A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
identidade
identificar
identificar-se
identificação
identifique
ideológico
idioblástico
idiocromático
idioma
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
151 results for identifique
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Als
ersten
Schritt
zu
verbindlichen
europäischen
Netzkodizes
hat
die
Europäische
Kommission
im
Einklang
mit
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
(
"Stromverordnung"
)
und
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
(
"Gasverordnung"
)
eine
jährliche
Prioritätenliste
mit
einer
Angabe
der
Bereiche
aufzustellen
,
die
in
die
Ausarbeitung
von
Netzkodizes
einzubeziehen
sind
. [EU]
Como
primeiro
passo
nesse
sentido
, a
Comissão
Europeia
deve
estabelecer
uma
lista
anual
de
prioridades
que
identifique
os
domínios
a
ter
em
conta
na
elaboração
dos
códigos
de
rede
,
em
conformidade
com
o
artigo
6.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
(Regulamento
Eletricidade
) e o
artigo
6.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
(Regulamento
Gás
).
andere
Verwendungszwecke
(
einschließlich
vernünftigerweise
absehbarer
Verwendungszwecke
) [EU]
identifique
outras
utilizações
(incluindo
utilizações
razoavelmente
previsíveis
)
'Antragsteller'
oder
'Hersteller'
ist
eine
juristische
oder
natürliche
Person
,
unter
deren
Namen
,
Handelsmarke
oder
sonstiger
charakteristischer
Bezeichnung
die
zur
Typprüfung
angemeldete
Anlage
hergestellt
oder
gewerblich
vertrieben
wird
und
die
gegenüber
der
Prüfstelle
und
der
Genehmigungsbehörde
für
alle
Belange
der
Typprüfung
und
des
Typgenehmigungsverfahrens
verantwortlich
ist
. [EU]
"Requerente"
ou
"fabricante"
é
qualquer
pessoa
singular
ou
coletiva
em
cujo
nome
ou
sob
cuja
marca
comercial
ou
outra
denominação
que
a
identifique
o
equipamento
sujeito
a
ensaio
é
fabricado
ou
comercializado
e
que
é
responsável
por
todos
os
assuntos
relacionados
com
o
ensaio
do
tipo
e
pelo
processo
de
homologação
perante
o
serviço
técnico
e a
autoridade
de
homologação
.
Auf
der
Verpackung
und
allen
zugehörigen
Unterlagen
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
das
Erzeugnis
Gegenstand
einer
Zwangslizenz
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ist
;
dabei
sind
die
zuständigen
Behörde
und
gegebenenfalls
die
Kennnummer
anzugeben
,
ferner
ist
klar
darauf
hinzuweisen
,
dass
das
Erzeugnis
ausschließlich
für
die
Ausfuhr
in
das
und
die
Verteilung
in
dem
Hoheitsgebiet
des
(
der
)
betreffenden
einführenden
Landes
(
Länder
)
bestimmt
ist
. [EU]
A
embalagem
e
toda
a
literatura
relativa
ao
produto
devem
ostentar
uma
indicação
de
que
o
produto
está
sujeito
a
uma
licença
obrigatória
ao
abrigo
do
presente
regulamento
,
indicando
o
nome
da
autoridade
competente
e
um
número
de
referência
que
o
identifique
, e
especificando
claramente
que
o
produto
se
destina
exclusivamente
à
exportação
e
distribuição
no
(s)
país
(es)
importador
(es)
em
questão
.
Auf
Märkten
,
auf
denen
jeder
einzelne
Beihilfeempfänger
einen
Anteil
von
weniger
als
25
%
hält
,
und
auf
Märkten
mit
einem
Marktkonzentrationsindex
von
unter
2000
gemessen
nach
dem
Herfindahl-Hirschman-Index
dürften
nach
Ansicht
der
Behörde
kaum
Wettbewerbsbedenken
aus
Gründen
der
Marktmacht
bestehen
. [EU]
É
pouco
provável
que
o
Órgão
de
Fiscalização
identifique
preocupações
em
matéria
de
concorrência
relacionadas
com
o
poder
de
mercado
quando
o
beneficiário
do
auxílio
detiver
uma
quota
de
mercado
inferior
a
25
% e
em
mercados
cujo
Índice
Herfindahl-Hirschman
relativo
à
sua
concentração
for
inferior
a
2000
.
Außerdem
muss
nach
Anhang
IV
Nummer
3.9.2
der
Richtlinie
2005/78/EG
der
Grund
für
die
Überschreitung
des
in
Nummer
6.5.3.2
angegebenen
NOx-Grenzwertes
in
Form
eines
nicht
löschbaren
Fehlercodes
über
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motorbetriebsstunden
gespeichert
werden
. [EU]
Além
disso
,
deve
ser
armazenado
,
de
acordo
com
o
ponto
3.9.2
do
anexo
IV
da
Directiva
2005/78/CE
,
por
um
período
mínimo
de
400
dias
ou
por
9600
horas
de
funcionamento
do
motor
,
um
código
de
anomalia
não
susceptível
de
ser
apagado
que
identifique
a
razão
por
que
os
NOx
excedem
os
níveis
especificados
no
ponto
6.5.3.2.
Außerdem
muss
nach
Anhang
IV
Nummer
3.9.2
der
Richtlinie
2005/78/EG
der
Grund
für
die
Überschreitung
des
NOx-Grenzwertes
in
Form
eines
nicht
löschbaren
Fehlercodes
über
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motorbetriebsstunden
gespeichert
werden
. [EU]
Além
disso
,
deve
ser
armazenado
,
de
acordo
com
o
ponto
3.9.2
do
anexo
IV
da
Directiva
2005/78/CE
,
por
um
período
mínimo
de
400
dias
ou
por
9600
horas
de
funcionamento
do
motor
,
um
código
de
anomalia
não
apagável
que
identifique
a
razão
por
que
os
NOx
excedem
os
níveis
especificados
no
ponto
anterior
.
bei
Feststellung
eines
erhöhten
Risikos
eines
Ausbruchs
der
Aviären
Influenza
die
Überwachungspläne
gemäß
Teil
3
Nummer
4
des
Anhangs
aktualisiert
werden
[EU]
Os
planos
de
vigilância
referidos
no
ponto
4
da
parte
3
do
anexo
são
actualizados
caso
se
identifique
um
risco
acrescido
de
introdução
de
gripe
aviária
Bei
Vorgängen
,
die
über
die
direkte
Kommunikationsverbindung
zwischen
dem
Unionsregister
und
dem
EUTL
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
abgeschlossen
werden
,
bricht
das
EUTL
jeden
Vorgang
ab
,
bei
dem
im
Rahmen
der
automatisierten
Prüfung
gemäß
Artikel
66
Absatz
2
Anomalien
festgestellt
werden
,
und
benachrichtigt
das
Unionsregister
und
den
Verwalter
der
von
der
abgebrochenen
Transaktion
betroffenen
Konten
durch
Rücksendung
eines
automatisierten
Antwortcodes
entsprechend
. [EU]
No
caso
de
processos
concluídos
através
do
elo
de
comunicação
directa
entre
o
registo
da
União
e o
DOUE
referido
no
artigo
5.o, n.o 2, o
DOUE
deve
pôr
termo
a
quaisquer
processos
em
que
identifique
a
existência
de
discrepâncias
ao
efectuar
os
controlos
automáticos
referidos
no
artigo
66
.o, n.o 2, e
informar
do
facto
o
registo
da
União
e o
administrador
de
contas
envolvido
na
operação
interrompida
,
enviando
um
código
de
resposta
de
controlo
automático
.
bis
Ende
Dezember
2011
Aufstellung
und
Erörterung
eines
Programmentwurfs
für
die
Veräußerung
von
Aktiva
unter
Nennung
etwaiger
zu
veräußernder
Vermögenswerte
,
notwendiger
Gesetzesänderungen
und
eines
Zeitplans
für
die
Umsetzung
." [EU]
A
preparação
e o
debate
,
até
ao
final
de
Dezembro
de
2011
,
de
um
projecto
de
programa
de
cessão
de
activos
,
que
identifique
activos
susceptíveis
de
ser
alienados
,
assim
como
eventuais
alterações
da
regulamentação
necessárias
e
um
calendário
de
execução
.».
Da
das
IMI
einen
sicheren
und
strukturierten
Informationsaustausch
auf
elektronischem
Wege
zwischen
den
zuständigen
Behörden
ermöglicht
und
es
diesen
darüber
hinaus
möglich
macht
,
den
jeweiligen
Ansprechpartner
in
anderen
Mitgliedstaaten
leicht
zu
ermitteln
und
schnell
und
effizient
miteinander
zu
kommunizieren
,
ist
es
sinnvoll
,
das
IMI
zum
Informationsaustausch
für
die
Zwecke
der
Richtlinie
2006/123/EG
zu
nutzen
. [EU]
Atendendo
a
que
o
IMI
possibilita
que
as
autoridades
competentes
troquem
informações
por
via
electrónica
de
forma
segura
e
estruturada
e
comuniquem
umas
com
as
outras
com
rapidez
e
eficiência
,
possibilitando
ainda
que
cada
uma
identifique
facilmente
o
seu
interlocutor
nos
outros
Estados-Membros
,
será
conveniente
fazer
uso
deste
sistema
no
intercâmbio
de
informações
para
os
fins
da
Directiva
2006/123/CE
.
Da
kein
wirklich
interoperables
und
grenzüberschreitendes
Profil
für
das
QC
existiert
,
können
die
erforderlichen
Informationen
auch
noch
andere
Angaben
als
die
"Service
digital
identity"
einer
einzelnen
(
Root
)
CA
enthalten
.
Dies
gilt
insbesondere
für
Informationen
zur
Angabe
des
QC-Status
des
ausgestellten
Zertifikats
und
darüber
,
ob
die
unterstützten
Signaturen
von
einer
SSCD
erzeugt
wurden
. [EU]
Dado
que
não
existe
um
perfil
verdadeiramente
interoperativo
e
transfronteiriço
para
o
CQ
, a
informação
exigida
poderá
incluir
outras
informações
além
da
«Service
digital
identity»
de
uma
única
(Root)
CA
,
em
especial
informação
que
identifique
o
estatuto
de
CQ
do
certificado
emitido
, e
que
indique
se
as
assinaturas
por
ele
suportadas
foram
ou
não
criadas
por
um
SSCD
.
Damit
Konsistenz
und
Vergleichbarkeit
der
statistischen
Informationen
in
der
Gemeinschaft
gewährleistet
sind
,
muss
ein
statistisches
Fünfjahresprogramm
der
Gemeinschaft
aufgestellt
werden
,
das
die
Leitlinien
,
die
Hauptbereiche
und
die
Zielsetzungen
für
die
entsprechend
den
politischen
Prioritäten
geplanten
Maßnahmen
vorgibt
. [EU]
Para
garantir
a
coerência
e a
comparabilidade
da
informação
estatística
na
Comunidade
, é
necessário
estabelecer
um
programa
estatístico
comunitário
quinquenal
que
identifique
as
orientações
,
os
principais
domínios
e
os
objectivos
das
acções
propostas
no
âmbito
das
prioridades
da
política
estatística
.
Darlegung
der
zivil-militärischen
Dimension
des
Plans
mit
einer
Beschreibung
der
Leistung
bei
flexibler
Luftraumnutzung
(
FUA
),
um
die
Kapazität
unter
Berücksichtigung
der
Effektivität
militärischer
Einsätze
und
gegebenenfalls
einschlägiger
Leistungsindikatoren
und
Ziele
in
Einklang
mit
den
Indikatoren
und
Zielen
des
Leistungsplans
zu
erhöhen
[EU]
Descrição
da
dimensão
civil-militar
do
plano
que
identifique
o
desempenho
da
aplicação
do
conceito
de
utilização
flexível
do
espaço
aéreo
, a
fim
de
reforçar
a
capacidade
tendo
em
conta
a
eficácia
das
missões
militares
e,
se
necessário
,
indicadores
e
objectivos
de
desempenho
pertinentes
que
sejam
compatíveis
com
os
indicadores
e
objectivos
do
plano
de
desempenho
.
Darlegung
der
zivil-militärischen
Dimension
des
Plans
mit
einer
Beschreibung
der
Leistung
bei
flexibler
Luftraumnutzung
(
FUA
),
um
die
Kapazität
unter
Berücksichtigung
der
Effektivität
militärischer
Einsätze
und
gegebenenfalls
einschlägiger
Leistungsindikatoren
und
Ziele
in
Einklang
mit
den
Indikatoren
und
Zielen
des
Leistungsplans
zu
erhöhen
[EU]
Uma
descrição
da
dimensão
civil-militar
do
plano
que
identifique
o
desempenho
da
aplicação
do
conceito
de
utilização
flexível
do
espaço
aéreo
, a
fim
de
reforçar
a
capacidade
tendo
em
conta
a
eficácia
das
missões
militares
e,
se
necessário
,
indicadores
e
objectivos
de
desempenho
pertinentes
que
sejam
compatíveis
com
os
indicadores
e
objectivos
do
plano
de
desempenho
Darüber
hinaus
richtet
die
Kommission
nach
Artikel
56
einen
Krisenstab
ein
,
wenn
sie
feststellt
,
"dass
ein
Fall
vorliegt
,
in
dem
ein
von
einem
Lebensmittel
oder
Futtermittel
ausgehendes
ernstes
unmittelbares
oder
mittelbares
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
nicht
durch
die
bereits
getroffenen
Vorkehrungen
verhütet
,
beseitigt
oder
verringert
werden
oder
ausschließlich
durch
Anwendung
der
in
den
Artikeln
53
und
54
genannten
Maßnahmen
angemessen
bewältigt
werden
kann
...". [EU]
Além
disso
, o
artigo
56
.o
prevê
que
a
Comissão
criará
uma
unidade
de
crise
«sempre
que
identifique
uma
situação
que
implique
um
risco
grave
,
directo
ou
indirecto
,
para
a
saúde
humana
ligado
a
géneros
alimentícios
ou
a
alimentos
para
animais
, e
que
esse
risco
não
possa
ser
prevenido
,
eliminado
ou
reduzido
pelas
disposições
em
vigor
,
nem
devidamente
gerido
unicamente
pela
aplicação
dos
artigos
53
.o e
54
.o»
Das
Duplikat
einer
Ausfuhrlizenz
oder
eines
Ursprungszeugnisses
muss
den
Vermerk
"duplicate"
tragen
. [EU]
A
segunda
via
assim
emitida
deve
conter
a
menção
que
a
identifique
como
segunda
via
(«duplicate»).
Das
Duplikat
muss
mit
dem
Datum
des
Originals
versehen
sein
. [EU]
A
segunda
via
assim
emitida
deve
conter
a
menção
que
a
identifique
como
segunda
via
(«duplicate»). A
segunda
via
deve
ostentar
a
data
da
licença
ou
do
certificado
originais
.
Das
gemeinsame
Versandverfahren
gilt
ebenfalls
als
beendet
,
wenn
der
Hauptverpflichtete
eines
der
folgenden
von
den
Zollbehörden
des
Abgangslands
anerkannten
Dokumente
mit
Angaben
zur
Identifizierung
der
betreffenden
Waren
vorlegt:
[EU]
Considera-se
igualmente
que
o
regime
de
trânsito
comum
terminou
,
se
o
responsável
principal
apresentar
, a
contento
das
autoridades
competentes
,
um
dos
documentos
seguintes
que
identifique
as
mercadorias:
Das
Gremium
für
Tiergesundheit
und
Tierschutz
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
empfiehlt
in
seinem
Gutachten
"Animal
health
and
welfare
aspects
of
avian
influenza"
(
Veterinär-
und
Tierschutzaspekte
der
Aviären
Influenza
)
vom
20
.
September
2005
,
dass
die
Schutzimpfung
in
Betracht
gezogen
werden
kann
,
wenn
in
Gebieten
mit
hoher
Geflügelbesatzdichte
ein
hohes
Einschleppungsrisiko
besteht
. [EU]
No
seu
parecer
sobre
«Aspectos
de
sanidade
e
bem-estar
animal
relacionados
com
a
gripe
aviária»
,
de
20
de
Setembro
de
2005
, o
Painel
da
Saúde
e
Bem-Estar
Animal
da
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(AESA),
recomenda
que
se
considere
a
possibilidade
de
vacinação
preventiva
caso
se
identifique
um
risco
elevado
de
introdução
do
vírus
em
áreas
de
produção
de
aves
de
capoeira
densamente
povoadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "identifique":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners