A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for inscrevendo-se
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Beschließt
ein
Arbeitsloser
,
sich
nach
Artikel
65
Absatz
2
oder
Artikel
65a
Absatz
1
der
Grundverordnung
auch
der
Arbeitsverwaltung
in
dem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellen
,
der
keine
Leistung
gewährt
,
indem
er
sich
dort
als
Arbeitsuchender
meldet
,
so
teilt
er
dies
dem
Träger
und
der
Arbeitsverwaltung
des
leistungsgewährenden
Mitgliedstaats
mit
. [EU]
Caso
uma
pessoa
desempregada
decida
,
nos
termos
do
artigo
65
.o, n.o 2,
ou
do
artigo
65
.o-A, n.o 1,
do
regulamento
de
base
,
colocar-se
à
disposição
dos
serviços
de
emprego
também
no
Estado-Membro
que
não
concede
as
prestações
,
inscrevendo-se
nele
como
uma
pessoa
que
procura
trabalho
,
deve
informar
a
instituição
e
os
serviços
de
emprego
do
Estado-Membro
que
concede
as
prestações
.
Beschließt
ein
Arbeitsloser
,
sich
nach
Artikel
65
Absatz
2
der
Grundverordnung
auch
der
Arbeitsverwaltung
in
dem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellen
,
in
dem
er
zuletzt
einer
Beschäftigung
als
Arbeitnehmer
oder
Selbständiger
nachgegangen
ist
,
indem
er
sich
dort
als
Arbeitsuchender
meldet
,
so
teilt
er
dies
dem
Träger
und
der
Arbeitsverwaltung
seines
Wohnorts
mit
. [EU]
Se
o
desempregado
decidir
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
65
.o
do
regulamento
de
base
,
colocar-se
também
ao
dispor
dos
serviços
de
emprego
do
Estado-Membro
onde
tenha
exercido
a
sua
última
actividade
por
conta
de
outrem
ou
por
conta
própria
inscrevendo-se
como
candidato
a
emprego
nesse
Estado-Membro
,
informa
os
serviços
de
emprego
do
Estado-Membro
do
seu
lugar
de
residência
.
Bezüglich
der
Aufgaben
und
Tätigkeiten
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
IFP
zwar
einen
anderen
Hauptzweck
verfolgt
und
ein
anderes
Statut
hat
als
seine
Tochtergesellschaften
,
dass
jedoch
die
Verwertung
der
FuE-Ergebnisse
des
IFP
auf
dem
Markt
eine
der
Prioritäten
ist
,
die
der
Staat
in
seinem
Zielvertrag
mit
dem
IFP
festgelegt
hat
,
und
Teil
der
Entwicklungsstrategie
des
IFP
ist
. [EU]
No
que
se
refere
às
missões
e
actividades
do
IFP
e
das
suas
filiais
, a
Comissão
constata
que
apesar
de
o
objectivo
principal
e o
estatuto
do
IFP
diferirem
dos
das
suas
filiais
, a
valorização
dos
resultados
de
I & D
do
IFP
no
mercado
é
uma
das
prioridades
definidas
pelo
Estado
no
seu
contrato
de
objectivos
com
o
IFP
,
inscrevendo-se
na
estratégia
de
desenvolvimento
deste
último
.
Die
angewandten
Zinssätze
waren
Teil
des
erwarteten
Ertrages
der
Kapitalanlagen
,
von
dem
FINAGRA
als
Investorenmitglied
einen
höheren
Anteil
als
die
ordentlichen
Mitglieder
erhielt
,
was
der
allgemeinen
Anlagestrategie
von
FINAGRA
entsprach
. [EU]
As
taxas
de
juro
aplicadas
faziam
parte
integrante
da
rentabilidade
esperada
dos
investimentos
de
capital
,
dos
quais
FINAGRA
,
como
sócio
subvencionador
,
obtinha
um
rendimento
mais
elevado
do
que
os
sócios
ordinários
,
inscrevendo-se
assim
na
estratégia
de
investimento
global
da
sociedade
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
es
sich
bei
AGVO
als
Geschäftsführerin
des
Fischereihafens
und
EVO
als
Betreiberin
der
Fischauktion
um
Unternehmen
handelt
,
bei
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
einen
erheblichen
Teil
ihrer
Geschäftstätigkeit
im
Rahmen
des
Fischereisektors
ausüben
. [EU]
A
Comissão
considera
que
a
AGVO
,
enquanto
gestora
do
porto
de
pesca
, e a
EVO
,
enquanto
operadora
da
lota
de
pesca
,
são
empresas
de
que
uma
parte
significativa
das
actividades
deve
ser
considerada
como
inscrevendo-se
no
âmbito
do
sector
das
pescas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inscrevendo-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners