A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
647 results for inerentes
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
[17]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
des
Rates
vom
26
.
Juni
1969
über
das
Vorgehen
der
Mitgliedstaaten
bei
mit
dem
Begriff
des
öffentlichen
Dienstes
verbundenen
Verpflichtungen
auf
dem
Gebiet
des
Eisenbahn-
,
Straßen-
und
Binnenschiffverkehrs
(
ABl
. L
156
vom
28
.6.1969, S. 1),
mit
späteren
Änderungen
(
ABl
. L
169
vom
29
.6.1991, S. 1). [EU]
Regulamento
(CEE) n.o
1191/69
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
1969
,
relativo
à
acção
dos
Estados-Membros
em
matéria
de
obrigações
inerentes
à
noção
de
serviço
público
no
domínio
dos
transportes
ferroviários
,
rodoviários
e
por
via
navegável
,
tal
como
alterado
(JO L
169
de
29
.6.1991, p. 1).
1 -
Mangelhaft:
Das
Kriterium
wird
nicht
ausreichend
erfüllt
bzw
.
es
bestehen
schwerwiegende
Schwächen
. [EU]
1 -
Medíocre
. O
critério
é
tratado
de
uma
forma
inadequada
ou
há
graves
deficiências
inerentes
.
88
Annahmen
über
Risiken
berücksichtigen
auch
das
Risiko
,
das
einer
bestimmten
,
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
herangezogenen
Bewertungstechnik
(
beispielsweise
einem
Preisbildungsmodell
)
innewohnt
,
sowie
das
Risiko
,
das
den
in
die
Bewertungstechnik
einfließenden
Inputfaktoren
innewohnt
. [EU]
88
Os
pressupostos
sobre
o
risco
incluem
o
risco
inerente
a
uma
determinada
técnica
de
avaliação
utilizada
para
mensurar
pelo
justo
valor
(como
seja
um
modelo
de
preços
) e
os
riscos
inerentes
aos
dados
utilizados
na
técnica
de
avaliação
.
(
98
)
Artikel
73
EG-Vertrag
sieht
für
den
Landverkehr
vor:
"Mit
diesem
Vertrag
vereinbar
sind
Beihilfen
,
die
den
Erfordernissen
der
Koordinierung
des
Verkehrs
oder
der
Abgeltung
bestimmter
,
mit
dem
Begriff
des
öffentlichen
Dienstes
zusammenhängender
Leistungen
entsprechen
." [EU]
Nos
termos
do
artigo
73
.o
do
Tratado
CE
,
«são
compatíveis
com
o [...]
Tratado
os
auxílios
que
vão
ao
encontro
das
necessidades
de
coordenação
dos
transportes
ou
correspondam
ao
reembolso
de
certas
prestações
inerentes
à
noção
de
serviço
público»
.
Abschließend
betonen
die
Niederlande
,
dass
das
Nebeneinander
der
nicht
harmonisierten
Steuersysteme
zwangsweise
zu
Ungleichheiten
führe
. [EU]
Por
último
,
os
Países
Baixos
sublinham
que
as
disparidades
são
inerentes
à
coexistência
de
sistemas
fiscais
não
harmonizados
.
ABSCHNITT
III:
PFLANZENEIGENE
TOXINE
[EU]
SECÇÃO
III:
TOXINAS
VEGETAIS
INERENTES
"Abweichend
von
Absatz
1
erhält
Estland
beginnend
mit
dem
Jahr
2005
für
vier
Jahre
der
Datenerhebung
einen
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
zu
den
Kosten
der
betreffenden
Arbeiten
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
Estónia
receberá
uma
contribuição
financeira
da
Comunidade
para
o
custo
suportado
com
os
trabalhos
inerentes
à
recolha
de
dados
desenvolvidos
nos
quatro
anos
a
partir
de
2005
.
Abweichend
von
Artikel
11
gehen
die
Transportkosten
im
Zusammenhang
mit
dieser
Ersetzung
ausschließlich
zulasten
des
Anbieters
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
11
.o,
os
custos
do
transporte
inerentes
a
esta
substituição
ficam
exclusivamente
a
cargo
do
proponente
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
3
begründen
herstellungsbedingte
Verluste
von
2
GHT
oder
weniger
einen
Anspruch
auf
Erstattung
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
12
.o, n.o 3,
as
perdas
inferiores
ou
iguais
a 2 %,
em
peso
,
inerentes
ao
fabrico
da
mercadoria
são
elegíveis
para
a
restituição
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
3
können
herstellungsbedingte
Verluste
von
2
GHT
oder
weniger
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 3
do
artigo
12
.o,
as
perdas
inferiores
ou
iguais
a 2 %,
em
peso
,
inerentes
à
produção
da
mercadoria
podem
não
ser
tomadas
em
consideração
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Unterabsatzes
1
zur
Benutzung
der
Zugmaschine
können
die
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
der
(
den
) Anhängelast(
en
)
weiterhin
ihre
nationalen
Vorschriften
anwenden
,
die
insbesondere
durch
die
geländespezifischen
Anforderungen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
bedingt
sind
,
und
zwar
innerhalb
der
in
Anhang
I
Nummer
2.2
genannten
Grenzen
für
die
zulässige
Anhängelast
,
sofern
dies
weder
Änderungen
an
der
Zugmaschine
bedingt
noch
eine
zusätzliche
neue
nationale
Betriebserlaubnis
erfordert
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
primeiro
parágrafo
no
que
se
refere
à
utilização
do
tractor
,
por
motivos
relacionados
com
a(s)
massa
(s)
rebocável
(rebocáveis),
os
Estados-Membros
podem
continuar
a
aplicar
as
respectivas
disposições
nacionais
,
decorrentes
,
nomeadamente
,
das
exigências
de
utilização
inerentes
à
morfologia
do
seu
território
,
dentro
dos
limites
das
massas
rebocáveis
indicadas
no
ponto
2.2
do
Anexo
I,
desde
que
tal
não
implique
modificações
do
tractor
nem
uma
homologação
nacional
suplementar
.
Alle
am
ESVK-Netz
beteiligten
Mitgliedstaaten
,
EU-Organe
,
EU-Agenturen
und
Einrichtungen
tragen
die
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Beteiligung
am
ESVK
anfallen
,
einschließlich
Gehälter
,
Vergütungen
,
Reisekosten
und
Kosten
in
Verbindung
mit
der
organisatorischen
und
administrativen
Unterstützung
der
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
. [EU]
Os
Estados-Membros
,
as
instituições
e
agências
da
União
Europeia
e
os
institutos
que
constituem
a
rede
AESD
suportarão
todos
os
custos
inerentes
à
sua
participação
na
AESD
,
nomeadamente
salários
,
subsídios
,
despesas
de
viagem
e
custos
relacionados
com
o
apoio
organizativo
e
administrativo
às
actividades
de
formação
da
AESD
.
Alle
Ausgaben
in
Verbindung
mit
den
obengenannten
Aufgaben
sollten
durch
Beiträge
der
zehn
Mitgliedstaaten
,
die
Parteien
des
geänderten
Brüsseler
Vertrags
von
1954
zur
Gründung
der
WEU
sind
,
gedeckt
werden
. [EU]
Todas
as
despesas
inerentes
às
funções
acima
referidas
deverão
ser
financiadas
por
contribuições
dos
dez
Estados-Membros
partes
no
Tratado
de
Bruxelas
que
cria
a
UEO
,
alterado
em
1954
.
Alle
Beschlüsse
in
Bezug
auf
die
in
diesem
Artikel
genannten
Aufgaben
,
einschließlich
der
in
diesem
Artikel
genannten
Beschlüsse
des
Verwaltungsrates
,
werden
vom
Verwaltungsrat
,
der
sich
aus
Vertretern
der
zehn
Mitgliedstaaten
zusammensetzt
,
einstimmig
angenommen
. [EU]
Todas
as
decisões
inerentes
às
funções
referidas
no
presente
artigo
,
incluindo
as
decisões
do
Conselho
de
Administração
a
que
se
refere
o
presente
artigo
,
são
adoptadas
por
unanimidade
pelo
Conselho
de
Administração
composto
por
representantes
dos
Dez
Estados-Membros
.
Allein
aufgrund
der
derzeitigen
Klassifizierung
in
der
kombinierten
Nomenklatur
sollte
sie
als
"Silicium"
bezeichnet
werden
. [EU]
É
de
referir
que
por
razões
inerentes
à
classificação
actual
na
Nomenclatura
Combinada
, a
denominação
utilizada
aqui
é
«silício»
.
Allerdings
sind
diese
Informationen
durch
einschlägige
Erklärungen
zu
ergänzen
und
entsprechend
anzupassen
,
wenn
vom
Feeder-Fonds
gehaltene
zusätzliche
Vermögenswerte
das
Risikoprofil
im
Vergleich
zum
Master-Fonds
verändern
könnten
.
Dabei
ist
auf
die
diesen
zusätzlichen
Vermögenswerten
inhärenten
Risiken
einzugehen
,
wie
z. B.
bei
der
Verwendung
von
Derivaten
. [EU]
Esta
informação
deve
,
todavia
,
ser
complementada
com
declarações
relevantes
ou
apropriadas
sempre
que
os
activos
detidos
a
título
acessório
pelo
OICVM
de
alimentação
possam
alterar
o
perfil
de
risco
relativamente
ao
do
OICVM
principal
,
abordando
os
riscos
inerentes
a
estes
activos
detidos
a
título
acessório
,
por
exemplo
quando
são
utilizados
derivados
.
Allerdings
stellt
der
Katalog
der
Grundrechte
keine
erschöpfende
Liste
dar
,
da
gemäß
Artikel
72
der
Verfassung
neben
den
in
der
Verfassung
aufgeführten
Rechten
,
Pflichten
und
Garantien
weitere
zum
Tragen
kommen
können
,
die
mit
der
menschlichen
Persönlichkeit
verbunden
sind
oder
sich
aus
der
republikanischen
Staatsform
ergeben
. [EU]
Contudo
, a
enumeração
dos
direitos
fundamentais
não
constitui
uma
lista
fechada
,
dado
que
o
artigo
72
.o
da
Constituição
determina
que
a
lista
de
direitos
,
obrigações
e
garantias
previstos
na
Constituição
não
exclui
outros
que
sejam
inerentes
à
personalidade
humana
ou
que
derivem
da
forma
republicana
de
governo
.
Alle
Rechte
an
Arbeiten
,
die
von
dem
ANE
in
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
ausgeführt
werden
,
sind
Eigentum
der
Agentur
. [EU]
Todos
os
direitos
inerentes
a
trabalhos
efectuados
pelo
PND
no
exercício
das
suas
funções
são
pertença
da
Agência
.
alle
Rechte
an
Arbeiten
,
die
von
einem
ANS
in
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
ausgeführt
werden
,
fallen
dem
GSR
zu
[EU]
Todos
os
direitos
inerentes
a
trabalhos
efectuados
pelo
PND
no
exercício
das
suas
funções
são
pertença
do
SGC
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheberrechte
und
der
sonstigen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
,
an
den
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Todos
os
direitos
,
nomeadamente
os
direitos
de
autor
e
outros
direitos
de
propriedade
intelectual
,
inerentes
a
trabalhos
realizados
pelos
agentes
no
exercício
das
suas
funções
são
propriedade
do
Centro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inerentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners