A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
100 results for idoneidade
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
(4)
Bis
zum
31
.
Dezember
2012
prüft
die
zuständige
Behörde
im
Falle
von
Zweifeln
bei
der
Beurteilung
der
Zuverlässigkeit
eines
Unternehmens
,
ob
der
bzw
.
die
benannten
Verkehrsleiter
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
nicht
nach
Artikel
14
in
einem
Mitgliedstaat
für
ungeeignet
erklärt
wurden
,
die
Verkehrstätigkeit
eines
Unternehmens
zu
leiten
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2012
,
ao
avaliar
se
uma
empresa
preenche
o
requisito
de
idoneidade
, a
autoridade
competente
verifica
,
em
caso
de
dúvida
,
se
no
momento
do
pedido
o
gestor
ou
os
gestores
de
transportes
designados
foram
declarados
,
em
algum
Estado-Membro
,
inaptos
para
dirigir
as
actividades
de
transportes
de
uma
empresa
,
nos
termos
do
artigo
14
.o
Ab
dem
1.
Januar
2013
prüft
die
zuständige
Behörde
bei
der
Beurteilung
der
Zuverlässigkeit
eines
Unternehmens
durch
sicheren
Direktzugriff
auf
den
einschlägigen
Teil
der
einzelstaatlichen
elektronischen
Register
oder
im
Wege
eines
Ersuchens
anhand
der
Daten
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
Buchstabe
f,
ob
der
bzw
.
die
benannten
Verkehrsleiter
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
nicht
nach
Artikel
14
in
einem
Mitgliedstaat
für
ungeeignet
erklärt
wurden
,
die
Verkehrstätigkeit
eines
Unternehmens
zu
leiten
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2013
,
ao
avaliar
se
uma
empresa
preenche
o
requisito
de
idoneidade
, a
autoridade
competente
verifica
,
através
do
acesso
aos
dados
referidos
no
artigo
16
.o, n.o 2,
alínea
f),
primeiro
parágrafo
,
quer
mediante
acesso
directo
e
seguro
à
parte
pertinente
dos
registos
nacionais
,
quer
mediante
pedido
prévio
,
se
no
momento
do
pedido
o
gestor
ou
os
gestores
de
transportes
designados
foram
declarados
,
em
algum
Estado
Membro
,
inaptos
para
dirigir
as
actividades
de
transportes
de
uma
empresa
,
nos
termos
do
artigo
14
.o
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
einen
angemessenen
Zeitraum
einräumen
,
innerhalb
dessen
die
Gesellschaft
die
Anforderungen
an
einen
guten
Leumund
erfüllen
kann
. [EU]
No
entanto
,
os
Estados-Membros
podem
fixar
um
prazo
razoável
para
assegurar
o
respeito
dos
requisitos
de
idoneidade
.
Anforderungen
an
die
fachliche
Qualifikation
und
die
persönliche
Zuverlässigkeit
von
Personen
,
die
das
Unternehmen
tatsächlich
leiten
oder
andere
Schlüsselaufgaben
innehaben
[EU]
Requisitos
de
competência
e
de
idoneidade
das
pessoas
que
dirigem
efectivamente
a
empresa
ou
desempenham
outras
funções
essenciais
Antragsteller
,
die
dem
Konsulat
für
ihre
Integrität
und
Zuverlässigkeit
bekannt
sind
,
sollten
nach
Möglichkeit
ein
vereinfachtes
Verfahren
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Os
requerentes
que
sejam
conhecidos
no
consulado
pela
sua
integridade
e
idoneidade
deverão
beneficiar
na
medida
do
possível
de
um
procedimento
simplificado
.
Ausführungen
Österreichs
zufolge
kann
die
FMA
gemäß
§
20
BWG
den
Käufer
einer
Bank
erst
dann
dem
sogenannten
Fit
&
Proper-Test
unterziehen
,
wenn
die
Verhandlungsparteien
einen
bindenden
Kaufvertrag
abgeschlossen
haben
. [EU]
A
Áustria
explicou
que
,
de
acordo
com
a
secção
20
da
lei
relativa
ao
sector
bancário
, a
FMA
só
pode
realizar
o
chamado
«teste
de
adequação
e
idoneidade
»
do
comprador
de
um
banco
quando
as
partes
já
tiverem
celebrado
um
acordo
vinculativo
.
Aus
verfahrensrechtlicher
Sicht
bestreitet
die
Kommission
nicht
,
dass
es
der
FMA
angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
zwei
mögliche
Bieter
gab
,
nach
österreichischem
Recht
untersagt
war
,
den
sogenannten
Fit
&
Proper-Test
nach
§
20
BWG
durchzuführen
.
In
der
Tat
wird
bei
allen
vergleichbaren
Verfahren
die
aufsichtsrechtliche
Genehmigung
erst
erteilt
,
wenn
ein
konkreter
Käufer
ermittelt
wurde
. [EU]
De
um
ponto
de
vista
processual
, a
Comissão
não
contesta
que
o
direito
austríaco
proíba
a
FMA
de
realizar
o
chamado
«teste
de
adequação
e
idoneidade
»
,
com
base
na
secção
20
da
Lei
relativa
ao
sector
bancário
,
tendo
em
conta
a
existência
de
dois
proponentes
potenciais
.
Na
realidade
, é
um
requisito
comum
em
qualquer
procedimento
comparável
que
um
comprador
específico
tenha
de
ser
identificado
antes
de
ser
obtida
a
aprovação
regulamentar
.
Begründung
,
weshalb
die
Aberkennung
der
Zuverlässigkeit
eine
unverhältnismäßige
Reaktion
darstellt
[EU]
Motivo
pelo
qual
a
perda
da
idoneidade
é
uma
resposta
desproporcionada
[3]
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
a
trägt
der
Herkunftsmitgliedstaat
etwaigen
Informationen
Rechnung
,
die
ihm
der
Aufnahmemitgliedstaat
in
Bezug
auf
Vorstrafen
,
Leumund
und
Integrität
des
CIT-Sicherheitspersonals
übermittelt
. [EU]
Na
aplicação
do
artigo
5.o, n.o 1,
alínea
a), o
Estado-Membro
de
origem
deve
ter
na
devida
conta
as
informações
relativas
ao
registo
criminal
, à
reputação
e à
idoneidade
dos
vigilantes
transportadores
que
lhe
sejam
comunicadas
pelo
Estado-Membro
de
acolhimento
.
Bei
der
Eintragung
oder
Zulassung
einer
Wechselstube
,
eines
Dienstleisters
für
Trusts
und
Gesellschaften
oder
eines
Kasinos
auf
nationaler
Ebene
sollten
die
zuständigen
Behörden
sicherstellen
,
dass
die
Personen
,
die
die
Geschäfte
solcher
Einrichtungen
faktisch
führen
oder
führen
werden
,
und
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
solcher
Einrichtungen
über
die
notwendige
Zuverlässigkeit
und
fachliche
Eignung
verfügen
. [EU]
Ao
registarem
ou
licenciarem
ao
nível
nacional
agências
de
câmbio
,
prestadores
de
serviços
a
sociedades
e a
fundos
fiduciários
(trusts)
ou
casinos
,
as
autoridades
competentes
devem
certificar-se
da
competência
e
idoneidade
não
só
das
pessoas
que
dirigem
ou
dirigirão
efectivamente
as
actividades
dessas
entidades
,
mas
também
dos
seus
beneficiários
efectivos
.
Bei
solchen
Entscheidungen
werden
verfügbare
Informationen
über
die
von
diesem
Unternehmen
oder
dem
Verkehrsleiter
begangenen
Verstöße
,
die
geeignet
sind
,
die
Zuverlässigkeit
des
Unternehmens
zu
beeinträchtigen
,
sowie
alle
sonstigen
Informationen
berücksichtigt
,
über
die
die
zuständige
Behörde
verfügt
. [EU]
Essas
decisões
devem
ter
em
conta
as
informações
disponíveis
sobre
as
infracções
cometidas
pela
empresa
ou
pelo
gestor
de
transportes
que
possam
pôr
em
causa
a
idoneidade
da
empresa
,
bem
como
outras
informações
à
disposição
da
autoridade
competente
.
Bescheinigungen
und
gleichwertige
Dokumente
über
die
Zuverlässigkeit
[EU]
Certidões
e
outros
documentos
respeitantes
à
idoneidade
Bestehen
in
einem
Mitgliedstaat
für
die
eigenen
Staatsangehörigen
bestimmte
Voraussetzungen
in
Bezug
auf
die
Zuverlässigkeit
,
deren
Nachweis
aus
den
in
Absatz
1
genannten
Dokumenten
nicht
hervorgeht
,
so
erkennt
dieser
Mitgliedstaat
als
ausreichenden
Nachweis
für
die
Staatsangehörigen
der
anderen
Mitgliedstaaten
die
Bescheinigung
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Verkehrsleiter
oder
eine
andere
relevante
Person
zuvor
seinen
bzw
.
ihren
Wohnsitz
hatte
,
an
,
mit
der
die
Erfüllung
dieser
Voraussetzungen
bestätigt
wird
. [EU]
Um
Estado-Membro
que
exija
dos
seus
nacionais
determinados
requisitos
de
idoneidade
cuja
prova
não
possa
ser
feita
pelo
documento
referido
no
n.o 1
deve
aceitar
como
prova
suficiente
,
no
que
respeita
aos
nacionais
dos
outros
Estados-Membros
,
uma
certidão
,
emitida
por
uma
autoridade
judiciária
ou
administrativa
competente
do
Estado-Membro
em
que
o
gestor
de
transportes
ou
quaisquer
outras
pessoas
pertinentes
residiam
habitualmente
,
comprovativa
do
preenchimento
desses
requisitos
.
Daher
bestätigen
die
in
diesen
Dokumenten
enthaltenen
Informationen
in
der
Tat
die
Feststellungen
der
Kommission
,
dass
die
derzeitige
Finanzsituation
des
Ausführers
in
einem
verzerrten
Markt
ermittelt
wurde
und
deshalb
bei
der
Kreditwürdigkeit
chinesischer
Ausführer
nicht
vom
angegebenen
Wert
ausgegangen
werden
konnte
. [EU]
Portanto
,
as
informações
constantes
destes
documentos
confirmam
efectivamente
as
conclusões
da
Comissão
de
que
a
situação
financeira
actual
desse
exportador
é o
resultado
de
uma
distorção
do
mercado
,
pelo
que
a
idoneidade
creditícia
dos
exportadores
chineses
não
pode
ser
aceite
sem
mais
explicações
.
Damit
die
ESMA
bewerten
kann
,
ob
die
Geschäftsleitung
einer
Ratingagentur
gut
beleumundet
ist
und
über
ausreichende
Erfahrungen
und
Qualifikationen
verfügt
,
sollten
Ratingagenturen
die
Lebensläufe
,
aktuelle
Strafregisterauszüge
und
Eigenerklärungen
über
den
guten
Leumund
ihrer
Geschäftsleitung
vorlegen
. [EU]
A
fim
de
permitir
que
a
ESMA
possa
avaliar
a
idoneidade
, a
experiência
e
as
competências
dos
quadros
superiores
,
as
agências
de
notação
de
risco
devem
apresentar
o
currículo
,
uma
certidão
de
registo
criminal
recente
e
declarações
dos
próprios
sobre
a
idoneidade
dos
quadros
superiores
.
Darüber
hinaus
wurde
die
Vertrauenswürdigkeit
der
genannten
Parteien
mit
dem
Argument
in
Frage
gestellt
,
dass
diese
Unternehmen
die
betroffene
Ware
bei
der
Einfuhrzollanmeldung
unter
verschiedenen
KN-Codes
deklarierten
. [EU]
A
idoneidade
das
partes
acima
referidas
foi
também
posta
em
causa
pelo
facto
de
estas
estabelecerem
declarações
de
importação
do
produto
em
causa
ao
abrigo
de
vários
códigos
NC
.
den
guten
Leumund
und
die
notwendige
fachliche
Eignung
der
Personen
,
die
die
Zweckgesellschaft
leiten
[EU]
idoneidade
e
qualificações
profissionais
das
pessoas
que
dirigem
a
entidade
instrumental
den
Ruf
und
die
Erfahrung
der
Personen
,
die
infolge
des
beabsichtigten
Erwerbs
die
Geschäfte
der
CCP
leiten
werden
[EU]
Idoneidade
e
experiência
da
pessoa
ou
pessoas
que
irão
dirigir
a
CCP
em
resultado
do
projeto
de
aquisição
der
Antragsteller
weist
seine
Integrität
und
Zuverlässigkeit
,
insbesondere
hinsichtlich
der
vorschriftsmäßigen
Verwendung
ihm
früher
erteilter
einheitlicher
Visa
oder
Visa
mit
räumlich
beschränkter
Gültigkeit
,
seine
wirtschaftliche
Situation
im
Herkunftsstaat
und
seine
Absicht
,
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
vor
Ablauf
des
beantragten
Visums
auch
wirklich
zu
verlassen
,
nach
. [EU]
O
requerente
prova
a
sua
integridade
e
idoneidade
,
em
especial
a
utilização
lícita
de
anteriores
vistos
uniformes
ou
com
validade
territorial
limitada
, a
sua
situação
económica
no
país
de
origem
e a
sua
intenção
genuína
de
sair
do
território
dos
Estados-Membros
antes
de
o
visto
requerido
caducar
.
Der
jüngste
geprüfte
Jahresbericht
und
Jahresabschluss
,
einschließlich
Gewinn-
und
Verlustrechnung
sowie
Bilanz
,
des
Antragstellers
,
soweit
vorhanden
,
anderenfalls
die
MwSt
.-Erklärung
oder
sonstige
solche
Angaben
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Solvenz
und
Kreditwürdigkeit
des
Antragstellers
zufriedenstellend
nachzuweisen
. [EU]
O
último
relatório
anual
de
auditoria
e
contas
do
candidato
,
incluindo
a
conta
de
resultados
, o
balanço
,
se
aplicável
, e,
caso
contrário
, a
declaração
de
IVA
ou
outras
informações
adicionais
necessárias
para
demonstrar
a
solvência
e a
idoneidade
creditícia
do
candidato
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "idoneidade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners