A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ineficaz
inequivalve
inequívoca
inequívoco
inerte
inertes britados
inesperado
inesquecível
inexacto
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
107 results for
inerte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alternativ
ist
das
Gemisch
Prüfsubstanz/Cellulose
mit
der
höchsten
Abbrandgeschwindigkeit
in
einer
inerte
n
Atmosphäre
zu
prüfen
(< 2 %
Volumenanteile
Sauerstoff
). [EU]
Em
alternativa
deve-se
ensaiar
novamente
a
mistura
de
substância
de
ensaio/celulose
que
possui
a
velocidade
de
combustão
mais
rápida
em
atmosfera
inerte
(teor
em
oxigénio
< 2 %
v/v
).
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
Umschlagstätigkeiten
und
sonstige
Arbeiten
an
Bord
nicht
sicher
oder
nicht
unter
Beachtung
der
einschlägigen
IMO-Richtlinien
durchgeführt
werden
; z. B.,
der
Sauerstoffgehalt
in
der
Inertgas-Hauptleitung
zu
den
Ladetanks
überschreitet
die
zulässige
Höchstgrenze
. [EU]
Provas
de
que
as
operações
de
carga
ou
outras
não
são
efectuadas
de
modo
seguro
ou
de
acordo
com
as
orientações
da
OMI
,
por
exemplo
de
que
o
teor
de
oxigénio
nas
condutas
que
transportam
o
gás
inerte
para
os
tanques
de
carga
é
superior
ao
máximo
previsto
.
Anlagen
für
nicht
inerte
,
nicht
gefährliche
Abfälle
. [EU]
Instalações
de
resíduos
não
inerte
s
,
não
perigosos
.
Anmerkung:
Unternummer
2B228a
schließt
Präzisionsdorne
,
Haltevorrichtungen
und
Einschrumpfvorrichtungen
ein
. [EU]
Fornos
de
indução
de
atmosfera
controlada
(vácuo
ou
gás
inerte
),
bem
como
fontes
de
alimentação
especialmente
concebidas
para
esses
fornos:
N.B.:
VER
TAMBÉM
3B
.
Aus
diesem
Grunde
sollte
die
Hydrokultur
,
bei
der
Pflanzen
in
einem
inerte
n
Substrat
mit
löslichen
Mineralien
und
Nährstoffen
wurzeln
,
nicht
zugelassen
werden
. [EU]
Assim
, a
produção
hidropónica
,
segundo
a
qual
as
plantas
se
desenvolvem
num
meio
inerte
com
nutrientes
e
minerais
solúveis
,
não
deve
ser
permitida
.
aus
inerte
m
Material
bestehen
,
damit
es
möglichst
nicht
zur
Adsorption
der
Testsubstanz
an
der
Oberfläche
kommt
[EU]
ser
feitos
de
um
material
inerte
,
de
modo
a
minimizar
a
adsorção
da
substância
em
estudo
na
sua
superfície
Ausrüstung
,
geeignet
zur
"Herstellung"
von
kugelförmigen
Aluminiumpulvern
durch
Pulverisieren
einer
Schmelze
unter
Schutzgas
(z.B.
Stickstoff
). [EU]
Equipamento
utilizável
para
a
"produção"
de
pó
de
alumínio
esferulado
por
pulverização
de
massa
fundida
em
atmosfera
inerte
(por
exemplo
,
azoto
).
Behältnisse
aus
chemisch
inerte
m
Material
und
mit
einem
dem
empfohlenen
Besatz
und
der
Besatzdichte
entsprechenden
Fassungsvermögen
(
siehe
Abschnitt
1.8.5
und
Anlage
1) [EU]
Tanques
construídos
com
um
material
quimicamente
inerte
e
de
capacidade
adequada
à
carga
e à
densidade
de
ocupação
recomendadas
(ver
ponto
1.8.5 e
apêndice
1)
"Bei
der
Probenahme
zur
Analyse
auf
PAK
ist
die
Verwendung
von
Kunststoffbehältern
möglichst
zu
vermeiden
,
da
diese
den
PAK-Gehalt
der
Probe
verändern
könnten
.
Soweit
möglich
sind
inerte
,
PAK-freie
Glasbehälter
zu
verwenden
,
in
denen
die
Probe
angemessen
vor
Lichteinfluss
geschützt
wird
.
Ist
dies
in
der
Praxis
nicht
durchführbar
,
so
ist
mindestens
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Probe
nicht
direkt
mit
Kunststoffen
in
Berührung
kommt
, z. B.
bei
festen
Proben
,
indem
die
Probe
vor
dem
Hineinlegen
in
den
Probenbehälter
in
Aluminiumfolie
eingewickelt
wird
." [EU]
«No
caso
de
amostragem
para
análise
de
PAH
,
devem
ser
evitados
,
se
possível
,
os
recipientes
de
plástico
,
dado
que
podem
alterar
o
teor
de
PAH
da
amostra
.
Devem
ser
utilizados
,
sempre
que
possível
,
recipientes
de
vidro
inerte
s
e
isentos
de
PAH
que
protejam
adequadamente
a
amostra
da
luz
.
Se
tal
for
impossível
na
prática
,
há
que
evitar
,
pelo
menos
, o
contacto
directo
da
amostra
com
o
plástico
,
por
exemplo
,
no
caso
de
amostras
sólidas
,
embrulhando
a
amostra
em
folha
de
alumínio
antes
de
a
colocar
no
recipiente
de
amostragem
.».
bei
der
Zentrifugierung
und
Filtrierung
mit
oder
ohne
inerte
Filtrierhilfsstoffe
gemäß
Anhang
I A
Nummer
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
darf
die
Porengröße
nicht
unter
0,2
Mikrometer
liegen
. [EU]
Centrifugação
e
filtração
,
com
ou
sem
adjuvante
de
filtração
inerte
em
conformidade
com
o
anexo
I-A
,
ponto
3,
do
Regulamento
(CE) n.o
606/2009
,
se
a
dimensão
dos
poros
não
for
inferior
a 0,2
micrómetros
.
Bei
Feststoffen
wird
die
Platte
gleichförmig
mit
einer
Lösung
befeuchtet
,
in
der
die
Prüfsubstanz
in
einem
geeigneten
Lösungsmittel
gelöst
wurde
;
anschließend
wird
die
Lösung
in
einer
inerte
n
Atmosphäre
getrocknet
. [EU]
No
caso
dos
sólidos
, a
placa
é
molhada
de
forma
uniforme
numa
solução
da
substância
,
utilizando
um
solvente
adequado
, e
seca
em
atmosfera
inerte
.
Beim
GC-Verfahren
wird
ein
kleines
ausgemessenes
Probenvolumen
in
eine
Trennsäule
gebracht
,
durch
die
es
mit
einem
inerte
n
Trägergas
transportiert
wird
. [EU]
Ao
utilizar
o
método
GC
,
injecta-se
um
pequeno
volume
medido
de
uma
amostra
numa
coluna
de
análise
,
volume
que
é
arrastado
por
um
gás
de
transporte
inerte
.
Bei
Prüfungen
in
inerte
r
Atmosphäre
wird
die
höchste
Reaktionsgeschwindigkeit
mit
derjenigen
des
Referenzgemisches
in
einer
inerte
n
Atmosphäre
verglichen
. [EU]
Se
os
ensaios
forem
efectuados
em
atmosfera
inerte
,
compara-se
a
velocidade
máxima
de
reacção
com
a
que
se
obtém
com
a
mistura
de
referência
em
atmosfera
inerte
.
Bei
Verwendung
einer
anderen
Zündquelle
(z. B.
bei
Prüfungen
in
einer
inerte
n
Atmosphäre
)
ist
eine
entsprechende
Beschreibung
mit
Begründung
dem
Bericht
beizufügen
. [EU]
No
caso
de
se
utilizar
outra
fonte
de
ignição
(por
exemplo
,
quando
se
efectua
o
ensaio
em
atmosfera
inerte
),
deverá
constar
do
relatório
uma
descrição
e a
justificação
.
Bestandteile
von
Inertgasanlagen
[EU]
Componentes
de
instalações
de
gás
inerte
Bestandteile
von
Inertgasanlagen
[EU]
Componentes
de
instalações
de
gás
inerte
Reg
.
Bestandteile
von
Inertgasanlagen
Reg
. [EU]
Componentes
de
instalações
de
gás
inerte
Reg
.
Bestimmung
der
Totzeit
to
durch
inerte
Stoffe
,
bei
denen
keine
Retention
durch
die
Säule
auftritt
[EU]
Determinação
do
tempo
limite
t0
através
de
substâncias
inerte
que
não
são
retidas
pela
coluna
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inerte
s
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jedem
derartigen
Primer
oder
Booster
angebracht
wird
,
sowie
ein
dazugehöriges
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
derartigen
Primern
oder
Boostern
. [EU]
Além
disso
,
as
empresas
podem
colocar
em
cada
escorva
ou
reforçador
uma
etiqueta
eletrónica
inerte
e
passiva
, e
uma
etiqueta
associada
em
cada
embalagem
dessas
escorvas
ou
reforçadores
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inerte
s
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jedem
Treibladungszünder
oder
Booster
angebracht
wird
sowie
ein
entsprechendes
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Treibladungszündern
oder
Boostern
. [EU]
Além
disso
,
as
empresas
podem
colocar
em
cada
escorva
ou
reforçador
uma
etiqueta
electrónica
inerte
e
passiva
, e
uma
etiqueta
associada
em
cada
embalagem
de
escorvas
ou
reforçadores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inerte":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners