
capotagem
(ver
figura
3).
die
Angabe
der
Werte
des
Winkels
,
der
Geschwindigkeit
und
der
Winkelgeschwindigkeit
in
der
instabilen
Gleichgewichtslage
des
Fahrzeugs
und
der
Lage
bei
der
ersten
Bodenberührung
[EU]
Uma
indicação
dos
valores
de
ângulo
,
da
velocidade
e
da
velocidade
angular
na
posição
de
equilíbrio
instável
do
veículo
e
na
posição
de
primeiro
contacto
com
o
solo
die
Höhe
(
in
Metern
)
des
Schwerpunkts
des
Fahrzeugs
in
seiner
instabilen
Lage
zu
Beginn
des
Überschlags
in
Bezug
auf
die
waagerechte
Bodenfläche
der
Grube
. [EU]
a
altura
(em
metros
)
do
centro
de
gravidade
do
veículo
na
sua
posição
inicial
,
instável
,
em
relação
ao
nível
inferior
horizontal
da
vala
Die
kombinierte
Wirkung
dieser
Mengen
und
Preise
hätte
wahrscheinlich
eine
deutliche
Verschlechterung
der
nach
wie
vor
instabilen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zufolge
. [EU]
Provavelmente
, o
efeito
conjugado
destes
volumes
e
preços
conduziria
a
uma
deterioração
significativa
da
situação
,
ainda
precária
,
da
indústria
comunitária
.
Die
Lage
des
Fahrzeugs
im
instabilen
Gleichgewicht
zum
Zeitpunkt
des
Überschlags
und
die
Lage
bei
der
ersten
Bodenberührung
sind
anzugeben
. [EU]
A
posição
do
veículo
em
equilíbrio
instável
no
ponto
de
capotagem
e a
sua
posição
aquando
do
primeiro
contacto
com
o
pavimento
devem
ser
especificadas
.
die
seitliche
Exzentrizität
des
Schwerpunkts
und
ihre
Auswirkung
auf
die
Bezugsenergie
in
der
instabilen
Gleichgewichtslage
des
Fahrzeugs
zu
Beginn
der
Prüfung
(
siehe
Absatz
3.2.2.1) [EU]
A
excentricidade
lateral
do
centro
de
gravidade
e o
seu
efeito
na
energia
de
referência
na
posição
instável
e
inicial
do
veículo
,
ver
n.o 3.2.2.1
Die
Überschlagprüfung
beginnt
in
dieser
instabilen
Fahrzeuglage
bei
der
Winkelgeschwindigkeit
Null
,
und
die
Drehachse
geht
durch
die
Aufstandpunkte
der
Räder
. [EU]
O
ensaio
de
capotagem
tem
início
nessa
posição
instável
do
veículo
,
com
uma
velocidade
angular
nula
,
passando
o
eixo
de
rotação
pelos
pontos
de
contacto
das
rodas
com
o
solo
.
Die
Unterstützung
der
lokalen
Behörden
in
den
Partnerländern
erfolgt
normalerweise
im
Rahmen
der
Länderstrategiepapiere
,
es
sei
denn
,
diese
Papiere
bieten
keine
ausreichende
Hilfe
,
wie
dies
insbesondere
bei
schwierigen
Partnerschaften
,
instabilen
Staaten
und
Situationen
im
Anschluss
an
Konflikte
der
Fall
sein
kann
. [EU]
O
apoio
às
autoridades
locais
dos
países
parceiros
processar-se-á
,
de
um
modo
geral
,
no
quadro
dos
documentos
de
estratégia
por
país
,
excepto
quando
estes
últimos
não
prevejam
apoio
adequado
,
nomeadamente
no
caso
das
parcerias
difíceis
,
dos
Estados
frágeis
ou
das
situações
pós-conflito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "instabilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners