A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for immaterieller
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
11
Die
Klassifizierung
der
aktivierten
Abraumtätigkeit
als
materieller
oder
immaterieller
Vermögenswert
hängt
von
dem
vorhandenen
Vermögenswert
ab
. [EU]
11
A
classificação
do
ativo
da
atividade
de
descobertura
como
tangível
ou
intangível
é a
mesma
que
a
do
ativo
existente
.
29
Der
Erwerber
hat
den
Wert
eines
zurückerworbenen
Rechts
,
das
als
ein
immaterieller
Vermögenswert
auf
der
Grundlage
der
Restlaufzeit
des
zugehörigen
Vertrags
angesetzt
war
,
unabhängig
davon
zu
bewerten
,
ob
Marktteilnehmer
bei
der
Bemessung
dessen
beizulegenden
Zeitwerts
mögliche
Vertragserneuerungen
berücksichtigen
würden
. [EU]
29
A
adquirente
deve
mensurar
o
valor
de
um
direito
readquirido
reconhecido
na
qualidade
de
activo
intangível
com
base
no
prazo
remanescente
do
contrato
conexo
,
independentemente
de
se
os
participantes
no
mercado
considerariam
ou
não
potenciais
renovações
contratuais
ao
mensurar
o
respectivo
justo
valor
.
33
Wenn
ein
immaterieller
Vermögenswert
gemäß
IFRS
3
Unternehmenszusammenschlüsse
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
erworben
wird
,
entsprechen
die
Anschaffungskosten
dieses
immateriellen
Vermögenswerts
seinem
beizulegenden
Zeitwert
zum
Erwerbszeitpunkt
. [EU]
33
De
acordo
com
a
IFRS
3
Concentrações
de
Actividades
Empresariais
,
se
um
activo
intangível
for
adquirido
numa
concentração
de
actividades
empresariais
, o
custo
desse
activo
intangível
é o
seu
justo
valor
à
data
da
aquisição
.
36
Ein
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
erworbener
immaterieller
Vermögenswert
könnte
separierbar
sein
,
jedoch
nur
in
Verbindung
mit
einem
Vertrag
oder
einem
identifizierbaren
Vermögenswert
bzw
.
einer
identifizierbaren
Schuld
. [EU]
36
Um
activo
intangível
adquirido
numa
concentração
de
actividades
empresariais
pode
ser
separável
,
mas
apenas
em
conjunto
com
um
contrato
relacionado
ou
um
activo
ou
passivo
identificável
relacionado
.
41
Unternehmen
,
die
am
Kauf
oder
Verkauf
immaterieller
Vermögenswerte
beteiligt
sind
,
können
Verfahren
zur
indirekten
Schätzung
des
beizulegenden
Zeitwerts
entwickelt
haben
. [EU]
41
As
entidades
que
estão
envolvidas
na
compra
e
venda
de
activos
intangíveis
podem
ter
desenvolvido
técnicas
de
estimar
os
seus
justos
valores
indirectamente
.
69
Manchmal
entstehen
Ausgaben
,
mit
denen
für
ein
Unternehmen
ein
künftiger
wirtschaftlicher
Nutzen
erzielt
werden
soll
,
ohne
dass
ein
immaterieller
Vermögenswert
oder
sonstiger
Vermögenswert
erworben
oder
geschaffen
wird
,
der
angesetzt
werden
kann
. [EU]
69
Em
alguns
casos
, o
dispêndio
é
incorrido
para
proporcionar
benefícios
económicos
futuros
a
uma
entidade
,
mas
não
é
adquirido
ou
criado
qualquer
activo
intangível
ou
outro
activo
que
possa
ser
reconhecido
.
Andererseits
stellt
sich
die
Frage
,
ob
Ausbildungsbeihilfe
gerechtfertigt
ist
,
wenn
man
davon
ausgeht
,
dass
mit
ihrer
Hilfe
ein
bereits
mit
der
regionalen
Beihilfe
ausgeglichener
immaterieller
regionaler
Nachteil
ausgeglichen
werden
soll
. [EU]
Uma
outra
forma
de
abordar
esta
questão
consiste
em
indagar
se
o
auxílio
à
formação
se
justifica
,
na
medida
em
que
compensa
uma
desvantagem
regional
intangível
que
foi
já
compensada
pelo
auxílio
regional
.
B40
Die
Kriterien
zur
Identifizierbarkeit
bestimmen
,
ob
ein
immaterieller
Vermögenswert
getrennt
vom
Geschäfts-
oder
Firmenwert
angesetzt
wird
. [EU]
B40
Os
critérios
da
identificabilidade
determinam
se
um
activo
intangível
é
reconhecido
separadamente
do
goodwill
.
Bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
erworbener
immaterieller
Vermögenswert
[EU]
Activo
intangível
adquirido
numa
concentração
de
actividades
empresariais
Berechnung
von
Investitionsbeihilfen
als
Prozentsatz
der
förderfähigen
Kosten
materieller
und
immaterieller
Investitionen
[EU]
Auxílios
ao
investimento
expressos
em
percentagem
dos
custos
elegíveis
de
investimento
em
imobilizações
corpóreas
e
incorpóreas
Da
die
Auswirkungen
einiger
Faktoren
,
die
nicht
das
ordentliche
Unternehmensergebnis
widerspiegeln
(
insbesondere
Abschreibung
des
"Goodwill"
(
immaterieller
Geschäftswert
)
nach
einer
Anschaffung
),
erheblich
waren
,
wurde
die
Betriebsgewinnspanne
vor
Abschreibung
des
Goodwill
für
die
Ermittlung
der
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
als
zuverlässiger
angesehen
als
die
Gewinnspanne
vor
Steuern
. [EU]
Uma
vez
que
o
impacto
de
determinados
elementos
que
não
reflectem
o
comportamento
normal
da
empresa
(especialmente
amortização
do
goodwill
na
sequência
de
uma
aquisição
)
era
significativo
,
considerou-se
que
a
margem
de
lucro
de
exploração
antes
da
amortização
do
goodwill
constituía
um
melhor
indicador
do
que
a
margem
de
lucro
antes
do
pagamento
dos
impostos
para
avaliar
a
rentabilidade
da
indústria
comunitária
.
Damit
sichert
der
Staat
den
Fortbestand
der
genossenschaftlichen
Organisationsform
,
der
ein
immaterieller
Nutzen
im
öffentlichen
Interesse
zuerkannt
wird
,
als
Alternative
zu
den
Kapitalgesellschaften
. [EU]
Assim
, o
Estado
salvaguarda
o
modelo
cooperativo
como
uma
alternativa
às
sociedades
de
responsabilidade
limitada
, o
que
é
considerado
como
uma
vantagem
não
perceptível
no
interesse
público
.
Der
Erwerber
hat
den
Wert
eines
zurückerworbenen
Rechts
,
das
als
ein
immaterieller
Vermögenswert
auf
der
Grundlage
der
verbleibenden
vertraglichen
Bedingungen
des
zugehörigen
Vertrags
ausgewiesen
war
,
unabhängig
davon
zu
bewerten
,
ob
Marktteilnehmer
mögliche
Vertragserneuerungen
bei
der
Bestimmung
dessen
beizulegenden
Zeitwerts
berücksichtigen
würden
. [EU]
A
adquirente
deve
mensurar
o
valor
de
um
direito
readquirido
reconhecido
como
activo
intangível
na
base
do
restante
termo
contratual
do
contrato
relacionado
independentemente
da
possibilidade
de
os
participantes
do
mercado
considerarem
ou
não
potenciais
renovações
contratuais
ao
determinar
o
seu
justo
valor
.
Die
Finanzierung
materieller
und
immaterieller
Vermögenswerte
einschließlich
Innovation
,
technologischer
Entwicklung
und
der
Erwerb
von
Lizenzen
ist
förderungsfähig
. [EU]
Os
financiamentos
destinados
à
aquisição
de
activos
corpóreos
e
incorpóreos
,
incluindo
as
actividades
de
inovação
, o
desenvolvimento
tecnológico
e a
aquisição
de
licenças
,
são
elegíveis
.
Die
Kommission
erkennt
auch
an
,
dass
im
Falle
einer
etwaigen
Liquidation
von
Pickman
die
einzige
der
Sozialversicherungsanstalt
verbleibende
Alternative
gewesen
wäre
,
zu
versuchen
,
ihre
Außenstände
durch
Vollstreckung
der
Pfändung
festgelegter
bestimmter
materieller
und
immaterieller
Vermögenswerte
zu
erlangen
. [EU]
A
Comissão
também
reconhece
que
,
no
caso
de
uma
hipotética
liquidação
da
Pickman
, a
única
alternativa
que
a
Tesouraria
da
Segurança
Social
tinha
consistia
em
tentar
cobrar
a
sua
dívida
executando
o
embargo
sobre
determinados
activos
específicos
materiais
e
imateriais
.
Die
Paragraphen
45
bis
47
des
IAS
38
enthalten
Leitlinien
zur
Bewertung
immaterieller
Vermögenswerte
,
die
im
Austausch
gegen
einen
oder
mehrere
nicht-monetäre
Vermögenswerte
oder
gegen
eine
Kombination
aus
monetären
und
nicht-monetären
Vermögenswerten
erworben
wurden
. [EU]
Os
parágrafos
45–
;47
da
IAS
38
proporcionam
orientações
quanto
à
mensuração
dos
activos
intangíveis
adquiridos
em
troca
de
um
activo
ou
activos
não
monetários
ou
de
uma
combinação
de
activos
monetários
e
não
monetários
.
die
Residualwertmethode
,
die
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
bestimmter
immaterieller
Vermögenswerte
eingesetzt
wird
. [EU]
o
chamado
«método
dos
ganhos
adicionais
ao
longo
de
vários
períodos»
,
que
é
utilizado
para
mensurar
o
justo
valor
de
alguns
activos
intangíveis
.
Dies
gilt
unabhängig
davon
,
ob
ein
immaterieller
Vermögenswert
extern
erworben
oder
selbst
geschaffen
wird
. [EU]
Este
requisito
aplica-se
quer
um
activo
intangível
seja
adquirido
externamente
,
quer
seja
originado
internamente
.
Dies
könnte
zutreffen
,
wenn
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
eines
immateriellen
Vermögenswerts
die
Residualwertmethode
angewandt
wird
,
weil
diese
Bewertungstechnik
insbesondere
den
Beitrag
ergänzender
Vermögenswerte
und
zugehöriger
Schulden
in
der
Gruppe
berücksichtigt
,
in
der
ein
solcher
immaterieller
Vermögenswert
verwendet
werden
würde
. [EU]
Pode
ser
esse
o
caso
se
se
utiliza
o
chamado
«método
dos
ganhos
adicionais
ao
longo
de
vários
períodos»
para
mensurar
um
activo
intangível
pelo
justo
valor
,
já
que
essa
técnica
de
avaliação
tem
especificamente
em
conta
a
contribuição
de
quaisquer
activos
complementares
e
dos
passivos
associados
no
grupo
em
que
tal
activo
intangível
seria
utilizado
.
Die
spanischen
Behörden
beschreiben
die
beiden
einzig
möglichen
Alternativen
auch
sehr
genau
, d. h.
die
Vollstreckung
einer
Pfändung
bestimmter
materieller
und
immaterieller
Vermögenswerte
,
die
trotzdem
keinen
Vorrang
weder
vor
anderen
,
vorher
eingetragenen
Hypotheken
noch
vor
den
Zahlungen
an
die
Mitarbeiter
hatte
und
also
sehr
wahrscheinlich
zu
einer
geringeren
Rückerstattung
der
von
Pickman
geschuldeten
Beträge
geführt
hätte
. [EU]
As
autoridades
espanholas
também
descrevem
pormenorizadamente
as
duas
únicas
alternativas
possíveis
, a
saber
, a
execução
de
um
embargo
de
activos
materiais
e
imateriais
específicos
que
não
era
,
contudo
,
preferencial
em
relação
a
outras
hipotecas
registadas
anteriormente
nem
aos
pagamentos
aos
trabalhadores
e
conduziria
,
portanto
,
muito
provavelmente
a
um
menor
reembolso
da
dívida
da
Pickman
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "immaterieller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners