A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for hypothetischer
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Auch
für
die
geltend
gemachten
drohenden
indirekten
Verluste
infolge
einer
allgemeinen
Bankenkrise
,
die
,
wie
in
der
Einleitungsentscheidung
erläutert
,
rein
hypothetischer
Natur
zu
sein
scheinen
,
fehlt
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
ausreichende
Begründung
. [EU]
Verifica-se
a
mesma
ausência
de
fundamentação
no
que
se
refere
à
alegada
ameaça
de
perdas
indirectas
decorrentes
de
uma
crise
generalizada
da
banca
que
,
como
se
indica
na
decisão
de
início
do
procedimento
, é
puramente
hipotética
.
Außerdem
führt
eine
solche
Argumentation
dazu
,
dass
Einzelfälle
miteinander
verglichen
werden
,
die
sich
sachlich
und
rechtlich
unterscheiden
und
überdies
hypothetischer
Natur
sind
. [EU]
Ora
,
tal
argumento
levaria
a
que
fossem
tomadas
em
consideração
situações
individuais
,
diferentes
do
ponto
de
vista
factual
e
jurídico
e,
além
disso
,
hipotéticas
.
Daher
war
eine
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
zu
jenem
Zeitpunkt
rein
hypothetischer
Natur
. [EU]
Nessa
altura
,
portanto
,
qualquer
decisão
de
recuperação
por
parte
da
Comissão
era
meramente
hipotética
.
Daher
wäre
man
auf
eine
Rekonstruktion
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Elemente
angewiesen
. [EU]
Tal
implicaria
uma
reconstituição
de
eventos
passados
com
base
em
elementos
hipotéticos
.
den
Einsatz
hypothetischer
Portfolios
,
durch
die
sichergestellt
werden
soll
,
dass
das
interne
Modell
eventuell
auftretende
,
besondere
strukturelle
Merkmale
,
wie
erhebliche
Basisrisiken
und
das
Konzentrationsrisiko
,
erfassen
kann
. [EU]
A
utilização
de
carteiras
hipotéticas
para
assegurar
que
o
modelo
interno
é
capaz
de
tomar
na
devida
conta
as
características
estruturais
particulares
que
possam
surgir
,
por
exemplo
, o
risco
de
base
efectiva
e o
risco
de
concentração
.
Der
Höchstgehalt
stützt
sich
auf
die
Bewertung
,
die
der
Gemeinsame
Sachverständigenausschuss
für
Lebensmittelzusatzstoffe
der
FAO/WHO
(
JECFA
)
auf
seiner
68
.
Sitzung
vorgenommen
hat
und
bei
der
er
die
Auswirkungen
unterschiedlicher
hypothetischer
Höchstgehalte
für
Aflatoxine
in
Mandeln
,
Paranüssen
,
Haselnüssen
,
Pistazien
und
getrockneten
Feigen
auf
Exposition
und
Gesundheitsrisiko
geprüft
hat
. [EU]
O
teor
máximo
baseou-se
na
avaliação
realizada
pelo
Comité
Misto
FAO/OMS
de
Peritos
em
Aditivos
Alimentares
(JECFA)
na
sua
sexagésima
oitava
reunião
sobre
o
impacto
da
exposição
e
os
riscos
para
a
saúde
de
diferentes
teores
máximos
hipotéticos
de
aflatoxinas
,
no
que
respeita
a
amêndoas
,
castanhas
do
Brasil
,
avelãs
,
pistácios
e
figos
secos
[4].
Deutschland
unterstreicht
an
erster
Stelle
,
dass
die
Annahme
einer
vollständigen
Deckung
der
Last
# 2
aus
den
preisregulierten
Erlösen
rein
hypothetischer
Art
sei
,
da
es
nicht
möglich
sei
festzustellen
,
ob
die
regulierten
Preise
tatsächlich
erhöht
wurden
,
um
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Kosten
auszugleichen
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
Alemanha
sublinha
que
a
premissa
segundo
a
qual
a
plena
cobertura
do
encargo
n.o 2 a
partir
das
receitas
com
preços
regulados
é
puramente
hipotética
,
uma
vez
que
não
é
possível
determinar
se
os
preços
regulados
foram
efetivamente
aumentados
para
compensar
os
custos
inabituais
em
condições
de
concorrência
.
Die
Behörde
nimmt
zur
Kenntnis
,
dass
derzeit
keine
derartigen
Förderprogramme
existieren
und
dass
neue
Programme
der
Behörde
angezeigt
werden
müssten
, d. h.
es
besteht
keine
Notwendigkeit
,
die
Annehmbarkeit
derartiger
künftiger
und
vorläufig
noch
hypothetischer
Fördermaßnahmen
im
Rahmen
der
EWR-Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
darzulegen
. [EU]
O
Órgão
observa
que
,
no
momento
presente
,
não
se
encontra
em
vigor
nenhum
regime
de
apoio
nesta
área
e
que
qualquer
novo
regime
será
notificado
ao
Órgão
,
pelo
que
não
é
relevante
analisar
a
admissibilidade
de
tais
medidas
de
apoio
futuras
, e
de
momento
hipotéticas
, à
luz
das
disposições
de
auxílio
estatal
do
Acordo
EEE
.
Die
Brennstoffsicherheit
konzentriert
sich
auf
die
Verhütung
sowie
auf
die
Begrenzung
der
Folgen
hypothetischer
Unfälle
. [EU]
A
segurança
do
combustível
está
centrada
na
prevenção
e
atenuação
das
consequências
de
hipotéticos
acidentes
.
Die
Kapitalrendite
(
interner
Zinsfuß
)
beläuft
sich
unter
hypothetischer
Zugrundelegung
einer
20-jährigen
Nutzungsdauer
für
den
Gasanschluss
auf
84
%. [EU]
Assumindo
,
hipoteticamente
,
um
período
de
exploração
de
20
anos
para
a
ligação
de
gás
, o
retorno
do
investimento
(TIR
–
;
Taxa
Interna
de
Rendibilidade
) é
de
84
%.
Dies
gilt
auch
im
Fall
einer
Nichteinforderung
von
Verbindlichkeiten
,
wobei
die
Frage
,
was
ein
hypothetischer
Privatgläubiger
tatsächlich
beitreiben
könnte
,
unerheblich
sein
sollte
. [EU]
Isto
é
igualmente
verdade
no
caso
de
não
execução
da
dívida
,
em
que
não
deve
ser
relevante
a
questão
de
um
credor
privado
hipotético
poder
executá-la
.
Die
Überwachungsbehörde
räumt
jedoch
ein
,
dass
diese
langfristigen
Analysen
eher
hypothetischer
Art
sind
,
insbesondere
bei
volatilen
Märkten
oder
bei
Märkten
,
die
einem
raschen
technologischen
Wandel
unterliegen
. [EU]
Contudo
, o
Órgão
de
Fiscalização
terá
em
conta
o
facto
de
que
essas
análises
a
longo
prazo
são
mais
especulativas
,
nomeadamente
no
caso
de
mercados
voláteis
ou
em
que
está
em
curso
uma
evolução
tecnológica
rápida
.
Die
zuständigen
Behörden
fordern
von
den
Instituten
zumindest
Rückvergleiche
auf
Basis
hypothetischer
Handelsergebnisse
(d.h.
anhand
von
Änderungen
des
Portfoliowerts
,
die
bei
unveränderten
Tagesendpositionen
eintreten
würden
)." [EU]
No
mínimo
,
as
autoridades
competentes
exigirão
que
as
instituições
efectuem
verificações
a
posteriori
das
variações
hipotéticas
(utilizando
variações
no
valor
da
carteira
que
ocorreriam
se
as
posições
finais
diárias
se
mantivessem
inalteradas
).»;
Eine
Beurteilung
nicht
repräsentativer
hypothetischer
Kosten
stellt
keinen
Ersatz
dar
. [EU]
Uma
avaliação
de
custos
hipotéticos
e
não
representativos
não
os
pode
substituir
.
Eine
interessierte
Partei
brachte
vor
,
dass
der
Rückgang
der
Nachfrage
(
–
;0,5 %)
zwischen
2007
und
dem
UZ
,
obwohl
unerheblich
,
dennoch
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
Schädigung
zugefügt
habe
,
da
ein
hypothetischer
Nachfrageanstieg
um
10
%
zu
einem
zusätzlichen
Verkauf
von
205733
Tonnen
geführt
hätte
,
falls
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seinen
Marktanteil
von
29
,8 %,
der
im
UZ
verzeichnet
wurde
,
gehalten
hätte
. [EU]
Uma
parte
interessada
argumentou
que
,
mesmo
negligenciável
(0,5 %), a
contracção
da
procura
entre
2007
e o
PI
teria
causado
prejuízo
à
indústria
comunitária
,
alegando
que
um
aumento
hipotético
de
10
%
da
procura
teria
produzido
um
volume
adicional
de
vendas
de
205733
toneladas
,
se
a
indústria
comunitária
tivesse
mantido
a
mesma
parte
de
mercado
de
29
,8 %
que
foi
registada
no
PI
.
Eine
vergleichbare
Einbringung
hätte
ein
hypothetischer
Privatinvestor
ebenfalls
vorgenommen
. [EU]
Um
hipotético
investidor
privado
teria
efectuado
uma
operação
idêntica
.
Ein
hypothetischer
Investor
handelt
wie
ein
umsichtiger
Kapitalgeber
,
der
seine
Gewinne
maximieren
möchte
,
ohne
jedoch
zu
große
Risiken
im
Verhältnis
zur
Rendite
einzugehen
[31]. [EU]
Um
hipotético
investidor
actuaria
com
prudência
[30],
procurando
maximizar
os
seus
lucros
sem
,
no
entanto
,
se
expor
a
riscos
demasiado
elevados
,
tendo
em
conta
o
rendimento
esperado
[31].
Ein
hypothetischer
privater
Kapitalgeber
handelt
demnach
wie
ein
umsichtiger
Kapitalgeber
,
der
seine
Gewinne
maximieren
möchte
,
ohne
jedoch
zu
große
Risiken
im
Verhältnis
zur
Rendite
einzugehen
. [EU]
O
comportamento
suposto
do
investidor
privado
hipotético
é o
comportamento
de
um
investidor
prudente
cujo
objetivo
de
maximização
do
lucro
é
compensado
por
uma
certa
prudência
sobre
o
nível
de
risco
aceitável
numa
determinada
taxa
de
rendibilidade
.
Einleitend
merkt
die
Kommission
an
,
dass
-
der
ständigen
Rechtsprechung
gemeinschaftlicher
Gerichte
zufolge
-
allein
die
Tatsache
einer
früheren
staatlichen
Beihilfegewährung
für
ein
Unternehmen
es
ausschließt
,
den
Fall
aus
Sicht
eines
hypothetischen
Privatgläubigers
zu
betrachten
,
da
ein
solcher
hypothetischer
Gläubiger
offensichtlich
bereits
den
anfänglichen
Schuldenerlass
nicht
toleriert
hätte
,
andernfalls
hätte
es
sich
nämlich
nicht
um
eine
Beihilfe
gehandelt
. [EU]
Como
nota
prévia
, a
Comissão
observa
que
a
própria
existência
de
auxílio
anterior
a
uma
empresa
a
impede
,
com
base
na
jurisprudência
europeia
estabelecida
,
da
observação
do
caso
na
perspectiva
de
um
hipotético
credor
privado
,
uma
vez
que
um
credor
desse
tipo
obviamente
não
toleraria
a
remissão
inicial
,
visto
que
de
outro
modo
não
teria
sido
auxílio
[39].
Ferner
hätte
selbst
auf
Grundlage
eines
hypothetischen
Umstrukturierungsplans
kein
hypothetischer
Kapitalgeber
eine
weitere
Umstrukturierungsvereinbarung
getroffen
. [EU]
Além
disso
,
mesmo
com
base
num
hipotético
plano
de
reestruturação
,
nenhum
hipotético
credor
privado
celebraria
um
acordo
de
reestruturação
adicional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hypothetischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners