A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2156 results for incumprimento
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
10297687
,75– -
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
-
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
[EU]
10297687
,75–
plicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/99
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
1064627
,33– -
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999-
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
[EU]
1064627
,33–
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/99
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
1064627
,33–
chtigung
von
10
%
und
5 % -
nicht
erfolgte
Durchführung
von
bzw
.
unzulängliche
Schlüsselkontrollen
-
Nichteinhaltung
der
Richtlinie
91/628/EWG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
615/98
-
Ausfuhrerstattungen
für
Lebendvieh
[EU]
1064627
,33–
etária
de
10
% e
de
5 % -
Não
execução
e
deficiências
dos
controlos-chave
-
incumprimento
das
disposições
da
Directiva
91/628/CEE
e
do
Regulamento
(CE) n.o
615/98
-
restituições
à
exportação
de
gado
vivo
1147320
,22– -
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
des
Rates
-
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
[EU]
1147320
,22–
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/1999
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
12546
,82–
ng
-
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
-
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
[EU]
12546
,82– -
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/99
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
13341081
,60–
htigung
von
10
% -
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfrist
[EU]
13341081
,60–
tária
de
10
% -
incumprimento
do
prazo
de
pagamento
13666570
,48– -
Ablehnung
der
Ausgaben
,
Nichteinhaltung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2201/96
und
(
EG
)
Nr
.
504/97
-
Nichteinhaltung
des
Mindestpreises
und
pauschale
Berichtigung
von
2 % -
unzureichende
Erstattung
der
Transportkosten
;
Verarbeitung
von
Pfirsichen
[EU]
13666570
,48–
ecusa
da
despesa
-
incumprimento
dos
Regulamentos
(CE) n.o
2201/96
e (CE) n.o
504/97
-
incumprimento
do
preço
mínimo
e
correcção
forfetária
de
2 % -
reembolso
insuficiente
dos
custos
de
transporte:
transformação
de
pêssego
13823822
,23–
sämtlicher
Ausgaben
für
Ausfuhrerstattungen
für
lebende
Rinder
(
Schienentransport
)
bzw
.
Pauschalberichtigung
von
5 % (
Straßentransport
) -
Nichteinhaltung
der
Richtlinie
91/628/EWG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
615/98
[EU]
13823822
,23– s
as
despesas
relacionadas
com
as
restituições
às
exportações
de
bovinos
vivos
transportados
por
via
ferroviária
e
correcção
forfetária
de
5 %
aplicada
às
exportações
transportadas
por
via
rodoviária
-
incumprimento
da
Decisão
91/628/CEE
e
do
Regulamento
(CE) n.o
615/98
1385375
,53–
von
fehlerhaften
Kontrollstatistiken
für
2002
-
Nichteinhaltung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3887/92
der
Kommission
,
unzureichende
Risikoanalyse
[EU]
1385375
,53–
de
estatísticas
de
controlo
erradas
relativamente
a
2002
,
incumprimento
do
Regulamento
(CEE) n.o
3887/92
,
análise
de
riscos
inadequada
16992532
,63–
htigung
von
10
% -
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
und
Mängel
bei
den
Kontrollen
[EU]
16992532
,63–
tária
de
10
% -
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
e
outras
deficiências
nos
controlos
17989
,43–
ng
-
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
-
Nichteinhaltung
von
Zahlungsfristen
[EU]
17989
,43– -
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/1999
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
208243
,99– g -
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
-
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
[EU]
208243
,99–
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/1999
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
216852
,46– g -
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
-
Nichteinhaltung
von
Zahlungsfristen
[EU]
216852
,46–
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/1999
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
300160
,13– g -
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
des
Rates
-
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
[EU]
300160
,13–
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/1999
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
43
Bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
einer
Schuld
hat
ein
Unternehmen
die
Auswirkungen
seines
Kreditrisikos
(
Bonität
)
und
anderer
Faktoren
zu
berücksichtigen
,
die
Einfluss
auf
die
Wahrscheinlichkeit
der
Erfüllung
oder
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
haben
könnten
. [EU]
43
Ao
medir
o
justo
valor
de
um
passivo
,
uma
entidade
deve
ter
em
conta
o
efeito
do
seu
risco
de
crédito
(qualidade
de
crédito
) e
quaisquer
outros
factores
que
possam
influenciar
a
probabilidade
de
incumprimento
da
obrigação
.
4790799
,61–
ichtigung
von
100
%
für
einen
Teil
der
Ausgaben
-
Nichteinhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
[EU]
4790799
,61–
100
%
para
uma
parte
das
despesas
-
incumprimento
do
Regulamento
(CE) n.o
1493/1999
4910
,60–
ung
-
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
-
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
[EU]
4910
,60– -
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/1999
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
74
Verletzt
das
Unternehmen
am
oder
vor
dem
Abschlussstichtag
eine
Bestimmung
einer
langfristigen
Kreditvereinbarung
,
so
dass
die
Schuld
sofort
fällig
wird
,
hat
es
die
Schuld
selbst
dann
als
kurzfristig
einzustufen
,
wenn
der
Kreditgeber
nach
dem
Abschlussstichtag
und
vor
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
nicht
mehr
auf
Zahlung
aufgrund
der
Verletzung
besteht
. [EU]
74
Quando
uma
entidade
não
cumprir
uma
disposição
de
um
acordo
de
empréstimo
de
longo
prazo
em
,
ou
antes
,
do
fim
do
período
de
relato
com
o
efeito
de
o
passivo
se
tornar
pagável
à
ordem
,
ela
classifica
o
passivo
como
corrente
,
mesmo
que
o
mutuante
tenha
concordado
,
após
o
período
de
relato
e
antes
da
autorização
de
emissão
das
demonstrações
financeiras
,
em
não
exigir
pagamento
como
consequência
do
incumprimento
.
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
Contudo
,
uma
entidade
classifica
o
passivo
como
não
corrente
se
o
mutuante
tiver
concordado
,
até
ao
fim
do
período
de
relato
,
em
proporcionar
um
período
de
graça
a
terminar
pelo
menos
doze
meses
após
o
período
de
relato
,
dentro
do
qual
a
entidade
pode
rectificar
o
incumprimento
e
durante
o
qual
o
mutuante
não
pode
exigir
o
reembolso
imediato
.
9128
,82–
ung
-
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1258/1999
-
Nichteinhaltung
von
Zahlungsfristen
[EU]
9128
,82– -
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1258/1999
-
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incumprimento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners