A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for initiiert
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Außerhalb
dieser
Zeiten
bestätigte
Übertragungen
werden
am
nächsten
Tag
, d. h.
montags
bis
freitags
,
um
10:00
Uhr
mitteleuropäischer
Zeit
initiiert
. [EU]
Uma
transferência
confirmada
em
qualquer
outro
momento
deve
ser
iniciada
no
dia
seguinte
,
de
segunda-feira
a
sexta-feira
,
às
10:00
horas
(Hora
da
Europa
Central
).
Damit
eine
Transaktion
initiiert
werden
kann
,
ist
über
die
Zustimmung
eines
Kontobevollmächtigten
hinaus
die
Zustimmung
eines
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
erforderlich
;
dies
gilt
nicht
[EU]
É
necessária
a
aprovação
de
um
representante
autorizado
adicional
,
para
além
da
aprovação
de
um
representante
autorizado
,
para
iniciar
uma
operação
,
excepto
para:
Das
EUTL
initiiert
regelmäßig
einen
Datenabgleich
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
EUTL-Aufzeichnungen
über
Konten
,
Guthaben
von
Kyoto-Einheiten
und
Zertifikaten
den
Aufzeichnungen
über
diese
Guthaben
im
Unionsregister
entsprechen
. [EU]
O
DOUE
deve
iniciar
periodicamente
a
reconciliação
de
dados
a
fim
de
assegurar
que
os
registos
de
contas
do
DOUE
e
os
depósitos
de
unidades
de
Quioto
e
de
licenças
de
emissão
correspondem
aos
registos
desses
depósitos
no
Registo
da
União
.
Das
EUTL
initiiert
regelmäßig
einen
Datenabgleich
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
EUTL-Aufzeichnungen
über
Konten
,
Guthaben
von
Kyoto-Einheiten
und
Zertifikaten
den
Aufzeichnungen
über
diese
Guthaben
im
Unionsregister
entsprechen
. [EU]
O
DOUE
deve
proceder
periodicamente
à
reconciliação
de
dados
, a
fim
de
assegurar
que
os
registos
de
contas
do
DOEU
,
os
depósitos
de
unidades
de
Quioto
e
as
licenças
correspondem
aos
registos
desses
depósitos
no
registo
da
União
.
Das
Holz
kann
nur
dann
aus
geschützten
Gebieten
und
aus
Gebieten
,
deren
Ausweisung
als
Schutzgebiet
offiziell
initiiert
wurde
,
sowie
aus
alten
Waldbeständen
und
aus
Wäldern
mit
hoher
Bedeutung
für
den
Naturschutz
(
die
auf
nationaler
Ebene
mit
Beteiligung
der
Interessenträger
festgelegt
wurden
)
bezogen
werden
,
wenn
die
Einkäufe
zweifelsfrei
mit
den
jeweiligen
nationalen
Naturschutzvorschriften
vereinbar
sind
. [EU]
A
madeira
não
pode
provir
de
áreas
protegidas
ou
de
áreas
em
relação
às
quais
esteja
em
curso
um
processo
oficial
com
vista
à
sua
designação
como
áreas
protegidas
,
nem
de
florestas
primárias
ou
de
florestas
de
elevado
valor
de
conservação
definidas
em
processos
nacionais
, a
menos
que
as
aquisições
correspondam
claramente
às
regulamentações
nacionais
aplicáveis
em
matéria
de
conservação
.
Das
Holz
und
die
Fasern
können
nur
dann
aus
geschützten
Gebieten
und
aus
Gebieten
,
deren
Ausweisung
als
Schutzgebiet
offiziell
initiiert
wurde
,
sowie
aus
alten
Waldbeständen
und
aus
Wäldern
mit
hoher
Bedeutung
für
den
Naturschutz
(
die
auf
nationaler
Ebene
mit
Beteiligung
der
Interessenträger
festgelegt
wurden
)
bezogen
werden
,
wenn
die
Einkäufe
zweifelsfrei
mit
den
jeweiligen
nationalen
Naturschutzvorschriften
vereinbar
sind
. [EU]
A
madeira
e
as
fibras
não
podem
provir
de
áreas
protegidas
ou
de
áreas
em
relação
às
quais
esteja
em
curso
um
processo
oficial
com
vista
à
sua
designação
como
áreas
protegidas
,
de
florestas
primárias
ou
de
florestas
de
elevado
valor
de
conservação
definidas
em
processos
nacionais
, a
menos
que
as
compras
correspondam
claramente
às
regulamentações
nacionais
aplicáveis
em
matéria
de
conservação
.
Das
ITL
initiiert
regelmäßig
einen
Datenabgleich
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
ITL-Aufzeichnungen
über
Guthaben
von
Kyoto-Einheiten
den
Einträgen
über
diese
Guthaben
im
Unionsregister
und
allen
anderen
KP-Registern
entsprechen
. [EU]
O
DIO
deve
proceder
periodicamente
à
reconciliação
de
dados
, a
fim
de
assegurar
que
os
registos
de
depósitos
de
unidades
de
Quioto
do
DIO
correspondam
aos
registos
desses
depósitos
no
registo
da
União
e
em
todos
os
outros
registos
PQ
.
Das
Unternehmen
nimmt
ferner
an
dem
Programm
zur
Entwicklung
der
Humanressourcen
in
der
Woiwodschaft
Ł
;ódź
teil
,
das
von
der
Stadt
Ł
;ódź
initiiert
wurde
. [EU]
A
Dell
também
participa
no
Programa
de
Desenvolvimento
dos
Recursos
Humanos
em
Lodz
iniciado
pela
Câmara
Municipal
de
Lodz
[46].
Das
Vergleichsverfahren
initiiert
die
in
Konkurs
befindliche
Firma
. [EU]
O
processo
de
acordo
é
iniciado
pela
empresa
endividada
.
Die
Einrichtung
des
Internationalen
Biokraftstoff-Forums
wurde
von
Brasilien
initiiert
in
dem
Bestreben
,
die
Entwicklung
des
internationalen
Markts
für
nachhaltige
Biokraftstoffe
zu
fördern
,
in
Bezug
auf
Standards
und
Kodizes
Erfahrungen
auszutauschen
und
die
Zusammenarbeit
zu
intensivieren
mit
dem
Ziel
,
den
Handel
mit
Biokraftstoffen
zu
erleichtern
,
und
darüber
hinaus
die
Forschungskooperation
zu
verbessern
. [EU]
O
Brasil
lançou
o
Fórum
Internacional
de
Biocombustíveis
para
fins
de
promoção
de
um
mercado
internacional
de
biocombustíveis
sustentáveis
,
de
intercâmbio
de
experiências
e
de
estabelecimento
de
uma
colaboração
mais
estreita
em
matéria
de
normas
e
códigos
,
com
vista
a
facilitar
o
comércio
de
biocombustíveis
bem
como
a
aumentar
a
colaboração
no
domínio
da
investigação
.
Die
EU
wird
zu
gegebener
Zeit
von
Fall
zu
Fall
in
Erwägung
ziehen
,
in
ihrem
eigenen
Namen
Programme
zur
Verbesserung
der
Fähigkeiten
einzuleiten
,
wenn
damit
ein
zusätzlicher
Nutzen
verbunden
ist
,
und
zwar
gesondert
oder
in
Verbindung
mit
Programmen
,
die
von
einzelnen
Mitgliedstaaten
initiiert
wurden
. [EU]
A
União
Europeia
deve
estudar
oportunamente
,
numa
base
ad
hoc
, e
quando
tal
represente
um
valor
acrescentado
, a
possibilidade
de
lançar
programas
de
reforço
de
capacidades
em
seu
próprio
nome
,
autonomamente
ou
em
conjugação
com
programas
lançados
por
Estados-Membros
a
título
individual
.
Die
Kommission
veranstaltet
von
sich
aus
Maßnahmen
zur
Fortbildung
,
zum
Austausch
bewährter
Verfahrensweisen
und
zur
Information
für
die
mit
den
laufenden
Bewertungen
Beauftragten
,
die
Experten
in
den
Mitgliedstaaten
und
die
Mitglieder
des
Begleitausschusses
und
initiiert
themenbezogene
und
zusammenfassende
Bewertungen
. [EU]
A
Comissão
organiza
,
por
sua
iniciativa
,
medidas
destinadas
a
proporcionar
formação
,
intercâmbio
de
melhores
práticas
e
informação
aos
avaliadores
encarregados
das
avaliações
contínuas
,
peritos
nos
Estados-Membros
e
membros
dos
comités
de
acompanhamento
,
bem
como
avaliações
temáticas
e
sucintas
.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
gemeinschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
sich
für
sie
aus
der
Richtlinie
2004/36/EG
ergeben
,
weitgehend
durch
ihre
Beteiligung
am
SAFA-Programm
(
SAFA
-
Sicherheitsüberprüfung
von
Luftfahrzeugen
aus
Drittländern
)
nachkommen
,
das
1996
durch
die
Europäische
Zivilluftfahrtkonferenz
(
ECAC
)
initiiert
und
dessen
Verwaltung
der
Arbeitsgemeinschaft
europäischer
Luftfahrtverwaltungen
(
JAA
)
übertragen
wurde
. [EU]
As
obrigações
comunitárias
dos
Estados-Membros
decorrentes
da
Directiva
2004/36/CE
podem
,
em
larga
escala
,
ser
cumpridas
mediante
a
sua
participação
no
programa
de
avaliação
da
segurança
de
aeronaves
estrangeiras
(SAFA),
iniciado
em
1996
pela
Conferência
Europeia
da
Aviação
Civil
(CEAC),
cuja
gestão
foi
delegada
nas
Autoridades
Comuns
de
Aviação
(JAA).
Die
Partei
,
die
die
Erarbeitung
oder
die
Überarbeitung
der
Kriterien
für
das
EU-Umweltzeichen
nach
dem
Verfahren
initiiert
und
leitet
,
erstellt
gemäß
Anhang
I
Teil
A
folgende
Dokumente:
[EU]
A
parte
que
dá
início
e
lidera
o
processo
de
elaboração
ou
de
revisão
dos
critérios
de
atribuição
do
rótulo
ecológico
da
UE
elabora
,
pelo
procedimento
previsto
na
Parte
A
do
Anexo
I,
os
seguintes
documentos:
Dieses
Kapitel
gilt
für
nicht-interventionelle
Unbedenklichkeitsstudien
nach
der
Genehmigung
,
die
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
freiwillig
oder
aufgrund
einer
gemäß
den
Artikeln
21a
oder
22a
auferlegten
Verpflichtung
initiiert
,
durchgeführt
oder
finanziert
werden
und
in
deren
Rahmen
Sicherheitsdaten
von
Patienten
oder
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
erhoben
werden
. [EU]
O
presente
capítulo
aplica-se
aos
estudos
de
segurança
após
autorização
com
base
na
observação
iniciados
,
geridos
ou
financiados
pelo
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
,
por
iniciativa
própria
ou
nos
termos
de
obrigações
impostas
pelos
artigos
21
.o-A
ou
22
.o-A,
que
impliquem
a
recolha
de
dados
sobre
segurança
transmitidos
por
doentes
ou
por
profissionais
de
saúde
.
die
Sicherheitsakkreditierung
;
dazu
initiiert
und
überwacht
sie
die
Anwendung
der
Sicherheitsverfahren
und
führt
Prüfungen
in
Bezug
auf
die
Systemsicherheit
durch
[EU]
A
acreditação
de
segurança
;
para
o
efeito
,
inicia
e
acompanha
a
aplicação
dos
procedimentos
de
segurança
e
efectua
auditorias
da
segurança
do
sistema
Die
Untersuchung
ergab
nämlich
,
dass
die
norwegischen
Hersteller
auf
die
Belieferung
dieser
Märkte
gut
vorbereitet
sind
,
da
sie
bereits
Beziehungen
zu
lokalen
Kunden
aufgebaut
sowie
Vertriebs-
und
Verkaufstätigkeiten
initiiert
haben
,
was
auf
ein
starkes
Interesse
der
norwegischen
ausführenden
Hersteller
an
diesen
Märkten
deutet
. [EU]
De
facto
,
segundo
o
inquérito
,
os
produtores
noruegueses
têm
condições
para
fornecer
estes
mercados
no
futuro
,
porque
conseguiram
estabelecer
relações
com
os
consumidores
locais
e
operações
de
distribuição
e
venda
que
confirmam
o
vivo
interesse
dos
produtores-exportadores
da
Noruega
por
estes
mercados
.
Einer
jüngsten
Studie
zufolge
,
die
von
der
Ungarischen
Nationalbank
initiiert
wurde
,
erfolgt
derzeit
die
Hälfte
der
staatlich
veranlassten
Rentenzahlungen
über
andere
Zahlungsverfahren
als
die
Postzahlungsdienste
,
und
dem
Antrag
[11]
zufolge
hat
sich
sowohl
die
Anzahl
als
auch
der
Gesamtwert
der
durch
die
Posta
erfolgten
Rentenauszahlungen
in
den
letzten
Jahren
ständig
verringert
. [EU]
Segundo
um
estudo
recente
[10]
realizado
pelo
Banco
Nacional
da
Hungria
,
actualmente
metade
das
pensões
pagas
pelo
Estado
são
disponibilizadas
por
outros
meios
que
não
pagamentos
postais
[11], e o
número
e
valor
total
das
pensões
pagas
através
da
Posta
estavam
a
diminuir
progressivamente
nos
últimos
anos
.
Eine
Transaktion
wird
nur
initiiert
,
soweit
ein
zusätzlicher
Kontobevollmächtigter
,
dessen
Zustimmung
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
erforderlich
ist
,
die
Transaktion
über
einen
Zweitkanal
bestätigt
hat
. [EU]
Só
é
possível
iniciar
uma
operação
quando
um
representante
autorizado
adicional
,
cuja
aprovação
é
necessária
nos
termos
do
artigo
19
.o, n.o 2,
tiver
confirmado
a
operação
fora
da
banda
.
Ein
Vorhaben
umfasst
ein
Projekt
oder
eine
Gruppe
von
Projekten
,
die
von
der
Kommission
durchgeführt
oder
von
einem
oder
mehreren
Endempfängern
initiiert
oder
initiiert
und
durchgeführt
werden
und
mit
denen
die
Ziele
der
Maßnahme
bzw
.
der
Prioritätsachse
verwirklicht
werden
können
,
auf
die
sie
sich
beziehen
. [EU]
As
operações
compreendem
um
projecto
ou
grupo
de
projectos
executados
pela
Comissão
,
simplesmente
iniciados
ou
iniciados
e
executados
por
um
ou
mais
beneficiários
finais
,
permitindo
a
realização
dos
objectivos
da
medida
e/ou
do
eixo
prioritário
a
que
digam
respeito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "initiiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners