A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for imobilize
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
aktiviert
er
das
Maschenmessgerät
,
so
dass
die
Zungen
sich
öffnen
können
,
bis
die
bewegliche
Zunge
den
gegenüberliegenden
Knoten
berührt
und
stoppt
,
wenn
die
eingestellte
Kraft
erreicht
ist
. [EU]
Acciona
a
bitola
para
permitir
a
abertura
das
maxilas
até
que
a
maxila
móvel
atinja
o
nó
oposto
e
se
imobilize
uma
vez
atingida
a
força
predeterminada:
Auf
halber
Strecke
wird
die
Bremse
normal
betätigt
,
bis
das
Fahrzeug
zum
Stillstand
kommt
. [EU]
A
meio
do
percurso
,
efectua-se
uma
travagem
normal
até
que
o
veículo
se
imobilize
.
Bei
neuen
Güterwagen
,
die
ausschließlich
auf
Bahnnetzen
in
Irland
eingesetzt
werden
,
muss
jeder
Wagen
mit
einer
Feststellbremse
ausgerüstet
sein
,
mit
der
ein
voll
beladener
Güterwagen
auf
einer
Steigung
von
2,5 %
bei
max
.
10
%
Haftreibung
und
Windstille
im
Stillstand
gehalten
werden
kann
. [EU]
Todos
os
vagões
novos
utilizados
unicamente
na
rede
ferroviária
irlandesa
devem
estar
equipados
com
um
freio
de
estacionamento
que
imobilize
os
vagões
com
a
carga
máxima
num
trainel
com
uma
inclinação
de
2,5%
com
uma
aderência
máxima
de
10%
,
sem
vento
.
Bevor
die
Messungen
durchgeführt
werden
,
muss
das
Fahrzeug
von
selbst
in
die
Ruhelage
zurückkehren
. [EU]
Antes
de
efectuar
as
medições
,
esperar
até
que
o
veículo
se
imobilize
por
si
próprio
.
Das
ist
bis
zu
300
ms
nach
dem
Aufprall
oder
bis
zu
dem
Augenblick
,
in
dem
sich
die
Lage
der
Prüfpuppe
nicht
mehr
verändert
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
zu
beurteilen
. [EU]
Tal
deve
ser
verificado
até
300
ms
após
o
impacto
ou
até
ao
momento
em
que
o
manequim
se
imobilize
,
conforme
o
que
ocorra
primeiro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "imobilize":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners