A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for impusessem
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Atom
hat
seine
Truppen
als
wichtigste
militärische
Präsenz
in
dem
Gebiet
etabliert
;
ihr
Hauptstützpunkt
befindet
sich
in
der
Nähe
von
Galgala
,
ein
zweiter
Stützpunkt
in
der
Nähe
von
Badhan
. [EU]
Atom
conseguiu
que
as
suas
forças
se
impusessem
como
a
mais
importante
presença
militar
na
zona
,
com
uma
base
principal
perto
de
Galgala
e
uma
base
secundária
perto
de
Badhan
.
Die
ESMA
hat
jedoch
keine
Kosten-Nutzen-Analyse
durchgeführt
,
die
sie
angesichts
der
Wirkung
der
Entwürfe
technischer
Regulierungsstandards
als
unverhältnismäßig
betrachtete
,
da
der
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
(
CESR
)
den
zentralen
Datenspeicher
seit
2010
einrichtet
und
die
Entwürfe
technischer
Standards
eher
den
Betrieb
des
bestehenden
Systems
reflektieren
,
als
wesentliche
neue
Anforderungen
umzusetzen
,
weshalb
nicht
von
signifikanten
Mehrkosten
für
die
ESMA
oder
die
Ratingagenturen
ausgegangen
wurde
- [EU]
No
entanto
, a
ESMA
não
procedeu
a
uma
análise
custo-benefício
porque
considerou
que
isso
seria
desproporcionado
face
ao
impacto
dos
projetos
de
normas
técnicas
de
regulamentação
,
dado
que
o
Comité
de
Regulamentação
dos
Mercados
Europeus
de
Valores
Mobiliários
(CARMEVM)
já
estava
a
trabalhar
no
repositório
central
desde
2010
e
que
os
projetos
de
normas
técnicas
refletiam
o
funcionamento
do
sistema
existente
,
não
aplicando
novos
requisitos
significativos
,
pelo
que
não
seria
de
esperar
que
impusessem
custos
adicionais
significativos
para
a
ESMA
ou
para
as
agências
de
notação
de
risco
.
Es
erschien
jedoch
nicht
notwendig
,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
dieser
Personenkategorie
ein
Visum
für
die
Zwecke
der
Durchreise
verlangen
,
da
das
von
ihr
ausgehende
Risiko
der
illegalen
Einwanderung
für
die
Mitgliedstaaten
gering
ist
. [EU]
Todavia
,
não
se
revelou
necessário
que
os
Estados-Membros
impusessem
a
obrigação
de
visto
para
efeitos
de
trânsito
a
essa
categoria
de
pessoas
,
pois
estas
representam
um
risco
reduzido
de
imigração
ilegal
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impusessem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners