A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1195 results for impostas
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Am
10
.
Oktober
unterrichteten
die
Behörden
die
Kommission
über
ihre
Aufsichtstätigkeiten
und
Durchsetzungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
ukrainischen
Luftfahrtunternehmen
. [EU]
Em
10
de
Outubro
,
estas
autoridades
informaram
a
Comissão
sobre
as
actividades
de
supervisão
realizadas
e
as
medidas
de
controlo
da
aplicação
impostas
às
transportadoras
ucranianas
.
Am
12
.
September
2003
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
(
UNSCR
)
1506
(
2003
)
angenommen
,
mit
der
die
mit
UNSCR
748
(
1992
)
und
883
(
1993
)
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
wurden
,
wohingegen
die
in
Nummer
8
der
letzt
genannten
Resolution
vorgesehenen
Maßnahmen
mit
Blick
auf
die
von
der
libyschen
Regierung
zur
Umsetzung
der
vorgenannten
Resolutionen
unternommenen
Schritte
in
Kraft
blieben
,
insbesondere
,
was
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
das
Handeln
libyscher
Beamter
,
die
Zahlung
angemessener
Entschädigungen
und
die
Lossagung
vom
Terrorismus
anbelangt
. [EU]
Em
12
de
Setembro
de
2003
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(CSNU)
adoptou
a
Resolução
1506
(2003),
que
suspende
as
medidas
restritivas
impostas
pelas
Resoluções
748
(1992) e
883
(1993),
mantendo
,
no
entanto
,
as
medidas
estabelecidas
no
ponto
8
desta
última
,
atendendo
às
disposições
tomadas
pelo
Governo
líbio
para
dar
cumprimento
às
citadas
resoluções
,
em
especial
no
que
se
refere
à
aceitação
da
responsabilidade
pelas
acções
das
autoridades
líbias
,
ao
pagamento
de
compensações
adequadas
e à
renúncia
ao
terrorismo
.
Am
13
.
Januar
2003
beschloss
die
Kommission
,
sich
der
Transaktion
nicht
zu
widersetzen
und
sie
vorbehaltlich
der
uneingeschränkten
Erfüllung
einer
Verpflichtungszusage
und
verschiedener
Auflagen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b
sowie
Artikel
6
Absatz
2
der
Fusionskontrollverordnung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
und
dem
EWR-Abkommen
für
vereinbar
zu
erklären
(
"Tetra
II"
). [EU]
Em
13
de
Janeiro
de
2003
, a
Comissão
decidiu
não
se
opor
à
operação
notificada
e
declará-la
compatível
com
o
mercado
comum
e o
Acordo
EEE
,
nos
termos
dos
n.os 1 e 2
do
artigo
6.o
do
regulamento
relativo
às
concentrações
,
desde
que
fossem
plenamente
cumpridos
o
compromisso
e
as
obrigações
impostas
(a
seguir
denominados
«Tetra
II»
).
Am
13
.
Januar
2008
bekräftigten
die
spanischen
Behörden
ihre
Absicht
,
die
in
der
Regelung
festgelegten
Voraussetzungen
einzuhalten
. [EU]
Em
13
de
Janeiro
de
2008
,
as
autoridades
espanholas
reafirmaram
a
sua
intenção
de
respeitar
as
condições
impostas
pelo
regime
.
Am
16
.
September
2011
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
2009
(
2011
)
verabschiedet
und
damit
unter
anderem
die
mit
den
Resolutionen
1970
(
2011
)
und
1973
(
2011
)
des
VN-Sicherheitsrats
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
abgeändert
. [EU]
Em
16
de
Setembro
de
2011
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
adoptou
a
Resolução
2011
(2009)
do
CSNU
que
alterou
,
designadamente
,
as
medidas
restritivas
impostas
pelas
Resoluções
1970
(2011) e
1973
(2011)
do
CSNU
.
Am
1.
November
2005
hat
der
gemäß
der
Resolution
1533
(
2004
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
eingesetzte
Ausschuss
die
Liste
der
Personen
und
Einrichtungen
gebilligt
,
für
die
die
Maßnahmen
nach
den
Nummern
13
und
15
der
Resolution
1596
(
2005
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
über
die
Demokratische
Republik
Kongo
gelten
. [EU]
Em
1
de
Novembro
de
2005
, o
Comité
criado
nos
termos
da
Resolução
1533
(2004)
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(CSNU)
aprovou
a
lista
de
pessoas
e
entidades
visadas
pelas
medidas
impostas
pelos
pontos
13
e
15
da
Resolução
1596
(2005)
do
CSNU
,
respeitante
à
República
Democrática
do
Congo
.
Am
20
.
Juni
2006
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1689
(
2006
)
angenommen
,
mit
der
die
mit
Ziffer
6
der
Resolution
1521
(
2003
)
verhängten
Maßnahmen
zur
Unterbindung
der
Einfuhr
aller
Rohdiamanten
aus
Liberia
um
weitere
6
Monate
verlängert
werden
. [EU]
Em
20
de
Junho
de
2006
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
aprovou
a
Resolução
1689
(2006),
que
prorroga
por
mais
seis
meses
as
medidas
impostas
no
ponto
6
da
Resolução
1521
(2003)
do
CSNU
,
relativas
à
proibição
da
importação
de
todos
os
diamantes
em
bruto
provenientes
da
Libéria
.
Am
21
.
April
2006
veröffentlichte
die
Kommission
die
durch
den
Erlass
Nr
.
36
für
folgende
zehn
Strecken
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
(
die
"Veröffentlichung
vom
21
.
April
2006"
): [EU]
Em
21
de
Abril
de
2006
, a
Comissão
publicou
outro
anúncio
relativo
às
OSP
impostas
pelo
Decreto
n.o
36
(«Comunicação
21
de
Abril
de
2006»
) [3]
nas
dez
rotas
seguintes:
Am
21
.
April
2006
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Mitteilung
über
die
in
dem
Erlass
Nr
.
36
vorgesehenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
auf
folgenden
zehn
Strecken:
[EU]
Em
21
de
Abril
de
2006
, a
Comissão
publicou
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
uma
comunicação
sobre
as
OSP
impostas
pelo
decreto
n.o
36
[3]
nas
seguintes
10
ligações:
Am
22
.
April
2006
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Information
über
die
von
Italien
durchgeführte
Ausschreibung
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
gemäß
dem
Erlass
Nr
.
36
. [EU]
Em
22
de
Abril
de
2006
, a
Comissão
publicou
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
uma
informação
sobre
o
concurso
lançado
pela
Itália
no
quadro
das
OSP
impostas
pelo
decreto
n.o
36
[4].
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/35/GASP
angenommen
,
mit
dem
der
Beschluss
2010/413/GASP
geändert
und
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Iran
verschärft
wurden
,
nachdem
wiederholt
ernsthafte
und
immer
stärkere
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
geäußert
worden
waren
,
insbesondere
angesichts
der
Untersuchungsergebnisse
zu
den
iranischen
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
militärischer
Nukleartechnologie
,
wie
sie
im
Bericht
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
wiedergegeben
sind
. [EU]
Em
23
de
janeiro
de
2012
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2012/35/PESC
,
que
alterou
a
Decisão
2010/413/PESC
,
através
do
reforço
das
medidas
restritivas
impostas
contra
o
Irão
face
à
profunda
e
crescente
apreensão
manifestada
quanto
à
natureza
do
programa
nuclear
do
Irão
e,
em
especial
,
quanto
às
conclusões
do
relatório
da
Agência
Internacional
da
Energia
Atómica
(AIEA)
sobre
as
atividades
iranianas
relacionadas
com
o
desenvolvimento
de
tecnologia
nuclear
militar
.
Am
24
.
März
2006
veröffentlichte
die
Kommission
die
durch
den
Erlass
Nr
.
35
für
folgende
sechs
Strecken
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
(
die
"Veröffentlichung
vom
24
.
März
2006"
): [EU]
Em
24
de
Março
de
2006
, a
Comissão
publicou
o
anúncio
relativo
às
OSP
impostas
pelo
Decreto
n.o
35
(«Comunicação
de
24
de
Março
de
2006»
) [2]
nas
seis
rotas
seguintes:
Am
24
.
März
2007
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1747
(
2007
) (
"UNSCR
1747
(
2006
)")
verabschiedet
und
damit
den
Anwendungsbereich
der
mit
der
UNSCR
1737
(
2006
)
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
weiter
ausgedehnt
. [EU]
Em
24
de
Março
de
2007
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
aprovou
a
Resolução
1747
(2007) («Resolução
1747
(2007)
do
CSNU»
)
que
alargou
o
âmbito
das
medidas
restritivas
impostas
pela
Resolução
1737
(2006)
do
CSNU
.
Am
26
.
August
2004
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
angenommen
,
um
den
Anwendungsbereich
der
restriktiven
Maßnahmen
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
verhängt
wurden
,
auf
Personen
auszudehnen
,
die
für
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
Einschüchterungs-
und
Schließungskampagne
gegen
moldauische
Schulen
in
der
transnistrischen
Region
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
verantwortlich
sind
. [EU]
Em
26
de
Agosto
de
2004
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2004/622/PESC
,
tendo
em
vista
alargar
o
âmbito
das
medidas
restritivas
impostas
pela
Posição
Comum
2004/179/PESC
às
pessoas
responsáveis
pela
concepção
e
execução
da
campanha
de
intimidação
e
pelo
encerramento
de
escolas
moldovas
onde
se
utiliza
a
grafia
latina
na
região
transnístria
.
Am
26
.
April
2012
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
2045
(
2012
)
angenommen
,
mit
der
die
gegen
Côte
d'Ivoire
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
bis
zum
30
.
April
2013
verlängert
und
die
restriktiven
Maßnahmen
für
Rüstungsgüter
geändert
wurden
. [EU]
Em
26
de
abril
de
2012
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
adotou
a
Resolução
2045
(2012)
que
renovou
até
30
de
abril
de
2013
as
medidas
restritivas
impostas
contra
a
Costa
do
Marfim
e
que
alterou
as
medidas
restritivas
aplicáveis
às
armas
.
Am
26
.
März
2008
teilten
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
der
Kommission
ihre
Absicht
mit
,
ihre
Entscheidung
vom
26
.
November
2007
,
durch
die
mehreren
in
der
Russischen
Förderation
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Betriebsbeschränkungen
auferlegt
wurden
,
zu
ändern
und
sämtliche
für
diese
Unternehmen
geltenden
Beschränkungen
mit
Wirkung
vom
25
.
April
2008
aufzuheben
. [EU]
Em
26
de
Março
de
2008
,
as
autoridades
competentes
da
Federação
da
Rússia
informaram
a
Comissão
de
que
tencionavam
alterar
a
sua
decisão
de
26
de
Novembro
de
2007
,
relativa
às
restrições
de
operação
impostas
a
certas
transportadoras
licenciadas
na
Federação
da
Rússia
,
de
modo
a
levantar
todas
as
restrições
operacionais
anteriormente
impostas
às
transportadoras
em
causa
a
partir
de
25
de
Abril
de
2008
.
Am
27
.
März
forderte
die
Kommission
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
auf
,
ihr
sowie
dem
Flugsicherheitsausschuss
stichhaltige
Informationen
über
die
Verbesserung
der
internen
Kontrolle
der
Unternehmen
hinsichtlich
der
Sicherheit
ihrer
Flüge
zu
liefern
,
die
sie
zu
der
Entscheidung
veranlassen
,
die
Betriebsbeschränkungen
für
diese
Unternehmen
aufzuheben
. [EU]
Em
27
de
Março
, a
Comissão
convidou
as
autoridades
competentes
da
Federação
da
Rússia
a
apresentar
à
Comissão
e
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
provas
de
informações
fiáveis
sobre
a
melhoria
do
sistema
de
monitorização
interna
das
transportadoras
aéreas
em
causa
,
relativas
à
segurança
dos
seus
voos
,
que
as
haviam
conduzido
a
estudar
a
possibilidade
de
adoptar
uma
decisão
de
levantamento
das
restrições
de
operação
impostas
àquelas
transportadoras
aéreas
.
Am
29
.
November
2005
hat
der
Rat
den
Beschluss
2005/846/GASP
zur
Durchführung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/440/GASP
angenommen
,
mit
dem
dem
genannten
Gemeinsamen
Standpunkt
die
Liste
der
Personen
,
gegen
die
sich
die
mit
der
UNSCR
1596
(
2005
)
verhängten
Maßnahmen
richten
,
im
Anhang
beigefügt
wurde
. [EU]
Em
29
de
Novembro
de
2005
, o
Conselho
aprovou
a
Decisão
2005/846/PESC
[2]
que
dá
execução
à
Posição
Comum
2005/440/PESC
,
inserindo
no
anexo
dessa
posição
comum
a
lista
das
pessoas
a
quem
se
aplicam
as
medidas
impostas
pela
RCSNU
1596
(2005).
Am
30
.
Mai
2006
hat
der
Ausschuss
des
Sicherheitsrats
eine
aktualisierte
,
konsolidierte
Liste
der
Personen
gebilligt
,
für
die
die
Maßnahmen
nach
den
Nummern
9
und
11
der
Resolution
1572
(
2004
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
gelten
,
die
durch
die
Nummer
1
der
Resolution
1643
(
2005
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
verlängert
worden
sind
. [EU]
Em
30
de
Maio
de
2006
, o
Comité
do
Conselho
de
Segurança
aprovou
uma
lista
consolidada
actualizada
de
pessoas
abrangidas
pelas
medidas
impostas
nos
pontos
9 e
11
da
Resolução
1572
(2004)
do
CSNU
e
prorrogadas
pelo
ponto
1
da
Resolução
1643
(2005)
do
CSNU
.
Am
31
.
Juli
2006
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1698
(
2006
) (
nachstehend
"UNSCR
1698
(
2006
)"
genannt
)
angenommen
;
damit
werden
die
mit
der
UNSCR
1596
(
2005
)
verhängten
Maßnahmen
auf
politische
und
militärische
Führer
,
die
unter
Verletzung
des
geltenden
Völkerrechts
Kinder
in
bewaffneten
Konflikten
rekrutieren
oder
einsetzen
,
sowie
auf
Personen
ausgedehnt
,
die
in
bewaffneten
Konflikten
schwere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
-
insbesondere
Tötung
und
Verstümmelung
,
sexuelle
Gewalt
,
Entführung
und
Zwangsumsiedlung
-
begehen
,
bei
denen
Kinder
zur
Zielscheibe
werden
. [EU]
Em
31
de
Julho
de
2006
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
aprovou
a
Resolução
1698
(2006) [«RCSNU 1698 (2006)»]
que
alarga
as
medidas
impostas
pela
RCSNU
1596
(2005)
aos
responsáveis
políticos
e
militares
que
recrutem
ou
utilizem
crianças
em
conflitos
armados
,
em
violação
do
direito
internacional
aplicável
, e
aos
autores
de
violações
graves
do
direito
internacional
que
envolvam
actos
contra
crianças
em
situações
de
conflito
armado
,
incluindo
assassínios
e
mutilações
,
violência
sexual
,
raptos
e
deslocações
forçadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impostas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners